Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IWB 51051

  • Page 1: Table Des Matières

    Precautions and tips, 5 General safety Deutsch,73 Disposal Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel IWB 51051 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Table of wash cycles Personalisation, 9 Setting the temperature...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: Electrical Connections

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model IWB 51051 width 59,5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Page 7: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Pre- Fabric Wash wash softener Daily 90° 1000 1,81 150’ 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites.    60° 2 Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 1000 ...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Exception: if the 2 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 11. Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- Load balancing system rily result in a more efficient wash, and may in fact cause Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly. • The ON/OFF button has not been pressed.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut IWB 51051 Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Page 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Caractéristiques techniques pareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre Modèle IWB 51051 du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- largeur 59,5 cm gée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm profondeur 51,7 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso-...
  • Page 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant 1. démonter le panne- au situé à l’avant du • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. lave-linge à l’aide d’un Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique tournevis (voir figure); du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d’entretien.
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux les obligations de collecte séparée. Les consommateurs normes internationales de sécurité. Ces consignes sont devront contacter les autorités locales ou leur revendeur fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- concernant la démarche à...
  • Page 18: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D'un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Touche avec voyant ON/OFF Touche START/ Touches avec voyants FONCTION PAUSE Voyant Bouton HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels Bouton PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 19: Démarrage D'un Programme

    Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 20: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Lessive Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours Pré- Assou- (°C) Lavage minute) lavage plissant Programmes Quotidiens (Daily) 90° 1000 1,81 150’ 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales.    60° 1000  ...
  • Page 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Laine: grâce au programme 10 vous pouvez laver à la ma- chine tous vos vêtements en laine, y compris ceux qui portent Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage l’étiquette “...
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Page 25 Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 29 Sicurezza generale Smaltimento IWB 51051 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 30-31 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 32...
  • Page 26: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
  • Page 27: Collegamento Elettrico

    2. oppure appoggiarlo Dati tecnici al bordo di un lavan- dino o di una vasca, Modello IWB 51051 legando la guida in dotazione al larghezza cm 59,5 rubinetto (vedi figu- Dimensioni altezza cm 85 ra).
  • Page 28: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica 2. svitare il coper- chio ruotandolo in senso antiorario • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni (vedi figura): è nor- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto male che fuoriesca idraulico della lavabiancheria e si elimina il un po’...
  • Page 29: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli re il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li La lavabiancheria è stata progettata e costruita in compongono ed impedire potenziali danni per la salute conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su avvertenze sono fornite per ragioni di tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
  • Page 30: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto START/ OPZIONE PAUSE Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: per avviare i programmi o (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 31: Avviare Un Programma

    Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Page 32: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C). (giri al minuto) Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Giornalieri (Daily) Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 1,81 150’    60° Cotone standard: (1): bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 1000 ...
  • Page 33: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 34: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Seta: utilizzare l’apposito programma 9 per lavare tutti i dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un detersivo specifico più...
  • Page 35: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende. •...
  • Page 36: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 02.20.30. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 37 Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 41 Seguridad general Eliminaciones IWB 51051 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 42-43 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa...
  • Page 38: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. En a la máquina y evita vibraciones, ruidos y caso de venta, de cesión o de traslado, veri- desplazamientos durante el funcionamiento. fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Page 39: Conexión Eléctrica

    El extre- Datos técnicos mo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergi- Modelo IWB 51051 do en el agua. ancho 59,5 cm Dimensio- ! No se aconseja utilizar tubos de prolonga- altura 85 cm ción, si fuera indispensable hacerlo, la prolon- profundidad 51,7 cm gación debe tener el mismo diámetro del tubo...
  • Page 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua; de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Page 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con el vendedor para informarse en relación a la correc- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- ta eleminación de su electrodoméstico viejo. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 42: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO Botón RETRASADO con piloto START/ PAUSE ON/OFF Botón de Botones con pilotos FUNCIÓN Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes Botón con piloto START/PAUSE: se utiliza para poner en...
  • Page 43: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 44: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velocidad Temp. max. Descripción del Programa máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Algodón + Prelavado: blancos sumamente sucios. 90° 1000 1,81 65 150’    60° 2 Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 1000 0,89 47,5 220’...
  • Page 45: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Excepción: cuando se selecciona el programa 2, la temperatura se puede aumentar hasta 90°. Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
  • Page 46: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Lana: con el programa 10 es posible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aún las que contienen la etiqueta El buen resultado del lavado depende también de la cor- “sólo lavado a mano” Para obtener los mejores resultados recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, utilice un detergente específico y no supere 1 Kg.
  • Page 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Page 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta. La siguiente información es válida solo para España.
  • Page 49 Čišćenje pretinca za deterdžent Očuvanje vrata i bubnja Čišćenje crpke Provjera cijevi za dovod vode Mjere predostrožnosti i savjeti, 53 Opća sigurnost Rashodovanje IWB 51051 Opis perilice i pokretanje programa, 54-55 Kontrolna ploča Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 56 Tablica programa...
  • Page 50: Postavljanje

    Postavljanje ! Važno je sačuvati ove upute kako bi ste ih Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju spriječava vibracije, buku i pomicanja tijekom prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se rada. U slučaju da perilicu postavljate na te- nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog pison ili sag, podesite nožice tako da ispod vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o...
  • Page 51: Prvi Ciklus Pranja

    Slobodni završetak odvodne cijevi ne Tehnièki podaci smije ostati uronjen u vodu. Model IWB 51051 širina 59,5 cm ! Ne preporučuje se uporaba produžne cijevi, Dimenzije visina 85 cm no ako je neophodna, mora imati isti promjer dubina 51,7 cm kao i originalna cijev i ne smije biti duža od...
  • Page 52: Održavanje I Očuvanje

    Održavanje i očuvanje Zatvaranje vode i isključivanje Da bi ste došli do pred-prostora: električne struje 1. pomoću odvijača skinite ploču na • Nakon svakog pranja zatvorite slavinu prednjem dijelu peri- s vodom. Tako se ograničava trošenje lice (vidi sliku); hidrauličnih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka.
  • Page 53: Mjere Predostrožnosti I Savjeti

    Mjere predostrožnosti i savjeti Radi podrobnijih obavijesti o pravilnom rashodovanju Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s električnih kućanskih aparata, posjednici se mogu međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- obratiti nadležnoj javnoj službi ili preprodavačima. ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno pročitati. Opća sigurnost •...
  • Page 54: Opis Perilice I Pokretanje Programa

    Opis perilice rublja i pokretanje programa Kontrolna ploča SVJETLA ODVIJANJE Kontrolna CIKLUSA/ODGOĐENO POKRETANJE Tipka s kontrolnim Tipke s kontrolnim ON/OFF Tipka START/ svjetlom svjetlima PAUSE FUNKCIJA Gumb VRATA Kontrolno svjetlo TEMPERATURA Pretinac za deterdžent BLOKIRANA Gumb PROGRAM Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i Tipka s kontrolnim svjetlom START/PAUSE: pokreće aditiva (vidi “Deterđenti i rublje”).
  • Page 55: Kontrolna Svjetla

    Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla faze u tijeku Nakon što ste odabrali i pokrenuli željeni ciklus pranja, kontrolna se svjetla redom pale označavajući njegovo Kontrolna svjetla pružaju važne podatke, napredovanje. odnosno: Pranje Odgođeno pokretanje Ako aktivirate funkciju “Odgođeno pokretanje” (vidi Ispiranje “Osobni izbor”), nakon što ste pokrenuli program počet će treptati kontrolno svjetlo odabranog kašnjenja.
  • Page 56: Programi

    Programi Tablica programa Maks. Deterdzent Maks. brzina Posebni programi temp. (okre- (°C) taja u minuti) Programi za svaki dan (Daily) Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90° 1000 1,81 150’    60° Standardni Pamuk 60° (1): vrlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja. 1000 ...
  • Page 57: Osobni Izbor

    Osobni izbor Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguće je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj će automatski spriječiti postavljanje temperature veće od one predviđene za svaki pojedini program. Napomena: program 2 se može povećati do 90°. Funkcije Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omogućuje postizanje željene čistoće i bjeline.
  • Page 58: Deterdžent I Rublje

    Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Jeans: prije pranja preokrenite odjeću i koristite tekući deterdžent. Koristite program 11. Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne Sustav uravnoteženja napunjenosti pospješujemo učinak pranja već pomažemo stvaranje U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagađujemo svakog centrifugiranja vrši okretanje bubnja brzinom...
  • Page 59: Nepravilnosti I Rješenja

    Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba”), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Mogući uzroci / Rješenje Perilica se ne uključuje.
  • Page 60: Servisna Služba

    Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja”); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj Tehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima! Priopćite: •...
  • Page 61 Vzdrževanje vratc in bobna Čiščenje črpalke Pregled cevi za dotok vode Opozorila in nasveti, 65 Varnost Ravnanje z odpadnim materialom IWB 51051 Opis pralnega stroja in zagon programa, 66-67 Upravljalna plošča Lučke Kako zagnati program pranja Programi, 68 Tabela pralnih programov...
  • Page 62: Namestitev

    Namestitev Natančno izravnanje poveča stabilnost pral- ! Shranite to knjižico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Če boste pralni stroj proda- nega stroja in preprečuje vibracije, hrup in li, ga prenehali uporabljati ali premestili dru- premikanje med delovanjem. Če je na tleh tapisom ali preproga, uravnajte nožice tako, gam, naj bo knjižica pri njem, tako da se bo da bo pod pralnim strojem ostalo nekaj pro-...
  • Page 63: Namestitev Odtočne Cevi

    (glej   sliko). Prosti konec odtočne cevi ne sme biti potopljen v vodo. Ml IWB 51051        l 1  ! Odsvetujemo uporabo podaljška za odtočno l  1   ...
  • Page 64: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Odklop vodovodne in električne Čiščenje črpalke napeljave V pralnem stroju je črpalka, ki se čisti sama • Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok in ne potrebuje rednega vzdrževanja. Vendar vode. Tako zmanjšate izrabo vodovodnega se lahko zgodi, da majhni predmeti (kovan- sistema v pralnem stroju in preprečite, da bi ci, gumbi) padejo v predprostor, ki stoji nad voda odtekala.
  • Page 65: Opozorila In Nasveti

    Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih pre- dpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozorila. Varnost • Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski upo- rabi. • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari več kot 8 let in osebe z nižjimi telesnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali tiste, ki nimajo dovolj izkušenj in znan- ja le, če so pod nadzorom ali pa so bili o...
  • Page 66: Opis Pralnega Stroja In Zagon Programa

    Opis pralnega stroja in zagon programa Upravljalna plošča ZA PRIKAZ FAZE Lučke PRANJA/ZAKASNEL ZAČETEK PRANJA Tipka z lučko ON/OFF Tipka Tipkez lučkami START/ FUNKCIJA PAUSE Gumb Lučka TEMPERATURA BLOKIRANA Predal za pralna sredstva VRATCA Gumb PROGRAMI Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov Tipka z lučko START/PAUSE: za vklop programov ali in dodatkov (glej “Pralna sredstva in perilo”).
  • Page 67: Kako Zagnati Program Pranja

    Lučke Lučke, ki opozarjajo, da je faza v izvajanju Ko je enkrat želeni pralni program izbran in vključen, se bodo lučke za opozarjanje prižgale ena za drugo in tako Lučke nas obveščajo o pomembnih podatkih. prikazovale potek pralnega programa: Pomenijo naslednje: Pranje Zakasnel začetek pranja Če je aktivirana funkcija “Zakasnel začetek pranja”(glej...
  • Page 68: Programi

    Programi Tabela pralnih programov Pralni praški Maksimalna Maksimalna hitrost Opis programa temperatu- (vrtljaji na Pred- Pranje Mehèa- ra (°C) minuto) pranje Programi za vsaki dan (Daily) 1 Bombaz + Predpranie: moèno umazano belo perilo. 90° 1000 1,81 150’   ...
  • Page 69: Posebne Nastavitve

    Posebne nastavitve Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov). Temperaturo pranja lahko znižate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno preprečil nastavitev temperature, ki bi bila večja od največje dovoljene za izbrani program. ! Izjema: če je izbran program 2, lahko temperatura se poveča na vrednost 90 °...
  • Page 70: Pralna Sredstva In Perilo

    Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Posebne vrste perila Svila: uporabite primeren program 9 za pranje svilenega Dobri učinki pranja so odvisni tudi od pravilnega od- merjanja pralnih sredstev. Če z njimi pretiravamo, perilo perila. Priporoča se posebni pralni prašek za posebej ni nič...
  • Page 71: Motnje In Njihovo Odpravljanje

    Motnje in njihovo odpravljanje Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden pokličete serviserja (glej “Pomoč”), se prepričajte, da ne gre za odpra- vljivo motnjo delovanja. Pri tem si pomagajte z naslednjim seznamom. Motnje: Možni vzroki / rešitve: Pralni stroj se ne vključi. •...
  • Page 72: Pomoč

    Pomoč Preden pokličete pooblaščeni servis: • Preverite, če nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glej“Motnje in njihovo odpravljanje”); • Ponovno zaženite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; • V nasprotnem primeru pokličite pooblaščeni servis na telefonsko številko, ki je zapisana na garancijskem listu. Ne poslužujte se nepooblaščenih servisov.
  • Page 73 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 77 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWB 51051 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 78-79 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 80 Programmtabelle...
  • Page 74: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Page 75: Erster Waschgang

    Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Technische Daten darf nicht unter Wa- sser positioniert wer- Modell IWB 51051 den. Breite 59,5 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Abmessun- Höhe 85 cm setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Tiefe 51,7 cm muss die Verlängerung denselben Durchmes-...
  • Page 76: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 77: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert „durchgestrichene Mülltonne“...
  • Page 78: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ Taste mit STARTZEITVORWAHL Kontrollleuchte START/ PAUSE Tasten mit Kontrollleuchten ON/OFF Taste FUNKTIONEN Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 79: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Page 80: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard (Daily) 1 Baumwolle vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1000 62 1,81 65 150’    60° 1000 62 0,89 47,5 220’ 2 Baumwolle standard 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. ...
  • Page 81: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweili- ge Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. ! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 2 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Page 82: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Wolle: Mit dem Programm 10 können alle Wollsachen gewaschen werden, auch wenn das Etikett “nur Handwä- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten sche” zeigt. Für beste Ergebnisse verwenden Sie ein Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- spezifisches Waschmittel und waschen Sie maximal 1 kg tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, Wäsche.
  • Page 83: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Page 84: Kundendienst

    • das Maschinenmodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschvollautomaten und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild. Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Üretici Firma: Balmumcu Cad. Karahasan Whirlpool EMEA S.p.A.

Table des Matières