Télécharger Imprimer la page

Lemforder 60.80303.0 Instructions De Montage page 2

Publicité

Instrucciones de Montaje
A. Apagar el motor para evitar corto-circuitos. Desmontar el panel interior de la puerta. Asegurarse de que los componentes permanecen en
su sitio. Desconectar con cuidado los cables en el interior de la puerta. Retirar la tapa protectora, si es posible.
B. Subir o bajar la ventana para ver la posición por donde están sujetos el elevalunas y la ventana (1). Soltar los componentes de sujección,
deslizar la ventana hacia arriba y mantenerla en esa posición. Desenchufar el conector del motor y sacar el motor en la posición 2. Quitar
los tornillos para desmontar el panel de la puerta. Quitar los remaches en las posiciones 3 a 6 para sacar el elavalunas del panel.
C. Instalar el nuevo elevalunas en el panel y atornillarlo en las posiciones 3 a 6. Instalar el motor en la posición 2. Fijar el panel en la puerta
con los tornillos correspondientes.
D. Poner el contacto, subir o bajar la ventana para asegurarse de la correcta posición del elevalunas con la ventana (1). Fijar el cristal en su
soporte. Subir y bajar el cristal para verificar su correcto funcionamiento.
E. Para reestablecer la función confort, presionar el botón de apertura de la ventana hasta que quede totalmente abierta y mantenerlo
presionado durante 5 segundos. Cerrar la ventana totalmente y mantener el botón presionado nuevamente durante 5 segundos.
Fitting Instructions
A. Turn off the motor to avoid short-circuits. Remove the interior door trim panel. Be sure to retain the hardware. Gently disconnect the wiring
from the components inside the door. If a protective covering exists, remove by hand when possible.
B. Raise or lower the window glass to expose the hardware that connects the window regulator to the window glass in position 1. Release the
connecting hardware, slide the glass up and affix the window in place. Disconnect the harness plug for the motor and remove the motor in
position 2. Release the bolts to remove the panel from the door. Release the rivets in positions 3, 4, 5 and 6 to remove the window regulator
assembly from panel.
C. Install the new window regulator assembly and secure the screws in positions 3, 4, 5 and 6. Install the motor in position 2. Attach the panel
to the door and secure the bolts.
D. Reconnect the power supply, raise or lower the window glass to expose the hardware in position 1. Attach the window glass in place with
the hardware. Run the window up and down to check correct range of movement and operation.
E. To reset the auto functions on the replacement regulator, turn the ignition on, operate power window switch to open the window fully and
hold for 5 seconds, close the window fully and hold 5 seconds. Or check Car owner's manual.
Instructions de Montage
A. Éteindre le moteur pour éviter tout court-circuit. Démonter le panneau intérieur de garniture de la portière. S'assurer que les composants
restent bien en place. Déconnecter soigneusement les fils des composants situés à l'intérieur de la portière. S'il y a une protection, l'enlever
avec les mains..
B. Monter ou baisser la vitre afin de voir les composants reliant la vitre et le lève-vitre en position 1. Déconnecter les composants de
branchement, faire glisser la vitre vers le haut et la fixer dans cette position. Déconnecter le connecteur du moteur et retirer le moteur dans
la position 2. Dévisser les boulons afin de retirer le panneau de la porte. Retirer les rivets dans les positions 3, 4, 5 et 6 afin de retirer le lève-
vitre du panneau.
C. Installer le nouveau lève-vitre et fixer les vis dans les positions 3, 4, 5 et 6. Installer le moteur dans la position 2. Fixer le panneau sur la
porte en vissant les boulons.
D. Reconnecter l'alimentation, lever ou baisser la vitre pour accéder aux composants de la position 1. Relier la vitre en place aux composants.
Lever et baisser la vitre pour vérifier que l'amplitude du mouvement et le fonctionnement sont corrects.
E. Pour réinitialiser les fonctions automatiques du lève-vitre de remplacement, mettre en marche le véhicule, presser le bouton pour ouvrir
complètement la fenêtre et maintenir la pression pendant 5 secondes ; fermer la fenêtre et maintenir à nouveau la pression pendant 5
secondes.
Instruções para a Montagem
A. Desligue o motor para evitar curtos-circuitos. Desmontar o painel da porta interior. Garantir que os componentes permanecem no local.
Cuidadosamente desconecte componentes cabos no interior da porta. Se há uma tampa de proteção remova se possí vel.
B. Subir ou baixar a janela para ver a parte onde o elevador e a janela estão sujeitos (1). Soltar os componentes de conexão, deslize o vidro
para cima e mantenha a janela nesta posição. Desligue o conector do click do motor e remover o motor na posição 2. Desapertar os
parafusos para tirar o painel da porta. Desapertar os rebites que se encontram nas posições 3 a 6 para remover da painel o elevador.
C. Instalar o novo elevador do vidro e apertá-lo com parafusos nas posições 3 a 6. Instalar o motor na posição 2. Fixar o painel à porta e apertá-
lo com parafusos.
D. Ligar a ignição, subir ou baixar a janela para garantir que a posição correta do elevador e da janela (1). Mantenha o vidro com os
componentes. Subir e abaixar a janela para verificar o movimento correto.
E. Para restaurar a função confort, pressione o botão de abertura da janela até que esteja totalmente aberto e mantenha-o pressionado por
5 segundos. Fechar a janela completamente e manter novamente o botão pressionado durante 5 segundos.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

60.80302.0