GUTMANN FONDA Mode D'emploi Et Instructions De Montage

GUTMANN FONDA Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour FONDA:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanweisung
D
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fi tting and use
GB
Glass ceramic induction hob
F
Mode d'emploi et instructions de montage
Table de cuisson vitrocéramique à induction
NL
Gebruiks- en montageaanwijzing
Keramische inductiekookplaat
I
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
E
Instrucciones de empleo y de montaje
Encimera de vitrocerámica
P
Instruções de uso e de montagem
Placa vitrocerâmica
240 550 0000 J41
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GUTMANN FONDA

  • Page 38: Ce Que Vous Trouverez Ici

    Généralités 1 Généralités Table des matières 1 Généralités ..............38 1.1 Ce que vous trouverez ici... 1.1 Ce que vous trouverez ici........38 Lisez soigneusement les informations portées dans ce 1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu .....38 manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant 2 Consignes de sécurité...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements 2 Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistan- te. Évitez toutefois d’y faire tomber des objets 2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement durs. Les impacts en forme de point peuvent •...
  • Page 40: Pour Les Personnes

    Consignes de sécurité et avertissements • Maintenir les touches sensitives propres, car 2.3 Pour les personnes des salissures sur l’appareil pourraient être • Ces appareils peuvent être utilisés par des détectées comme effl eurement d’un doigt. enfants âgés de plus de 8 ans et par des per- Ne jamais poser d'objets (tels que casseroles, sonnes avec des capacités physiques, senso- torchons, etc.) sur les touches sensitives !
  • Page 41: Explication Des Symboles Et Des Consignes

    Consignes de sécurité et avertissements 2.4 Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent cer- tains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de constructi- ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT !
  • Page 42: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 3 Description de l’appareil Champ sensitif pour zone Champ sensitif pour zone de cuisson avant de cuisson arrière Le décor peut être diff érent de celui illustré. 10. Touche sensitive de verrouillage 11. Touche maintien au chaud 1.
  • Page 43: Commande Par Touches Sensitives

    Description de l’appareil 3.1 Commande par touches sensitives 3.2 Informations importantes concernant le Sli- der (champ sensitif) La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensiti- fonctionnent de la manière suivante : effl...
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation 4 Utilisation 4.3 Limitation de la durée de fonctionnement La table de cuisson à induction possède une limitation 4.1 La table de cuisson à induction automatique de la durée de fonctionnement. La table de cuisson est composée de zones de cuisson à La durée de fonctionnement en continu de chacune des induction.
  • Page 45: Vaisselle Pour Table De Cuisson À Induction

    Utilisation 4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction 4.7 Conseils pour économiser de l’énergie Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en concernant l’utilisation économique et effi cace de votre métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un nouvelle table de cuisson à...
  • Page 46: Utilisation Des Touches

    Utilisation 4.10 Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélecti- on doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’eff ace. 4.11 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson 1.
  • Page 47: Fonction Stop

    Utilisation 4.14 Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à...
  • Page 48: Sécurité Enfants

    Utilisation 4.16 Sécurité enfants La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induc- tion soit mise en marche involontairement ou volontaire- ment par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants 1. Actionner la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson (env.
  • Page 49: Arrêt Automatique (Minuterie)

    Utilisation 4.18 Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes. 1. Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s).
  • Page 50: Précuisson Automatique

    Utilisation 4.20 Précuisson automatique Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seule- ment la position de cuisson à...
  • Page 51: Verrouillage

    Utilisation 4.22 Verrouillage Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Mar- che/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer le verrouillage 1. Appuyer sur la touche de verrouillage .
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 5 Nettoyage et entretien 5.2 Salissures résistantes Des salissures importantes et taches (taches de calcai- • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et re, taches brillantes « nacrées ») laissez-la refroidir. peuvent facilement être éliminées •...
  • Page 53: Que Faire En Cas De Problèmes

    Que faire en cas de problèmes ? 6 Que faire en cas de problèmes ? Le code d’erreur E8 s’affi che. Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. Les interventions ou réparations non qualifi ées sont L’ouverture d’aspiration est bloquée ou recouverte ou la dangereuses ;...
  • Page 54: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 7 Raccordement électrique Appareil livré avec cordon d’alimentation • La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! électrique thermorésistant. DANGER DE MORT ! • Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma Ce symbole est apposé...
  • Page 55: Mise Hors Service, Élimination

    Mise hors service, élimination 10 Mise hors service, élimination 10.2 Élimination de l’emballage Éliminer le plus écologiquement possible l'emballage de 10.1 Mise hors service transport. Le recyclage des matériaux d'emballage per- La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appa- met d'économiser des matières premières et de réduire le reil n'est plus utilisé.

Table des Matières