Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE 02 | EN 06 | FR 10 | NL 14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seecode X2

  • Page 1 DE 02 | EN 06 | FR 10 | NL 14...
  • Page 2 DE | Seecode X2 Messerschleifer Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE X2 Messerschleifers, mit dem Sie alle Ihre Messer ohne Vorkenntnisse wieder richtig scharf bekommen. Damit Sie lange Freude an Ihrem Produkt haben und es vollumfänglich nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den X2 Mes-...
  • Page 3: Bedienung

    Durch den X2-Aufbau passen sich die zwei Schleifarme sicher jeder Klinge an. Die beiden hohen Seitenteile sorgen für Rechts- und Linkshänder für einen siche- ren Griff, die Anti-Rutschmatte an der Unterseite für einen sicheren Stand. Bedienung Die Anwendung des SEECODE X2 Messerschleifers ist denkbar einfach. Führen Sie die Klinge direkt hinter dem Griffstück an der Messerferse von oben in den...
  • Page 4 Metallspäne zu entfernen. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungszusätze. Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Stellen Sie den X2 Messerschleifer nicht in die Spülmaschine und tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Messerschleifer ist nur zur o.
  • Page 5 Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg hierfür gilt der Kaufbeleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft. Ein Ausschluss der Garantie findet unter folgenden Fällen statt: • bei Veränderungen des Systems ohne unsere Genehmigung •...
  • Page 6 X2 Knife Sharpener to avoid damage due to incorrect operation. Please pay particular attention to the safety information. If you give the X2 knife sharpener to a third party, this instruction manual should also be handed over.
  • Page 7 Operation Using the SEECODE X2 knife sharpener is very easy. Insert the blade directly be- hind the handle at the heel of the knife from above into the V-shaped cut-out, hold it straight and pull it out towards you with light pressure.
  • Page 8 Use a brush or dry cloth to clean the tungsten carbide arms and remove metal shavings. Do not use chemicals or cleaning additives. The housing can be cleaned with a damp cloth. Do not put the X2 knife sharpener in the dishwasher or immerse it in water. Safety instructions Intended use This knife sharpener is only intended for the above-mentioned use.
  • Page 9 The guarantee is excluded in the following cases: • in the event of modifications to the system without our approval • in the case of use other than that stated above • in the event of damage caused by falling When making a claim under the guarantee/warranty, please return the complete product in transport-safe packaging to the point of sale from which the product was purchased.
  • Page 10 X2 afin d‘éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation. Veuillez prêter une attention particulière aux informations relatives à la sécurité. Si vous donnez l‘aiguiseur de couteaux X2 à un tiers, ce manuel d‘instructions doit également être remis.
  • Page 11: Opération

    La conception X2 permet aux deux bras d‘affûtage de s‘adapter en toute sécurité à n‘importe quelle lame. Les deux côtés hauts garantissent une prise en main sûre pour les droitiers et les gauchers, tandis que le tapis antidérapant situé sur la face inférieure assure une position sûre.
  • Page 12: Nettoyage

    N‘utilisez pas de produits chimiques ou d‘additifs de nettoyage. Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon humide. Ne mettez pas l‘aiguiseur de couteaux X2 au lave-vaisselle et ne le plongez pas dans l‘eau. Consignes de sécurité...
  • Page 13 La couverture géographique de la garantie s‘étend à toute l‘Europe. La preuve d‘achat fait office de justificatif. La qualité et la fonctionnalité du produit ont été minutieusement contrôlées avant l‘envoi. La garantie est exclue dans les cas suivants : • en cas de modification du système sans notre autorisation •...
  • Page 14 DE | Seecode X2 Messenslijper Gebruiksaanwijzing Dank u voor de aanschaf van onze SEECODE X2 messenslijper, waarmee u zon- der enige voorkennis al uw messen weer goed scherp kunt krijgen. Om er zeker van te zijn dat u lang plezier heeft van uw product en er optimaal gebruik van kunt maken, dient u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen voordat u de X2 Messenslijper in gebruik neemt, om schade door onjuist gebruik te voorkomen.
  • Page 15 Door het X2 ontwerp passen de twee slijparmen stevig op elk blad. De twee hoge zijkanten zorgen voor een stevige grip voor rechts- en linkshandi- gen, terwijl de antislipmat aan de onderzijde een veilige stand garandeert. Operatie Het gebruik van de SEECODE X2 messenslijper is zeer eenvoudig. Steek het lemmet direct achter het handvat bij de hiel van het mes van bovenaf in de V-vormige uitsparing, houd het recht en trek het er met lichte druk naar u toe uit.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik een borstel of een droge doek om de wolfraamcarbide armen te reinigen en metaalsplinters te verwijderen. Gebruik geen chemicaliën of reinigingsadditie- ven. De behuizing kan worden gereinigd met een vochtige doek. Doe de X2 messenslijper niet in de vaatwasser en dompel hem niet onder in water. Veiligheidsvoorschriften Beoogd gebruik Deze messenslijper is uitsluitend bestemd voor bovengenoemd gebruik.
  • Page 17 Het aankoopbewijs geldt als bewijs hiervan. Het product is vóór verzending gron- dig gecontroleerd op kwaliteit en functionaliteit. De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: • in geval van wijzigingen aan het systeem zonder onze goedkeuring • in geval van ander gebruik dan hierboven vermeld •...
  • Page 18 Mobiset GmbH – Rösrather Straße 333 – 51107 Köln Tel: +49 221 989 52 0 - Fax: +49 221 989 5239 www.mobiset.de...

Table des Matières