Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
B
F
GB
B
NL
709145B - 05.2004
WGO 200
Anleitung
– Drehtorantrieb Modell WGO200
Instructions
– Portail à battants modéle WGO200
Instructions
– Wing gate opener model WGO200
Instrukties
– Draaihekopener model WGO200
D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y
Automatic Gate Opener ......................................................................Model No. WGO200
is in conformity to the
applicable sections of Standards................................................. EN55014,EN61000-3,
per the provisions & all amendments
of the EU Directives .....................................................................73/23/EEC, 89/336/EEC
D e c l a r a t i o n o f I n c o r p o r a t i o n
Automatic Gate Opener Model WGO200, when installed and maintained according to
all the Manufacturer's instructions in combination with a Garage Door, which has also
been installed and maintained according to all the Manufacturer's instructions, meet
the provisions of EU Directive 89/392/EEC and all amendments.
I, the undersigned, hereby declare that the equipment
specified above and any accessory listed in the manual
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
May, 2000
EN300220-3, ETS 300 683,
EN60555, & EN60335-1
conforms to the above Directives and Standards.
Colin B. Willmott
Chefingenieur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain LiftMaster Professional WGO 200

  • Page 1 EU Directive 89/392/EEC and all amendments. I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards. Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Colin B. Willmott May, 2000 Chefingenieur 709145B - 05.2004...
  • Page 2: Table Des Matières

    BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Torantrieb ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.
  • Page 3: Technische Daten

    1.2 TECHNISCHE DATEN Abb. 1 1.3 WIE FUNKTIONIERT DER DREHTORANTRIEB Abb. 2 A. Antriebe Der durch den Handsender gesandte Impuls erreicht die elektronische • 12V (Kleinspannung) Induktionsmotor mit Entriegelungssystem. Programmiereinheit, die den Strom zu den Motoren verteilen wird, um • Maximaler Schub: 150N an der Hauptschließkante die Torflügel zu bewegen.
  • Page 4: Befestigung Des Zweiten Antriebes

    Empfohlene Standardmaße sind: 3.2 ZUSÄTZLICHE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Abb. 12 A = 12cm, B =12cm WIE SIE AM BESTEN VORGEHEN : Über 150-200cm A = 14cm, B = 14cm 1. Führen Sie zuerst alle Anschlüsse mit Kleinspannung durch: Motoren, Signalblinkanlage, Schlüsseltaster und gegebenenfalls die Beachten Sie bitte, daß...
  • Page 5: Befestigung Des Schlüsseltasters

    3.5 AKKUMULATOR FÜR DIE NOTSTROMVERSORGUNG Abb. 11 4.0 CHECK-LISTE Um sicher zu sein, daß die von Ihnen ausgeführte Montage richtig Das Antriebssystem kann auch, UNABHÄNGIG von der durchgeführt wurde, bitten wir Sie, die folgenden Punkte zu Netzstromversorgung, mit einer eigenen Stromquelle betrieben werden. überprüfen: Dazu benötigen Sie einen 12V Akku mit mindestens 6,3A.
  • Page 6: Fehlersuche Und Fehlerbeseitigung

    4.1 FEHLERSUCHE UND FEHLERBESEITIGUNG ART DER STÖRUNG: MÖG LICHE URSACHEN: BEHEBUNG: 1.0 Nach erteiltem Signalimpuls öffnet das Tor 1. Wechseln Sie die Batterie der Fernbedienung aus oder benutzen 1. Die Batterie der Fernbedienung ist leer. nicht. Sie übergangsweise den Schlüsseltaster zum Öffnen des Tors. 2.
  • Page 7: Veuillez Tout D'abord Lire Ces Regles De Securite Importantes

    VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements. Cet ouvre-portail est conçu et testé de manière à offrir un service raisonnablement sûr sous réserve d'être installé...
  • Page 8: Functionnement De L'ouvre-Portail

    1.2 Charactéristiques techniques fig. 1 1.3 FONCTIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTAIL fig. 2 A. Moteurs L’impulsion envoyée par la télécommande est reçue par le • Moteur 12V DC. programmateur électronique qui va fournir l’énergie aux moteurs pour • Poussée maximum: 150N au dispositif principal de fermeture faire bouger les battants du portail.
  • Page 9: Montage Du Support Anterieur

    2.1 MONTAGE DU SUPPORT ANTERIEUR fig. 4-7 3.2 BRANCHEMENTS SPECIAUX fig. 12 Après avoir fixé la plaque postérieure, installer le vérin à l’aide du pivot COMMENT PROCEDER: Fig. 1. Procéder ensuite à l’installation des arrêts “STOP”. 1. Effectuer d’abord tous les branchements en basse tension: •...
  • Page 10: Batterie De Secours

    3.5 BATTERIE DE SECOURS fig. 11 4.0 LISTE CONTRÔLE Pour s’assurer d’un montage parfait, vérifier les points suivants: Le système est à même de fonctionner de façon AUTONOME c’est-à- dire sans énergie électrique provenant du réseau d’alimentation Les dimensions du portail ne doivent pas dépasser les limites électrique.
  • Page 11: Aide

    4.1 AIDE... A L’IDENDIFICATION DES PANNES PROBLEME: CAUSE: SOLUTIONS: 1.0 Le portail ne s’ouvre pas après l’impulsion. 1. Changer la batterie de la télécommande ou bien utiliser 1. Batterie télécommande déchargée. provisoirement le sélecteur à clé. 2. Pas d’alimentation 230V. 2.
  • Page 12 PLEASE START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES • SAVE THESE INSTRUCTIONS This safety alert symbol means "Caution" - failure to comply with such an instruction involves risk of personal injury or damage to property. Please read these warnings carefully. This gate drive mechanism is designed and tested to offer appropriately safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules.
  • Page 13 1.2 TECHNICAL FEATURES Fig. 1 1.3 HOW TO OPERATE THE DEVICE Fig. 2 A. Actuators The pulse is sent to the remote control and is received by the • 12V d.c. Motor electronic programmer which provides to supply the energy to motors •...
  • Page 14: How To Proceed

    2.1 FRONT SUPPORT ASSEMBLY Fig. 4 - 7 3.3 SETTINGS Fig. 12 After the plate fixation, install the actuator the pivot (Fig.1). Automatic close ON: • Press and hold button P3, until the LED (red) will light up. Then provide for the “STOP” installations on the ground. •...
  • Page 15: Flashing Lamp

    3.5 EMERGENCY BATTERY Fig. 11 4.0 CONTROL LIST We suggest to check the following points in order to be absolutely sure The system can also operate AUTOMATICALLY, i.e. without power to have made a correct assembly: supply coming from the mains supply. By installing a 12V 6,3 Amp. battery, it will be possible to carry out approx.
  • Page 16 4.1 HELP... TROUBLE SHOOTING PROBLEM: CAUSE: REMEDY: 1.0 The gate does not open when a pulse is 1. Replace battery of the remote control or temporarily use the 1. Battery discharged. keyswitch. given. 2. 230V power supply is missing. 2. Check the 230V power supply switch or the fuse of the transformer 3.
  • Page 17 BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! Deze waarschuwingstekens betekenen ”voorzichtig!” en zijn een aansporing om goed op te letten, omdat het veronachtzamen ervan lichamelijk letsel of materiële schade teweeg kan brengen. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig. Deze hekaandrijving is zo geconstrueerd en gecontroleerd dat deze tijdens installatie en gebruik bij nauwkeurige naleving van de betreffende veiligheidsinstructies voldoende veilig is.
  • Page 18 1.2 TECHNISCHE GEGEVENS Afb. 1 1.3 WIJZE WAAROP DE HEKOPENER FUNCTIONEERT Afb. 2 A. Aandrijfarmen De impuls die door de afstandsbediening wordt gestuurd wordt • Gellijkstroommotor van 12V ontvangen door het elektronische programmeersysteem dat ervoor • Max. duwkracht: 150N aan de suitkant zorgt dat de energie aan de motoren wordt geleverd om de •...
  • Page 19 2.1 MONTAGE VAN DE VOORSTE STEUN Afb. 4-7 3.2 SPECIALE AANSLUITINGEN Afb. 12 Als u de bevestigingsplaat heeft aangebracht moet u het aandrijfelement HOE TE HANDELEN: door middel van de pen (afb. 1) installeren. Installeer de “STOP”- 1. Breng eerst alle laagspanningsaansluitingen: motor, aanslagen op de grond en doe daarna het volgende: waarschuwingslamp, sleutelschakelaar en eventueel de optionele •...
  • Page 20: Bevestiging Van De Sleutelschakelaar

    3.5 HULPBATTERIJ Afb. 11 4.0 CHECK-LIST Om er zeker van te zijn dat de montage op de juiste manier is Het systeem kan ook ZELFSTANDIG functioneren, d.w.z. zonder uitgevoerd, adviseren wij u onderstaande punten te checken: elektrische energie afkomstig van het elektriciteitsnet. Als u een batterij van 12 Volt 6.3 Amp installeert kunt u circa 30 noodhandelingen De afmetingen van het hek mogen de maximum toegestane verrichten voor het geval er geen netspanning is.
  • Page 21 4.1 Opsporen van storingen STORING: OORZAAK: OPLOSSING: 1.0 Als er een impuls wordt gegeven gaat de 1. Vervang de batterij van de afstandsbediening of gebruik tijdelijk de 1. De accu van de afstandsbediening is leeg. sleutelschakelaar. poort niet open. 2. De 230V voeding is uitgevallen. 2.
  • Page 22 EU Directive 89/392/EEC and all amendments. I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards. Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Colin B. Willmott May, 2000...
  • Page 23 01.05.2004...
  • Page 24 maximal 1100mm 01.05.2004...
  • Page 25 01.05.2004...
  • Page 26 12/24Vac green batt. solar input F1 - 10A F2 - 5A 1&2= 2&3= 1 2 3 12V DC 12V / 10W 01.05.2004...
  • Page 27 Logic Board Module 433MHz 418MHz 27MHz 01.05.2004...
  • Page 28 10 11 min 0,5 mm 12V= 12V= NC C NO 10 11 5m max. 40 cm 01.05.2004...
  • Page 29 10 cm 12 cm 5 cm 5 cm 041DR1496 041DR396 041DR3796 041A5408-CDS 433MHz 041DRWGO200 041DR496 041DR296-2 041DR196-2 041DR2896 041DR996-2 041A801337 12/24Vac green batt. solar input F1 - 10A 041DR3896-2 F2 - 5A 041DR2296 1&2= 2&3= 1 2 3 041DR2696 041DR1196 041DR896 041DR3996 041DR7096...

Table des Matières