Télécharger Imprimer la page

Led Lenser L7 Test it gift box Mode D'emploi page 2

Publicité

*
Francais
Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour l'un de nos produits de notre collection LED LENSER. Afin de vous familiariser avec
votre nouvelle frontale, veuillez trouver notre mode d emploi ci dessous
Article
7058 Led Lenser L7 Test it gift box
7108 Led Lenser L7 Gift box
7008 Led Lenser L7 Blister
Version : 2.0
Piles : 3 X AAA/LR03/MICRO (1,5 V DQ)
Marche/Arrêt
L'interrupteur est situé sur le bout de la lampe.Vous pouvez utiliser le bouton également en fonction tactique en n'appuyant pas à fond
pour avoir la pleine intensité directement.
Focus
Vous pouvez regler le faisceau de la lampe simplement en tournant la tete .
Remplacer les piles
Pour changer les piles, merci de dévisser l'arrière de la lampe. Changez toujours toutes les piles en même temps. Insérez les piles en
respectant les pictogrammes plus (+) et moins (-).Refermez ensuite le bouton en revissant l'arrière de la lampe.
*
Nederlands
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding.
Artikel
LED Lenser
7058 Led Lenser L7 Test it gift box
7108 Led Lenser L7 Gift box
7008 Led Lenser L7 Blister
Versie 2.0
Batterijen
3xAAA / LR03 / Micro (1.5V) (Item No. 7721)
In-en uitschakelen
Met de drukschakelaar op de achterzijde van de lamp, kan men de lamp AAN of UIT schakelen. Druk lichtjes om enkel de
signaal functie te gebruiken.
Focus
Deze lamp is focuseerbaar. Om de lichtstraal te regelen dient men de kop van de lamp te draaien.
Batterijen verwisselen
De lamp dient uit te zijn alvorens men de batterijen vervangt. Om de batterijen te verwisselen dient men het sluitstuk
achteraan los te draaien. Het sluitstuk en de batterijhouder vormen een geheel. Vervang steeds alle batterijen tegelijk. Plaats
nieuwe batterijen zoals aangegeven met de markeringen + en – teken in de houder. De 3 goud vergulde contacten vooraan
niet met een vochtig of metalen object aanraken om kortsluiting te vermijden. Plaats de batterijhouder met sluitstuk in het
lamphuis. Sluit de lamp door het sluitstuk terug op de lamp te schroeven.
*
Japanese
*
Korean
7058 Led Lenser L7 Test it gift box
7108 Led Lenser L7 Gift box
7008 Led Lenser L7 Blister
2.0
*
中文
感谢您选择了一款我们的产品,为了让您熟悉我们这款产品,请您阅读以下说明:
产品
LED LENSER
7058 Led Lenser L7测试牙膏型彩盒
7108 Led Lenser L7开盖黑盒
7008 Led Lenser L7泡包装
版本:2.0
电池:
3×AAA/ LR03/ Micro (1.5V DC) (货号:7721)
开和关:
按动和点动电筒尾部的按扭,可以操作电筒的开、关和点动功能。
调焦
握住电筒的直管,旋转电筒的头部,可以根据您的需要调整光束。
电池的更换
更换电池前必须关闭电筒。更换电池请扭开电筒的后盖,后盖和电池盒是一个整体。取出这个整体并
LED LENSER®*
Piles
Ne pas essayer de recharger des piles. Ne pas utiliser des piles neuves et usagées ensemble. Utiliser seulement des piles de bonne
qualité et du même type. Ne pas utiliser de batteries rechargeables du fait de valeurs électriques différentes. Si vous pensez ne pas
utiliser la lampe pendant longtemps, retirer les piles pour éviter les problèmes de coulures. Les batteries et piles usagées constituent
des déchets spéciaux et doivent être éliminées selon la législation.
Entretien
Nettoyer la lampe et ses accessoires seulement avec un chiffon sec qui ne peluche pas
Attention!
Lors de la réinsertion des piles dans le compartiment prévu à cet effet, faire attention à la polarisation (+) (-) sinon risque
d'endommager les piles ou même d'explosion
Ne jamais diriger intentionnellement le faisceau de la lampe vers ses yeux ou les yeux d'une autre personne .Si le faisceau est dirigé
vers vos yeux, fermer les yeux et détourner la tête. Ne pas utiliser d'instrument optique pour concentrer la lumière. Si quelqu'un
regarde directement le faisceau de lumière, la puissance lumineuse de la lampe peut provoquer une cécité temporaire.
En cas d'utilisation commerciale ou d'utilisation en public, l'utilisateur doit entre mis au courant des règles nationales d'utilisation
concernant la sante et la sécurité ainsi que les instructions concernant le rayon laser
Conseil : les composants utilises dans cette lampe peuvent réagir sensiblement à une importante décharge électrostatique. Cela peut
entrainer selon certains cas des troubles dans l'éclairage allant jusqu' à l'arrêt de la lampe.
Waarschuwing
Wanneer u de batterijen in de batterij houder plaatst, dient u ze te plaatsen volgens de plus (+) en min (-) markeringen.
Indien u de batterijen verkeerd plaatst, bestaat het risico dat de batterijen beschadigd worden of ontploffen.
Batterijen
Niet oplaadbare batterijen in géén geval trachten op te laden. Nieuwe en oude batterijen nooit samen gebruiken. Vernieuw
steeds alle batterijen en gebruik kwaliteitsbatterijen van hetzelfde type. Door de verschillende elektrische waarden is het
gebruik van herlaadbare batterijen niet toegestaan. Indien u de lamp langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen te
verwijderen om beschadiging door lekkage te vermijden. Ontladen batterijen moeten verwijderd te worden. Batterijen
horen niet bij het huisafval thuis. Breng gebruikte batterijen terug naar uw verkooppunt of lever ze in bij de speciale KGA
afvalpunten volgens de nationale voorschriften.
Toebehoren
Het bijgeleverde polstouwtje kan met het sleutelringetje aan de lamp worden bevestigd.
Veiligheidsaanwijzing
De lichtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. Indien het licht in de ogen komt, de ogen sluiten en wegdraaien van het
licht. Er mogen geen optisch sterk bundelende instrumenten gebruikt worden om de lichtbundel te bekijken. Als u in de
lichtbundel kijkt, kan het licht de ogen tijdelijk verblinden.
Bij beroepsmatig gebruik of gebruik in een openbare ruimte, dient de gebruiker om ongevallen te voorkomen, te worden
geïnformeerd in overeenstemming met de nationale regelgeving betreffende gezondheid, veiligheid en gebruik, en
eventueel de regels voor het veilig gebruik van laserstralen.
取出更换的电池。请同时更换所有电池。根据电池盒里"+""-"极标志放进新的电池。把电池盒放
进电筒里,扭紧电筒后盖。
注意!
在更换新电池的同时,要遵循电池盒里的"+""-"标志的指示。如果"+""-"错误放置,将会
损坏电池并有可能引起爆炸!不要用潮湿或金属物质接触电池盒前面的触点,以免导致电池盒短路损坏
电池并有可能引起爆炸!。
电池
请不要对电池充电或新旧电池一起使用。请同时更换所有的电池并只使用高质量同型号的电池。因为普
通电池和高电流电池的电值不同而不允许同时使用。如果您打算长时间不使用电筒,请取出电池以防止
电池漏液需损坏电筒。必须取出的没电的电池,使用过的电池是危险垃圾,必须根据国家的规定处置。
配件
附着的绳子可以系于匙扣位置。
安全忠告
亮着的电筒不要照射任何人的眼睛。如果你的眼睛被照到,请闭上眼睛并转过头去。不要使用放大工具
聚焦电筒的光。直视电筒,电筒的光能让你暂时眼花。
如果用于商业用途,电筒的使用者必须遵循国家关于健康、安全和惯例规定的指示。
Z W E I B R Ü D E R
Hersteller - Manufactured by: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG · Kronenstraße 5-7 D-42699 Solingen.
Germany Telefon +49 (0)212-5948-0 · Fax +49 (0)212-5948-200 · www.zweibrueder.com · info@zweibrueder.com
O P T O E L E C T R O N I C S

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

L7 gift boxL7 blister705871087008