Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
TOWER FAN • TURMVENTILATOR • VENTILATEUR COLONNE
torenventilator
VTO812WA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum VTO812WA

  • Page 1 TOWER FAN • TURMVENTILATOR • VENTILATEUR COLONNE torenventilator VTO812WA • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 2•...
  • Page 3: Table Des Matières

    Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 montage instructies pagina 7 het gebruik van de ventilator pagina 8 reiniging & onderhoud pagina 9 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 27 English safety instructions page 10 assembly instructions page 12 using the fan page 13 cleaning and maintenance page 14 general terms and conditions of service and warranty...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op: steek nooit voorwerpen in het ventilatierooster wanneer het apparaat ingeschakeld is.
  • Page 5 • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. •...
  • Page 6 • Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontact-doos heeft verwijderd, het snoer af te knippen. Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
  • Page 7: Montage Instructies

    montage instructies Voordat u de ventilator voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en alle onderdelen voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 8: Het Gebruik Van De Ventilator

    het gebruik van de ventilator HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING Het bereik van de afstandsbediening is ca. 5 meter in een hoek van 30° aan de voorzijde van de ventilator. aan/ uit snelheid oscilleren timer windtype batterijen Plaats de twee meegeleverde AAA 1,5 Volt batterijen in de afstandsbediening volgens de tekening.
  • Page 9: Reiniging & Onderhoud

    OSCILLEREN Deze ventilator kan oscilleren (naar links en rechts zwenken) voor een betere luchtverplaatsing. Druk op de oscilleerknop zodat de ventilator gaat oscilleren. De hele ventilator zal nu oscilleren, naar links en naar rechts. reiniging & onderhoud Alvorens de ventilator te reinigen, zet u deze uit met de aan/uit knop en verwijder de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 10: English

    English safety instructions • Carefully and fully read the user manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. • Caution: never insert objects into the ventilation grid when the appliance is switched on.
  • Page 11 dangers when handling electrical appliances. Therefore, never allow children to work with electrical appliances without supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children younger than 8 years of age. • The appliance can be used by children of 8 years and older and persons with a limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, provided they use the appliance under supervision or have been instructed about its safe use and...
  • Page 12: Assembly Instructions

    assembly instructions Before using the fan for the first time, please proceed as follows: carefully unpack the appliance and all components and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the appliance, check it for external damage that may have occurred during transport.
  • Page 13: Using The Fan

    using the fan INSERTING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL The range of the remote control is approx. 5 metres at an angle of 30° in front of the fan. on/ off speed oscillation timer wind type batteries Insert the two supplied AAA 1.5 Volt batteries in the remote control, as indicated in the drawing. Do take the plus and minus symbols on the inside of the remote control into account.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    OSCILLATION This fan is able to oscillate (swerve to the left and right) for a better air displacement. Press the oscillation button so that the fan starts to oscillate. The entire fan will oscillate now, towards the left and towards the right. cleaning and maintenance Before cleaning the fan, you must switch it off by means of the on/off button and remove the plug from the socket.
  • Page 15: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
  • Page 16 Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Falsch ausgeführte Reparaturen können zu beträchtlichen Gefahren für den Benutzer führen. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden. • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
  • Page 17 - in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen. • Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz und das Recht auf Garantie verfällt.
  • Page 18: Anweisungen Für Die Montage

    Anweisungen für die Montage Bevor Sie den Ventilator zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie das Gerät und alle Teile vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 19: Verwendung Des Ventilators

    Verwendung des Ventilators EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 5 Metern in einem Winkel von 30° von der Vorderseite des Ventilators. Ein/Aus Geschwindigkeit Oszillationsfunktion Timer Windart Batterien Legen Sie die zwei im Lieferumfang enthaltenen 1,5-Volt-Batterien (AAA) wie auf der Zeichnung angegeben in die Fernbedienung ein.
  • Page 20: Reinigung & Wartung

    Der Ventilator erzeugt einen kontinuierlichen Luftstrom mit der Geschwindigkeit, auf die er eingestellt ist (hoch, normal mittel oder niedrig), bis er ausgeschaltet wird. Der Ventilator speichert die letzte Einstellung und startet mit der zuletzt verwendeten Windart und Geschwindigkeit. OSZILLATIONSFUNKTION Um mit dem Luftstrom einen größeren Bereich abzudecken, kann dieser Ventilator oszillierend verwendet werden (das heißt, das Gerät schwenkt automatisch nach links und rechts).
  • Page 21 Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • Attention : n’insérez jamais d’objets dans la grille du ventilateur lorsque l’appareil est sous tension.
  • Page 22 • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne raccordez jamais l’appareil à une minuterie externe ou à un système de télécommande individuel, afin d’éviter tout danger.
  • Page 23 • Si l’appareil n’est plus utilisé en raison d’un défaut, nous vous conseillons de retirer la fiche de la prise de courant murale et de couper le câble d’alimentation. Les petits appareils ménagers ne doivent pas être jetés à la poubelle. Déposez l’appareil à la déchetterie municipale, dans le conteneur adéquat.
  • Page 24 instructions de montage Avant d'utiliser le ventilateur pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez avec précaution l’appareil et tous les éléments et enlevez tout le matériau d'emballage ainsi que les autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériau d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.
  • Page 25: Utilisation Du Ventilateur

    utilisation du ventilateur PLACEMENT DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE La portée de la télécommande est d’environ 5 mètres à un angle de 30º à l’avant du ventilateur. marche/arrêt vitesse oscillation minuterie type de vent piles Placez les deux piles AAA 1,5 volts fournies dans la télécommande, selon le dessin. Faites attention aux signes + et - à...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    OSCILLATION Ce ventilateur peut osciller (pivoter vers la gauche et vers la droite) pour un meilleur déplacement d’air. Appuyez sur le bouton d’oscillation afin que le ventilateur se mette à osciller. À présent, l’ensemble du ventilateur va osciller, vers la gauche et vers la droite. nettoyage et entretien Avant de nettoyer le ventilateur, arrêtez-le à...
  • Page 27: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 28: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 29: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 30: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
  • Page 31 •...
  • Page 32 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 VT0812WA/01.1218V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières