Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PORTABLE MINIDISC RECORDER
LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE
MODEL
MODÈLE
MD-MT90C
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ENGLISH
······ Please refer to pages E-1 to E-44.
FRANÇAIS
······ Se reporter aux pages F-1 à F-44.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp MD-MT90C

  • Page 1 PORTABLE MINIDISC RECORDER LECTEUR-ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE MODEL MODÈLE MD-MT90C OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH ······ Please refer to pages E-1 to E-44. FRANÇAIS ······ Se reporter aux pages F-1 à F-44.
  • Page 2: Table Des Matières

    ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents „ Important Introduction „ Advanced Features Special Notes ....... . 2 Changing Default Settings .
  • Page 3: Special Notes

    Please refer to rele- z SHARP is not liable for damage or loss of your record- vant law in your country. ing arising from malfunction of this unit.
  • Page 4: Names Of Controls And Indicators

    Names of Controls and Indicators „ Main unit 1. 5V DC Input Socket (7) 2. Optical/Line Input Socket (7, 8) 3. Microphone Input Socket (20) 4. Bass/Delete Button (12, 30) 5. Edit/Auto Mark/Time Mark Button (18, 22, 29) 6. Display/Character Select Button (23, 29) 7.
  • Page 5: Display Panel

    „ Display panel 1. Level Meter (9) 2. Record Indicator (9) 3. Remaining Recording Time Indicator (23) 4. Monaural Long-Play Mode Indicator (16) 5. Repeat Indicator (14) 6. TOC Indicator (10) 7. Synchro Recording Indicator (15) 8. Disc Mode Indicator 9.
  • Page 6: Precautions

    If you experience 5V DC supplied with this unit, as it may damage it. these problems, move the unit away from such SHARP is not responsible for damage due to improper devices. use. Refer all servicing to a SHARP authorised ser- It is not recommendable to put the MiniDisc into a rear vice centre.
  • Page 7: Inserting A Minidisc

    Inserting a MiniDisc Slide the OPEN lever to release the compart- ment door. Lift it up. Insert a MiniDisc as shown. Close the compartment door. Notes: z Do not place the MiniDisc under the holder. z If any resistance is felt, do not force the MiniDisc into the unit, as it may cause damage to the unit.
  • Page 8: Connections

    Connections You can record your favourite CDs or tapes to MD. ENGLISH...
  • Page 9 ENGLISH...
  • Page 10: Recording

    Recording Press the button to adjust the recording level. Analogue recording Adjust the recording level so that the maximum sound volume from the source makes the reading swing somewhere between - - - 4 dB and 0 dB. Digital recording You can adjust the level in 1dB increments within the range of +12 - -- - 12dB.
  • Page 11 About the TOC Press the PLAY/PAUSE button to start the MiniDisc After any recording or editing function "TOC" (Table Of unit recording. Contents) is displayed. To finalise the recording or editing function, press the /:OFF button. During this process "TOC" will flash and "TOC EDIT!" will be displayed. Dur- Begin playback on the stereo system, the output ing any recording or editing function the MiniDisc unit lid will be recorded.
  • Page 12: Playback

    Playback E-11 ENGLISH...
  • Page 13: Volume Control

    „ Volume control Insert the headphones plug firmly into the head- Press the VOL+ button to increase the volume and the phones socket on the remote control unit. - -- button to decrease the volume. Plug the remote control into the REMOTE sock- et on the unit.
  • Page 14: Advanced Playback

    Advanced Playback „ To locate the beginning of a track To move to the beginning of the next track: Press the button during playback. To restart the track being played: Press the button during playback. To locate the next track: Press the button whilst the unit is stopped.
  • Page 15 „ Random play or repeat play During playback, press the MODE/CHRG button repeat- edly to select the playback mode. RANDOM Random play RANDOM Repeat play of tracks in random order Repeat play of all of the tracks Repeat play of a single track No display Normal playback Notes:...
  • Page 16: Advanced Recording

    Advanced Recording „ Playback sound-actuated recording Press the PAUSE button on the stereo system Recording automatically starts or pauses by detecting to enter the playback pause mode. sound from the stereo system (Synchronised recording). Select the starting point for your recording and press the PAUSE button.
  • Page 17 „ Long-play recording Press the MODE/CHRG button whilst the re- When recording in monaural long-play mode, the avail- cording is paused. able recording time will be doubled. Monaural long-play recordings can be replayed at double speed, see page Stereo mode Monaural long-play mode Start recording.
  • Page 18 Advanced Recording (continued) „ To start recording from the middle of a track During playback, press the PLAY/PAUSE button You can erase a portion of a track and make a new at the point where you want to begin recording. recording.
  • Page 19 „ To create your own track numbers „ To prevent recorded MiniDiscs from being You can create your own track numbers at any point. erased accidentally Slide the accidental erase prevention tab, located on the Whilst recording, press the REC button at the point side of the MiniDisc, in the direction indicated by the where you want to create track numbers.
  • Page 20 Advanced Recording (continued) „ About track numbers z When recording, if a programmed playback is per- formed by the source or playback is performed by 1. Track numbers are created automatically during re- selecting tracks manually, the MiniDisc track numbers cording via the analogue connection when a silence may not be the same as on the source.
  • Page 21: Recording From A Microphone

    Recording from a Microphone „ To record from a microphone Press the button to adjust the record- ing level. Adjust the recording level so that the maximum sound volume from the source makes the reading swing between -- - 4 dB and 0 dB. Press the PLAY/PAUSE button.
  • Page 22 Recording from a Microphone (continued) „ Sound-actuated recording (Mic Synchro- About pause function The unit automatically pauses when the microphone nised recording) does not pick up any sound for 3 seconds or more. (Pause function does not work for approximately 10 sec- Press the REC button.
  • Page 23 „ Track intervals Example: Set to "5 minutes". When recording from the microphone, track numbers will During a mic manual recording be created automatically at regular intervals (default set- Timed auto marks will be created every 5 minutes. ting: approximately every 5 minutes). During a mic syn- chro recording, the unit pauses when a silence lasts for 3 seconds or more, and creates a track number.
  • Page 24: Checking Displays

    Checking Displays „ To check the elapsed time and remaining „ To check the remaining recording time and time of the track the total playing time During playback, press the DISP button. Whilst in the stop mode, press the DISP button. Each time the button is pressed, the display will change Each time the button is pressed, the display will change as follows.
  • Page 25 „ To display the playing time of an individual „ Checking the remaining amount of battery track level The remaining amount of battery level is shown by the Whilst in the stop mode, press the but- battery indicator ( ) during operation. ton to display the track number and track name.
  • Page 26: Battery Power

    Battery Power „ Charging the rechargeable battery When the rechargeable battery is used for the first time or when you want to use it after a long period of disuse, be sure to charge it fully. Insert the rechargeable battery. A rechargeable battery other than the one supplied or the optional one (AD-N70BT) cannot be charged.
  • Page 27 „ About charging time „ Using with the rechargeable or alkaline bat- After about 3.5 hours have passed, " " will tery go out. The battery charging is about 90% com- plete. Disconnect the AC adaptor. To charge the battery fully, continue charging for about 2 more hours.
  • Page 28: Hold Function

    Hold Function The present operation condition can be kept even if other buttons are accidentally pressed in a place such as a crowded train. If the battery is inserted or the AC adaptor is connected, To cancel the hold mode you can set this function even when the power is turned Move the HOLD switch away from the safety position off.
  • Page 29: Changing Default Settings

    Changing Default Settings „ Beep sound Whilst in the stop mode ... You can eliminate the confirmation sound that beeps when you press a button. With a MiniDisc inserted, press the MODE/CHRG „ Auto play button for 2 seconds or more. "SET UP" will ap- You can make the unit not play automatically when you insert pear.
  • Page 30: Titling A Minidisc

    Titling a MiniDisc „ Creating disc and track names Press the DISP button repeatedly to select the Load a MiniDisc to be named. A playback only or record- type of characters. ing prevented MiniDisc cannot be edited. <Disc name> <Track name> Whilst in the stop Whilst in the pause mode, press the EDIT...
  • Page 31 „ To erase a character To enter more letters, repeat steps 3 - 5. Press the VOL+ or VOL button to move the cursor to the -- - character you want to erase, and then press the BASS When the name has been completely entered, button.
  • Page 32 Titling a MiniDisc (continued) „ To add characters „ Stamping titles from another MiniDisc Before stamping Put the unit in the character input mode. When there are 2 MiniDiscs on which the same tracks are recorded, you can transfer the character information (Perform steps 1 - 2 on page 29.) (disc and track names) of the Master MiniDisc to another MiniDisc (for stamping).
  • Page 33 Master MiniDisc operation Operation of the MiniDisc for stamping Insert a Master MiniDisc. Load a MiniDisc for stamping. Do not mistake the Master MiniDisc for the target one. Whilst in the stop mode, press the EDIT button to select "NAME STAMP". Press the ENTER/SYNC button.
  • Page 34: Editing A Recorded Minidisc

    Editing a Recorded MiniDisc „ To erase tracks one at a time „ To erase all of the tracks at once Start playing the track to be erased, and press Whilst in the stop mode, press the EDIT button the PLAY/PAUSE button. repeatedly to select "ALL ERASE".
  • Page 35 „ To divide a track „ To combine tracks Start playing the track to be divided into two. Start playing the last of the two tracks to be Press the PLAY/PAUSE button at the point combined, and press the PLAY/PAUSE button. where you want to divide the track.
  • Page 36 Editing a Recorded MiniDisc (continued) „ To move a track When a track has a name before dividing: The two new tracks will have the same name. However, in the TOC FULL condition, the second track may not be Play the track to be moved, and press the PLAY/ named.
  • Page 37: Listening Through Another System

    Listening through Another System „ Listening through a stereo system „ Listening through a car stereo Notes: Notes: z It is recommended that the volume level of the Mini- z Adjust the volume of both this portable MD and a car Disc unit be set to maximum when listening through a stereo.
  • Page 38: Other Features And Caution

    Other Features and Caution „ Resuming auto play „ Rechargeable battery z A rechargeable nickel-metal hydride battery is the only When you stop playback and replay the MiniDisc kind that can be used. Even if the battery is not used, without removing it, playback starts from the point you should charge it at least once every three months you stopped it.
  • Page 39: Minidisc System Limitations

    MiniDisc System Limitations The unit may have the following symptoms whilst recording or editing. The unit is not out of order. SYMPTOM LIMITATIONS "DISC FULL" or "TOC FULL" appears More than 255 tracks (maximum) cannot be recorded regardless of even though the MiniDisc still has re- the recording time.
  • Page 40: Error Messages

    Error Messages ERROR MEANING REMEDY MESSAGES BATT EMPTY z The battery is run down. z Charge the rechargeable battery or replace the alkaline battery (or use the AC adaptor for power). BLANK MD z Nothing is recorded. z Replace the disc with a recorded disc. Can't COPY z You tried to record from a copy prohibited MiniDisc.
  • Page 41 NO SIGNAL z Poor connection of the digital cable. z Connect the digital cable securely. z No output signal comes out from the connected z If the portable CD player has a function to prevent unit to playback. sound skips, deactivate it. z The input signal has improper sampling frequency.
  • Page 42: Troubleshooting

    Troubleshooting Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician. If something seems to be wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre. PROBLEM CAUSE z Is the AC adaptor disconnected? The unit does not turn on.
  • Page 43: Maintenance

    Maintenance „ If trouble occurs „ Cleaning When this product is subjected to strong external interfer- When the unit becomes dirty ence (mechanical shock, excessive static electricity, Clean it with a soft cloth.When the unit is excessively abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is dirty, use a soft cloth dampened in water (external sur- operated incorrectly, it may malfunction.
  • Page 44: Specifications

    Specifications As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification chang- es for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
  • Page 45 „ MiniDisc Recorder Input sensitivity: Recording Reference input Input impedance Type: Portable MiniDisc recorder level level Signal read- Non-contact, 3-beam semi-conductor MIC H 0.25 mV 10 k ohms out: laser pick-up MIC L 2.5 mV 10 k ohms Audio chan- Stereo 2 channels/monaural (long-play nels: mode) 1 channel...
  • Page 46 FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Avant l'utilisation, veuillez lire ce mode d'em- ploi très attentivement. Table des matières „ Instructions importantes „ Fonctions avancées Remarques spéciales ......2 Modification des réglages par défaut .
  • Page 47: Remarques Spéciales

    Le fonctionnement et Dolby Laboratories. les caractéristiques ne varient pas selon la couleur du modèle. z L'adaptateur CA livré avec le MD-MT90C ne devra pas être z Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres utilisé avec un autre appareil.
  • Page 48: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants „ Appareil principal 1. Jack d'entrée 5V CC (7) 2. Jack d'entrée de ligne/optique (7, 8) 3. Jack d'entrée de microphone (20) 4. Touches des graves/annulation (12, 30) 5. Touche de montage/numérotage automatique/ marque de temps (18, 22, 29) 6.
  • Page 49: Afficheur

    „ Afficheur 1. Compteur de niveau (9) 2. Voyant d'enregistrement (9) 3. Voyant de temps d'enregistrement restant (23) 4. Voyant de mode de longue durée monaurale (16) 5. Voyant de répétition (14) 6. Voyant TOC (10) 7. Voyant d'enregistrement synchronisé (15) 8.
  • Page 50: Précautions

    écartera l'appareil. rer. Il est déconseillé de mettre le MD dans une poche- SHARP n'est pas responsable des dommages causés revolver. On le brisera en s'asseyant. par une mauvaise utilisation. Pour toute réparation, confier l'appareil au centre de service autorisé par SHARP .
  • Page 51: Mise En Place D'un Md

    Mise en place d'un MD Agir sur le levier OPEN pour déverrouiller le compartiment. Ouvrir le compartiment. Mettre un MD en place (voir illustration). Refermer le compartiment. Notes: z Ne pas placer le minidisc sous le support. z Ne pas forcer pour introduire un minidisc dans l'enre- gistreur.
  • Page 52: Raccordement

    Raccordement On peut enregistrer des CD ou cassettes favoris sur un MD. FRANÇAIS...
  • Page 53 FRANÇAIS...
  • Page 54: Enregistrement

    Enregistrement Appuyer sur la touche pour régler le ni- veau d'enregistrement. Enregistrement analogique Le niveau sonore maximal devra alors être situé entre - - - 4 dB et 0 dB. Enregistrement numérique On peut ajuster le niveau par paliers de 1 dB dans une plage comprise entre +12 - -- - 12 dB.
  • Page 55 Du TOC Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pour déclen- Après l'enregistrement ou le montage, l'appareil affiche cher l'enregistrement. "TOC". Pour terminer l'opération, appuyer sur la touche /:OFF. L'appareil fait clignoter alors "TOC" et affiche "TOC EDIT!". Pendant l'enregistrement ou le montage, le Déclencher la lecture sur la chaîne hi-fi.
  • Page 56: Lecture

    Lecture F-11 FRANÇAIS...
  • Page 57: Commande De Volume

    „ Commande de volume Brancher le casque sur la télécommande. Appuyer sur la touche VOL+ pour augmenter le niveau sonore et sur la touche VOL--- pour le baisser. Brancher la télécommande sur le jack REMOTE de l'appareil principal. „ Commande de graves Mettre un minidisc en place (page 6).
  • Page 58: Lecture Avancée

    Lecture avancée „ Pour localiser un morceau Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche Pour repasser le morceau en cours: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche Pour localiser un morceau suivant: Appuyer, en cours d'arrêt, sur la touche „...
  • Page 59: Pour Reproduire À Double Vitesse

    „ Lecture au hasard et répétition Pendant la lecture, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MODE/CHRG pour sélectionner le mode de lec- ture. RANDOM Lecture au hasard RANDOM Répétition de morceau dans un ordre aléatoire Répétition de tous les morceaux Répétition d'un seul morceau Lecture ordi- Lecture normale...
  • Page 60: Enregistrement Avancé

    Enregistrement avancé „ Enregistrement déclenché par le son repro- Appuyer sur la touche pour régler le duit niveau d'enregistrement. (Voir page 9.) L'enregistrement se déclenche dès la détection de signaux sonores en provenance d'une chaîne hi-fi (enre- Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaîne hi-fi gistrement synchronisé).
  • Page 61: Enregistrement De Longue Durée

    „ Enregistrement de longue durée Appuyer sur la touche MODE/CHRG en cours de Lorsqu'il s'agit de l'enregistrement en mono (longue lec- pause d'enregistrement. ture), le temps disponible est doublé. L'enregistrement peut être alors reproduit à une double vitesse (voir page 14).
  • Page 62: Enregistrement Avancé (Suite)

    Enregistrement avancé (suite) „ Pour déclencher l'enregistrement à partir En cours de lecture, appuyer sur la touche du milieu d'un morceau PLAY/PAUSE lorsqu'on atteindra un point par On peut effectuer un nouvel enregistrement sur un mor- lequel on commencera l'enregistrement. ceau en effaçant ce dernier.
  • Page 63: Pour Numéroter Comme On Le Souhaitera

    „ Pour numéroter comme on le souhaitera „ Pour protéger les MD contre un effacement On peut numéroter des points de son choix. accidentel Déplacer le cavalier de protection, situé sur le côté, dans Pendant l'enregistrement, appuyer sur la touche REC le sens indiqué...
  • Page 64: Numéros De Morceaux

    Enregistrement avancé (suite) „ Numéros de morceaux z Les numéros des morceaux sur MD peuvent ne pas correspondre à ceux de la source si on a effectué la 1. Les morceaux sont numérotés automatiquement en lecture en programmant des morceaux sur la source cours d'enregistrement (raccordement analogique) ou en en programmant à...
  • Page 65: Enregistrement À Partir D'un Microphone

    Enregistrement à partir d'un microphone „ Pour enregistrer par un microphone Appuyer sur la touche pour régler le niveau d'enregistrement. Le niveau sonore maximal devra alors être situé en- 4 dB et 0 dB. - - - Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE. L'enregistrement reprend.
  • Page 66: Enregistrement À Partir D'un Microphone (Suite)

    Enregistrement à partir d'un microphone (suite) „ Enregistrement synchronisé de son (enre- Fonction de pause L'appareil se met en pause si un silence dure 3 secondes gistrement synchronisé avec micro) ou plus. (La fonction de pause ne marche pas dans les 10 secondes qui suivent le départ de l'enregistrement.) Appuyer sur la touche REC.
  • Page 67: Intervalles Entre Morceaux

    „ Intervalles entre morceaux Exemple: numérotage à "5 minutes" Pendant l'enregistrement par microphone, les morceaux Pendant l'enregistrement manuel par micro sont numérotés automatiquement à un intervalle régulier Le numérotage s'effectue à un intervalle de 5 minutes. (réglage par défaut: toutes les 5 minutes environ). Pen- dant l'enregistrement synchronisé...
  • Page 68: Vérification De L'affichage

    Vérification de l'affichage „ Pour vérifier le temps écoulé et le temps „ Pour vérifier le temps d'enregistrement res- restant sur le morceau tant et le temps de lecture total Pendant la lecture, appuyer sur la touche DISP. En mode d'arrêt, appuyer sur la touche DISP. Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
  • Page 69: Pour Vérifier L'état D'usure De La Batterie

    „ Pour afficher le temps de lecture sur le mor- „ Pour vérifier l'état d'usure de la batterie ceau L'état d'usure de la batterie est indiqué par le voyant de pile ( En mode d'arrêt, appuyer sur la touche pour afficher le numéro et le titre du mor- ceau.
  • Page 70: Fonctionnement Sur Les Piles

    Fonctionnement sur les piles „ Mise en place de la batterie rechargeable Recharger complètement la batterie lors de la première utilisation et après une longue période de non-emploi. Introduire la batterie rechargeable. Il n'est pas possible de recharger une autre batterie que celle livrée avec l'appareil ou une batterie en option (AD-N70BT).
  • Page 71: Temps De Charge

    „ Temps de charge „ Avec la batterie rechargeable ou une pile Environ 3,5 heures après, " " s'éteint. La alcaline recharge de la batterie est alors réalisée à 90 %. Pour recharger la batterie complètement, poursuivre Débrancher l'adaptateur CA. encore 2 heures.
  • Page 72: Fonction De Maintien

    Fonction de maintien L'enregistreur MD gardera son fonctionnement en cours même si une touche est pressée accidentelle- ment (dans un train bondé par exemple). Si on a mis une pile en place ou si l'adaptateur CA est Pour annuler le mode de maintien raccordé, on peut activer cette fonction que l'appareil soit Déplacer le commutateur HOLD vers l'autre côté...
  • Page 73: Modification Des Réglages Par Défaut

    Modification des réglages par défaut „ Bips En mode d'arrêt ... On peut supprimer le bip de confirmation qui est émis à la pression d'une touche. Mettre un MD en place et appuyer plus de 2 secon- „ Lecture automatique des sur la touche MODE/CHRG.
  • Page 74: Titrage D'un Minidisc

    Titrage d'un minidisc „ Titrage de disques et de morceaux Sélectionner un type de caractère en agissant Mettre un MD à titrer. Le montage n'est pas possible sur la touche DISP. avec un MD non-enregistrable ou protégé contre l'enre- gistrement. <Titre de disque>...
  • Page 75: Pour Effacer Un Caractère

    „ Pour effacer un caractère Pour saisir d'autres caractères, renouveler les Appuyer sur la touche VOL+ ou VOL pour déplacer le - - - étapes 3 - 5. curseur sur un caractère à effacer, et puis appuyer sur la touche BASS. La saisie de caractères terminée, on pressera „...
  • Page 76: Titrage D'un Minidisc (Suite)

    Titrage d'un minidisc (suite) „ Pour ajouter des caractères „ Copie de titres Mettre l'appareil en mode d'entrée de caractère. Avant la copie de titres Il est possible de copier des informations en caractères (Suivre les étapes 1 et 2 à la page 29.) (titres de disque et de morceaux) si des mêmes mor- ceaux sont enregistrés sur les deux MD de source et de Appuyer sur la touche VOL+ ou VOL--- pour dé-...
  • Page 77 Opération pour côté source Opération pour côté cible Mettre un MD de source en place. Mettre un MD de cible en place. Ne pas le confondre avec celui de source. En mode d'arrêt, appuyer sur la touche EDIT pour sélectionner "NAME STAMP". Appuyer sur la touche ENTER/SYNC.
  • Page 78: Montage D'un Minidisc Enregistré

    Montage d'un minidisc enregistré „ Pour effacer des morceaux à la fois „ Pour effacer tous les morceaux à la fois Reproduire le morceau à effacer et appuyer sur En mode d'arrêt, agir à plusieurs reprises sur la la touche PLAY/PAUSE. touche EDIT pour sélectionner "ALL ERASE".
  • Page 79: Pour Diviser Un Morceau

    „ Pour diviser un morceau „ Pour fusionner des morceaux Reproduire le morceau à diviser en deux. Ap- Reproduire le deuxième des deux morceaux à puyer sur la touche PLAY/PAUSE lorsque l'on fusionner et appuyer sur la touche PLAY/PAU- atteindra un point par lequel on divise le mor- ceau.
  • Page 80: Montage D'un Minidisc Enregistré (Suite)

    Montage d'un minidisc enregistré (suite) „ Pour déplacer un morceau Titre du morceau divisé: Les deux morceaux portent un même titre. Toutefois, le deuxième ne portera pas de titre si le TOC FULL est Reproduire le morceau à déplacer et appuyer plein.
  • Page 81: Écoute À Travers Un Autre Système

    Écoute à travers un autre système „ Avec une chaîne audio „ Avec un autoradio Notes: Notes: z Il est conseillé de porter le niveau sonore du MD au z Régler le volume sur l'enregistreur MD et un autora- maximum pour l'écouter au moyen d'une chaîne hi-fi. dio.
  • Page 82: Autres Fonctions Et Précautions

    Autres fonctions et précautions „ Reprise de la lecture automatique „ Batterie rechargeable z La seule batterie au nickel-métal-hydride est utilisable. Lorsque l'on arrête et recommence la lecture sans Il faut recharger la batterie rechargeable tous les trois retirer le MD, elle part à partir d'un point où on a mois même en période de non-utilisation prolongée interrompu.
  • Page 83: Limites Du Minidisc

    Limites du minidisc L'appareil peut se comporter comme suit pendant l'enregistrement ou le montage. Il ne s'agit pas d'une panne. PROBLÈME DESCRIPTION L'appareil peut afficher "DISC FULL" ou Il est impossible d'enregistrer plus de 255 morceaux (maxi), quel "TOC FULL" même si le temps d'enre- que soit la durée d'enregistrement.
  • Page 84: Messages Affichés

    Messages affichés MESSAGES SIGNIFICATION SOLUTION D'ERREUR BATT EMPTY z La pile est epuisée. z Recharger la batterie rechargeable ou remplacer la pile al- caline (ou bien, utiliser l'adaptateur CA). z Rien n'a été enregistré. z Remplacer le disque. BLANK MD z Il s'agit d'un MD protégé...
  • Page 85 NO SIGNAL z Mauvais raccordement du câble numérique. z Bien raccorder le câble numérique. z Aucun signal en provenance d'un élément rac- z S'il s'agit d'un lecteur CD doté d'une fonction anti-choc, cordé. il faut la désactiver. z La fréquence d'échantillonnage des signaux z Effectuer la lecture sur l'élément raccordé.
  • Page 86: Dépannage

    Dépannage L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, vérifier les points ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. PROBLÈME CAUSE z L'adaptateur CA reste-t-il branché...
  • Page 87: Entretien

    Entretien „ En cas de dérangement „ Nettoyage Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité Si l'appareil est encrassé statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mau- Essuyer l'appareil avec un chiffon sec. Si la saleté résis- vaise manipulation, il peut mal fonctionner.
  • Page 88: Fiche Technique

    Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
  • Page 89 „ Enregistreur MD Sensibilité d'entrée: Niveau d'en- Niveau d'entrée Impédance d'en- Type: Lecteur-enregistreur minidisc portable registrement de référence trée Procédé de Sans contact, lecture optique (par la- MIC H 0,25 mV 10 kilohms lecture: ser à semi-conducteur à 3 faisceaux) MIC L 2,5 mV 10 kilohms...
  • Page 90 This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information.
  • Page 91 (i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation. Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie. La réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp.
  • Page 92 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East, Mississauga,Ontario L4Z 1W9 SHARP CORPORATION 9906 PRINTED IN MALAYSIA IMPRIMÉ EN MALAISIE TINSK0116AWZZ A0102.TO...

Table des Matières