Masquer les pouces Voir aussi pour VIP 180:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VIP 180 et 150
Mode d'emploi
User guide

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La Sommeliere VIP 180

  • Page 1 VIP 180 et 150 Mode d’emploi User guide...
  • Page 2: Attention

    ATTENTION Pour votre sécurité et pour une utilisation ● Si vous décidez de mettre au rebut l’ap- correcte de l’appareil, avant d’installer et pareil, débranchez-le de la prise murale, d’utiliser l’appareil pour la première fois, coupez le câble de connexion (aussi lisez attentivement cette notice, y compris proche de l’appareil que vous le pouvez) les mise en garde et les conseils utiles...
  • Page 3: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique ● Nous ne pouvons pas être tenus pour ● ATTENTION — N’endommagez pas le responsables de tout incident causé par circuit de réfrigération. une mauvaise installation électrique. ● ATTENTION — N’utilisez pas d’appareils ● Le cordon d’alimentation ne doit pas être électriques à...
  • Page 4: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Attention ! Nettoyage et entretien ● Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l’intérieur de ● Avant tout entretien, débranchez l’ap- l’appareil ; cela provoquerait un risque pareil et coupez le courant. d’explosion. ● Ne nettoyez pas l’appareil avec des ●...
  • Page 5: Économies D'énergie

    consommation énergétique ● Dès que possible, évitez que l’appareil ne l’appareil. touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (com- Dépannage presseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie. Respectez toujours bien les consignes d’installation. Tout opération électrique doit être •...
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Attention: N’obstruer aucune grille Cet appareil est conforme à toutes les di- de ventilation de l’appareil. rectives européennes en vigueur et à leurs modifications éventuelles et est conforme notamment aux normes suivantes : Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d’aérosol avec un ●...
  • Page 7: Table Des Matières

    PROTECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets.
  • Page 8: Pour Apprendre À Connaître Votre Cave À Vin

    Pour apprendre à connaître votre cave à vin Éclairage Filtre à charbon Clayette en bois Joint d’étanchéité Plaque signalétique Poignée de porte Plinthe Panneau de commande Serrure Pieds réglables fig.1...
  • Page 9: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Caracteristiques techniques À réception, contrôler que l’appareil n’est pas endommagé. Les dommages dûs Le câblage et les raccordements électriques au transport doivent être notifiés à votre des systèmes d’alimenta¬tion électrique fournisseur avant toute utilisation de votre doivent respecter les normes électriques cave à...
  • Page 10: Mise En Service Et Installation

    Mise en service et installation Température ambiante La classe climatique figure sur la plaque signalétique (voir page 18). Remarque: l’appareil fonctionne mieux à des températures ambiantes de 10 ° à 32°C Installation. Cet appareil est uniquement destiné à être installé en pose libre, en aucun cas il ne doit être installé...
  • Page 11 L’appareil vu de dessus. Ventilation. Si l’appareil est placé près d’un mur, s’as- Il est important que l’appareil soit bien ven- surer que la distance au mur est suffisante tilé et que l’air puisse circuler librement au- pour que la porte puisse être assez ouverte dessus, en dessous et autour de l’appareil.
  • Page 12: Mise En Place

    Les pièces intercalaires au dos de l’appa- reil sont là pour assurer la circulation d’air. Monter les deux caches livrés avec l’appa- reil (voir fig. 7) fig. 7 Mise en place Il est important que l’appareil soit placé sur une surface parfaitement plane. Pour ce faire, ajuster les pieds réglables de devant en les tournant pour lever ou baisser (fig.
  • Page 13: Porte Réversible

    Porte réversible La porte peut s’ouvrir aussi bien à droite qu’à gauche ; pour modifier son sens d’ouverture, procéder comme suit : 1. Coucher l’appareil et enlever la char- 2. Démonter la charnière supérieure 3. Retourner la porte de verre (sur le FZ nière du haut.
  • Page 14: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement fig. 9 Commande électronique régnant dans la partie inférieure de l’appa- reil. L’indicateur de température est équipé La commande électronique assure le main- d’un filtre intégré simulant la température tien des températures programmées dans régnant dans les bouteilles. C’est pourquoi les deux parties de l’appareil.
  • Page 15: Dispositifs D'alarme

    jusqu’au bas de l’armoire pour la conser- Réglage de la température vation de différents types de crus, de la dans le bas de l’appareil façon suivante, en partant du haut: Appuyer sur la touche SET2. La tempéra- ● vins rouges corsés +16 à +19 °C ture dans le bas de l’appareil peut alors être augmentée ou baissée à...
  • Page 16: Dégivrage, Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage, nettoyage et entretien Dégivrage automatique de la cave à vin Le dégivrage de la cave à vin est automa- tique ; l’eau de dégivrage s’écoule par un tuyau et est recueillie dans un bac spécial placé au-dessus du compresseur. Elle s’évapore ensuite sous l’action de la cha- leur dégagée par le compresseur.
  • Page 17: Recherche De Pannes Éventuelles

    Recherche de pannes éventuelles Panne Cause possible Remède L’appareil ne fonc- L’appareil est éteint. Appuyer sur le bouton marche- tionne pas arrêt. Panne de courant ; fusible grillé Contrôler l’alimentation élec- ou disjoncteur déclenché ; prise trique. Contrôler le fusible ou le mal enfoncée.
  • Page 18: Garantie, Pièces De Rechange Et Service Aprés-Vente

    Garantie, pièces de rechange et service après-vente Les pannes ou les dommages dûs directe- ment ou indirectement à une utilisation in- Pièces de rechange correcte ou fautive, un entretien insuffisant, Lors de la commande de pièces de un encastrement, une mise en place ou un rechange, indiquer le type, numéro de raccordement incorrect, un incendie, un ac- produit, le numéro de série et de production...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour les utilisateurs profession- Avis aux utilisateurs concernant la nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques Si vous souhaitez vous défaire de usagés. pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
  • Page 20: Warning

    Warning. WARNING: This appliance is not intended In case this appliance contains hydrocar- bon refrigerant please refer to guidelines for use by young children or listed below. infirm persons unless they have been adequately supervised by As the appliance contains a flammable a responsible person to ensure refrigerant, it is essential to ensure that the that they can use the appliance...
  • Page 21: Get To Know Your Wine Cooler

    Get to know your wine cooler To find out more about your product, consult the online EPREL database. As defined in Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2016, all information relating to this refrigeration appliance is available on the EPREL Base (European Product Database for energy labeling). This database enables you to consult the information and technical documentation of your refrigeration appliance.
  • Page 22: Befor Use

    Contents Installation and start-up. Placement. Warning ..........20 For safety and operational reasons, the ap- Get to know your wine cooler....21 pliance must not be installed outdoors. Befor use..........22 The appliance should be placed on a level Installation and start-up ......
  • Page 23 The appliance viewed from above. fig. 2 If the app.liance is placed beside a wall, there must be sufficient room for its door to be opened wide enough to allow the shel- ves to be pulled out (fig. 4). fig. 4 1075 Ventilation.
  • Page 24: Technical Data

    The distance pieces on the rear of the ap- pliance ensure sufficient air circulation. Fit the two caps supplied with the appliance as shown in fig. 7. (Two different models) fig. 7 Setting up. It is important that the appliance be absolu- tely level.
  • Page 25: Reversible Door

    Reversible door. The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: 1. Lay the appliance on its back and loosen 2. Remove the upper hinge. 3. Rotate the glass door through 180° (on the upper hinge. FZ 295 W, pull the handle to loosen it on the inside from beneath the sealing strip).
  • Page 26: Operation And Function

    Operation and function. fig. 9 Electronic control Temperature setting The electronic control ensures that the The thermostat is equipped with a child lock temperatures set at the top and at the bot- device. This device is activated by pushing tom of the appliance are maintained. This is the “up and down”...
  • Page 27 Two-zone setting for serving ture than the actual set point for the upper temperature sensor. temperature Typical serving temperature settings for the Alarm devices top and bottom sections are 16°C and 6°C respectively. With these settings, a suitable There is a sub-alarm for the low-tempera- temperature gradient will be achieved in ture sensor and an excess-alarm for the the cabinet for the storage of various types...
  • Page 28: Defrosting, Cleaning And Maintenance

    Defrosting, cleaning and maintenance. Announced capacity Automatic defrosting. The wine cooler is defrosted automatically. The advertised capacity is measured Defrost water runs through a pipe and is according to the EN62552 standard. collected in a tray above the compressor This standard is calculated with 75cl where the heat generated by the compres- traditional Bordeaux type bottles.
  • Page 29: Fault Finding

    Fault finding. Fault Possible cause Remedy The appliance not The appliance is switched off. Press the on/off switch. working Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly. Water collects in The defrost water pipe is Clean the defrost water channel...
  • Page 30: Warranty, Spare Parts And Service

    Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance.This information is given on installation or mains connection.
  • Page 31: Disposal

    Disposal For business users in the Euro- Information for Users on Collection pean Union. and Disposal of Old Equipment and If you wish to discard electrical and used Batteries electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
  • Page 32 LA SOMMELIERE 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 ARNAGE (France) Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits 8124788 rev 04...

Ce manuel est également adapté pour:

Vip 150

Table des Matières