Vermont Castings BLDV7 Serie Directives D'installation Et Manuel Du Propriétaire
Vermont Castings BLDV7 Serie Directives D'installation Et Manuel Du Propriétaire

Vermont Castings BLDV7 Serie Directives D'installation Et Manuel Du Propriétaire

Foyer au gaz á ventilation directe
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Série BLDV7
Foyer au gaz á ventilation directe
Modéles: BLDV300N/PSC7
BLDV400N/PV7;N/PSC7
BLDV500N/PV7;N/PSC7
AVERTISSEMENT
SI L'INFORMATION DANS LES CONSIGNES SUIVANTES
N'EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION PEUT SE PRODUIRE ET OCCASIONNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
CORPORELLES ET MÊME LA MORT.
– Ne rangez pas ou n'utilisez pas d'essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximit de cet
appareil ou de tout autre appareil du genre.
– CE QU'IL FAUT FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE
GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux commutateurs lectriques;
n'utilisez aucun tlphone dans votre bâtiment.
• Tlphonez immdiatement à votre fournisseur
de gaz à partir du tlphone d'un voisin. Suivez
les directives de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de
gaz, appelez le service d'incendie.
– L'installation et la rparation doivent être effectues
par un installateur qualifi, une agence de rparation
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : Une installation, un rglage, une
modification, une rparation ou un entretien inappropri
peuvent entraîner des blessures ou des dommages
matriels. Reportez-vous à ce manuel. Pour obtenir une
assistance ou des renseignements complmentaires,
veuillez consulter un installateur qualifi, une agence de
rparation ou le fournisseur de gaz.
Là où les règlements municipaux le permettent, cet appareil
peut être install dans une maison ou une maison mobile
prfabrique à emplacement permanent.
Cet appareil de chauffage ne doit s'utiliser qu'avec le type de
gaz indiqu sur la plaque signaltique. Cet appareil ne peut
être transform pour l'utilisation avec d'autres combustibles,
à moins d'utiliser une trousse certifie.
*Après-vente : Vente ralise par le fabricant – non destine à des fins
de revente.
WARNING
Directives d'installation et manuel
du propritaire
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel pour consulta-
tion future.
HOT GLASS WILL
CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED.
743000
NEVER ALLOW CHILDREN
BLDV 7 cover
TO TOUCH GLASS.
Un panneau vitré chaud peut
causer des brûlures.
Laissez refroidir le panneau
vitré avant d'y toucher.
Ne laisser jamais les enfants
toucher le panneau vitré.
74D0138 11/13 Rev. 10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vermont Castings BLDV7 Serie

  • Page 1 Série BLDV7 Foyer au gaz á ventilation directe Modéles: BLDV300N/PSC7 BLDV400N/PV7;N/PSC7 BLDV500N/PV7;N/PSC7 AVERTISSEMENT WARNING SI L’INFORMATION DANS LES CONSIGNES SUIVANTES N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUT SE PRODUIRE ET OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES HOT GLASS WILL CORPORELLES ET MÊME LA MORT.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENU Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Nous vous remercions et félicitons de votre achat d’un Foyer Vermont Castings Group. VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et tous les avertissements avec soin avant de commencer l’installation.
  • Page 3 RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 PROPRIÉTAIRE INSTALLATEUR Veuillez conserver ces instructions pour consultation Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil. ultrieure. AVERTISSEMENT • Lisez attentivement et entièrement le présent manuel avant d’essayer d’assembler, d’utiliser ou de réparer ce foyer.
  • Page 4: Renseignements De Sécurité Importants

    RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 9. Vous devez vous assurer que les boîtiers de com- IMPORTANT : mande, les brûleurs et les conduits de circulation d’air soient maintenus en tat de propret. Un nettoy- VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVEC ATTENTION age plus frquent peut s’avrer ncessaire en raison Les bruits de dilatation ou de contraction sont normaux...
  • Page 5: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT et SPÉCIFICATIONS DES GAZ Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS HAUTES ÉLÉVATIONS Les foyers dans la famille des appareils à ventilation di- Les rgimes d’entre sont exprims en BTU par heure recte aspirent l’air comburant de l’extrieur à...
  • Page 6: Dimensions Du Foyer Et Des Charpentes

    DIMENSIONS DU FOYER et DES CHARPENTES Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Profondeur Rough d’ouverture 178 mm (7 po) Dia. Opening brute min. Depth 10 mm (4 po) Dia. 13 ou 16 mm 1/2” or 5/8” (1/ ou 5/8 po) (13 or 16 mm) R - Largeur d’ouverture R - Rough Opening Width...
  • Page 7: Avant De Commencer

    RENSEIGNEMENTS PRÉALABLES À L’INSTALLATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 AVANT DE COMMENCER CHARPENTE DU CAISSON Prière de lire le prsent guide du propritaire attentive- La charpente du caisson peut être fabrique avant ou ment et de suivre les consignes judicieusement. Vrifiez après la mise en place de l’appareil.
  • Page 8: Renseignements Préalables À L'installation

    RENSEIGNEMENTS PRÉALABLES À L’INSTALLATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 1803 mm 71” Minimum (71 po) Ceiling Minimum Max. 305 mm 12” Max. (1 po) Depth Figure 3 - Emplacement du foyer LU584-1 Locating unit Disposition parallèl au mur 13” Min.
  • Page 9: Fixation Du Foyer Sur Le Plancher Ou Le Charpentage

    FIXATION DU FOYER SUR LE PLANCHER ou LE CHARPENTAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Plastron cmbus- NOTA : Lorsque la voûte est utilise, une distance minimum tible 12” Max. de 57 mm (Z\v po) de tous matriaux combustibles se trouvant en face de l’ouverture doit être respecte, et ce, sur une hauteur de 191 mm (7Z\x po) minimum.
  • Page 10: Mises En Garde Concernant L'installation

    CONSIGNE D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 VENTILATION GÉNÉRALE AVERTISSEMENT Votre foyer est approuv pour une ventilation à travers le Prière de lire complètement et attentivement les mur latral, ou à la verticale à travers le toit. instructions avant d’entreprendre l’installation.
  • Page 11 CONSIGNE D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 AVERTISSEMENT Toujours garder un dégagement minimum autour des systèmes de ventilation. L’espace de dégagement minimal entre le conduit de ventilation horizontal et les combustibles est de 76 mm (3 po) au-dessus*, et de 25 mm (1 po) en dessous et sur les côtés du système de ventilation, jusqu’à...
  • Page 12: Information Générale Sur La Ventilation - Emplacement De Sortie

    Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Information générale sur la ventilation – emplacement de sortie Plan Dtaille de l’Angle Intrieur Ferme en Ferme en permanence permanence Utilisable Figure 10 - Emplacements des Sortie de Admission terminasions Emplacement de Sortie à Proscrire Ventilation d’Air Installations...
  • Page 13: Information Générale Pour L'assemblage Des Conduits De Venti- Lation

    Tirez lgèrement pour Seuls les composants de ventilation fabriqus ou ap- vous assurer que la chemine d’aration ne glissera pas prove par Vermont Castings Group peuvent être utiliss des colliers. dans les systèmes à ventilation directe.
  • Page 14: Conduits À Verrou Tournant

    CONSIGNE D’INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 COMMENT UTILISER LE GRAPHIQUE DE Collier de serrage VENTILATION On doit lire le graphique de ventilation, ainsi que les di- rectives d’installation de chemine d’aration suivantes afin de dterminer le rapport des dimensions verticales et horizontales du système de ventilation.
  • Page 15: Installation Du Système De Ventilation

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les sections horizontales de ce système de ven- La ventilation de ce foyer doit se faire vers l’extérieur. tilation nécessitent une distance de dégagement Le système de ventilation ne doit JAMAIS être relié...
  • Page 16: Applications Verticales Sur Paroi Latérale

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 APPLICATIONS VERTICALES SUR PAROI 36"  914 mm LATÉRALE (36 po) (914mm)  Max. Max. 914 mm 36"  L’espace de dégagement minimal entre les conduits (36 po) (914mm)  de ventilation et les combustibles est 76 mm (3 po) de Max.
  • Page 17: Installation Verticale Sur Paroi Latérale - Conduit À Verrou Tournant

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 • Le nombre maximal de coudes de 45 ° permis par Ouverture de ventilation pour mur combustible installation est de six (6). Ces coudes peuvent être 44 mm (9B\, po) Min.
  • Page 18: Installation Au Mur Latéral Verti- Cal - Conduit De Ventilation Flex- Ible

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 (15 po), enroulez-le autour du conduit, puis verrouillez ses extrmits d’environ 51 mm ( po). Mesurez une lon- gueur de 17mm (6 3/4 po) depuis l’extrmit du conduit. Installez le prochain ressort à...
  • Page 19: Installation Sous Le Niveau Du Sol

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 7. Nivelez le sol de manière à assurer un dgagement constant de 4 po sous la prise d’air. Figure 21 N’ajoutez pas de remblai autour de la prise d’air.
  • Page 20: Application Verticale À Travers Le Toit

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 APPLICATION VERTICALE À TRAVERS LE TOIT 1 +  + 3 + 4 = 70° Ce foyer au gaz a t approuv pour : • Les installations verticales pouvant atteindre une hau- teur de 1m (40 pi).
  • Page 21 INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Saillie horizontale Écran d’isolation de grenier (7DV1AIS) 609 mm 609 mm 2 ft.  ( pi) Min. 2 ft. Min. ( pi) Min. Min. Ouverture de dcharge la Étage supérieur plus basse Conduit de termination...
  • Page 22: Installation Du Foyer

    INSTALLATION DU FOYER Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ Utilisez le type de gaz appropri pour le foyer à être in- Rsevoir de stall. En situation de types de gaz contradictoires, ne propane/GPL de Rgulateur pas installer le foyer.
  • Page 23 INSTALLATION DU FOYER Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Vrifiez les codes du bâtiment pour toute exigence spci- AVERTISSEMENT ale quant à l’emplacement du robinet d’arrêt d’quipement reli au foyer. Seules les personnes dtenant un permis de travail en matière de conduites de gaz peuvent effectuer les Appliquez lgèrement l’enduit d’tanchit des joints de raccords ncessaires pour cet appareil.
  • Page 24 INSTALLATION DU FOYER Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 VéRIFICATION DU TYPE DE GAZ 1. Vrification du type de gaz. L’alimentation de gaz doit être identique à celle stipule dans la fiche signaltique de l’appareil. Si l’alimentation de gaz est diffrente de celle du foyer, ARRÊTEZ ! Ne pas installer l’appareil.
  • Page 25: Dépose Du Panneau Vitré

    DÉPOSE DU PANNEAU VITRÉ Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 DÉPOSE DE L’ENCADREMENT DU PANNEAU VITRÉ 1. Retirez le panneau d’accès en le soulevant vers le haut puis vers l’extrieur. . Dgagez les deux attaches (le modèle 500 comporte WARNING trois attaches) au bas du foyer.
  • Page 26: Installation Électrique

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 INTERRUPTEUR MURAL COMMANDÉ À AVERTISSEMENT DISTANCE Ne branchez pas l’interrupteur mural à un circuit Un interrupteur mural command à distance et jusqu’à (110 V). quinze (15) pieds de câblage de calibre 18 peuvent être utiliss avec cet appareil.
  • Page 27 VENTILATEUR EN OPTION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 6. Dbranchez la canalisation de gaz relie au distribu- teur. 7. Retirez les crous fixant la base du moteur à la paroi infrieure du caisson et soulevez le moteur pour le re- tirer.
  • Page 28 VENTILATEUR EN OPTION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Position de dpart Position installe KT505 Figure 39 - Position de l'installation du ventilateur NOTA : Certains appareils moins rcents ne sont pas dottes de supports de montage. Des bandes de Velcro et des aimants sont utiliss pour fixer les ventilateurs aux parois latrale et infrieure.
  • Page 29: Consignes D'utilisation - Millivolts

    CONSIGNES D’UTILISATION - MILLIVOLTS Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CES CONSIGENES AVANT D’ALLUMER LE FOYER AVERTISSEMENT Si vous n’observez pas ces consignes à la lettre, il risque de se produire un incendie ou une explosion pouvant en- traîner des dommages matériels, des blessures corpo- relles et même la mort.
  • Page 30: Allumage De La Veilleuse

    CONSIGNES D’UTILISATION - MILLIVOLTS Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE POUR LA PREMIÈRE FOIS MÉTHODE APPROUVÉE DE VÉRIFICA- AVERTISSEMENT TION DE FUITES Si vous utilisez une solution d’eau savonneu- Il est possible de vrifier la prsence de fuites se pour rechercher les fuites, NE PAS vapo- de gaz en suivant les mthodes suivantes seule- riser la solution sur le corps de commande.
  • Page 31: Allumage Du Brûleur

    CONSIGNES D’UTILISATION - MILLIVOLTS Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 ALLUMAGE DU BRÛLEUR INTERRUPTEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL On peut retrouver l’interrupteur « MARCHE/ARRÊT/ RS » du brûleur principal derrière la porte du foyer. Cet interrupteur permet d’allumer et d’teindre le brûleur principal sans avoir à...
  • Page 32: Système De Commande Signature

    SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE - INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET VÉRIFICATION DE PRESSION DU GAZ Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 VÉRIFICATION DU TYPE DE GAZ Entre de pression 1. Vrification du type de gaz. L’alimentation de gaz doit être identique à...
  • Page 33: Installation Murale Du Centre De Commande

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Câblage 1. Avant d’installer le ventilateur, branchez la prise dans un circuit lectrique. Ceci devrait être effectu avant de charpenter le foyer. Utilisez un câble d’au moins 10V c.a. 60°...
  • Page 34 INSTALLATION ÉLECTRIQUE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 À la boîte de jonction dans le foyer Module c.a. en option Veilleuse Lumieur en Blanc optione Noir Ventilateur  Blanc Noir en option Blanc Optional Noir Aux. Vert Broche de connecteur au tableau de commande Entrée 300 watt max chacune Le module c.a. en option peut  remplacer l’adaptateur de 6 V Bouton ON/OFF (marche-arrêt) du  récepteur RF Tableau de bord Adaptateur Noir / Thermopile de 6 V Rouge / Thermopile Senseur Conversion...
  • Page 35: Système De Soufflante/Ventilateur En Option

    VENTILATEUR EN OPTION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 AVERTISSEMENT ATTENTION Consignes de mise à la terre : Cet appareil Les connexions électriques doivent être ef- est muni d’une fiche à trois broches (mise à fectuées uniquement par un électricien quali- la terre) assurant votre protection contre les fié...
  • Page 36: Ventilateur À Therostat Automatique Blotsdv

    VENTILATEUR EN OPTION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 VENTILATEUR À THEROSTAT AUTOMATIQUE BLOTSDV 120V c.a. Receptacle  Boîte de jonction Noir Vert Blanc Noir Blanc Noir Noir Contrôle de vitesse  Figure 47 - Schéma de câblage de ventilateur BLOTSDV FP685 Avant d’installer le ventilateur, branchez la prise dans un circuit lectrique.
  • Page 37: Consignes D'utilisation - (Scs)

    CONSIGNES D’UTILISATION – SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE CES CONSIGENES AVANT D’ALLUMER LE FOYER AVERTISSEMENT Si vous n’observez pas ces consignes à la lettre, il risque de se produire un incendie ou une explosion pouvant en- traîner des dommages matériels, des blessures corpo- relles et même la mort.
  • Page 38: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION – SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 CONSIGNES D’UTILISATION 1. ARRÊTEZ ! Lisez l’information relative à la scurit ci-dessus. . Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume le brûleur automatiquement. Ne tentez pas d’allumer la veilleuse manuellement.
  • Page 39: Utilisation Du Système De Commande Signature

    CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 CARACTÉRISTIQUES Bouton À la thermopile ON/OFF (marche/arrêt) Centre de commande Au capteur du rcepteur • Fonctionnement facile d’accès et configuration du système À l’tinceleur •...
  • Page 40: Consignes D'utilisation Du Système De Commande Signature Configuration/Réglage Du Système

    CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 CONFIGURATION/RÉGLAGE DU SYSTÈME . Lorsque le commutateur principal est en position ON (marche), en appuyant simultanment sur le bouton ON et le La configuration/rglage du système se fait à partir du bouton OFF sur le centre de commande permettra de bas- centre de commande.
  • Page 41 SIGNATURE COMMAND SYSTEM OPERATION INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Activation du foyer 1. Activez le commutateur principal et attendez le bip. . Appuyez sur le bouton ON sur le centre de commande pour activer l’interrupteur mural. La veilleuse s’allumera et le brûleur sera rgl au maximum ou au dernier rglage.
  • Page 42: Consignes D'utilisation Du Système De Commande Signature

    CONSIGNES D’UTILISATION DU SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Tableau d’autodiagnostics : Le centre de commande est muni de voyant DEL d’autodiagnostics permettant le dpannage de certains problèmes, vous vitant ainsi d’avoir à faire un appel de service. Prière de vous reporter aux tableaux ci-dessous pour les r- frences d’indication.
  • Page 43: Installation Finale

    INSTALLATION FINALE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 EMPLACEMENT DE LA BRIQUE DE FOYER Centrez la brique de foyer devant le brûleur et glissez vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle atteigne les butes situes à la gauche et à la droite du brûleur. POSITIONNEMENT DE LA LAINE DE ROCHE Brûleur...
  • Page 44 INSTALLATION FINALE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 5. Placez la bûche suprieure gauche (no 6) en angle en alignant l’encoche rectangulaire se trouvant au bas de cette bûche avec la saillie rectangulaire sur le côt de la bûche avant gauche (no 5). L’extrmit divise doit être oriente vers l’avant.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE et ENTRETIEN Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Capteur AVERTISSEMENT Fermez le gaz avant d’effectuer l’entretien du Thermopile Veilleuse du foyer. Il est recommandé qu’un technicien système de d’entretien qualifié effectue ces vérifications commande dès le début de la saison froide. Signature BRÛLEUR, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DES COMMANDES...
  • Page 46: Système De Ventilation

    NETTOYAGE et ENTRETIEN Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 SYSTÈME DE VENTILATION Le foyer et le système de ventilation doivent être inspects avant la première utilisation et par la suite, une fois l’an par un technicien qualifi. Inspectez rgulièrement le bouchon d’aration extrieur de façon à...
  • Page 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE A. Ouvrir la porte et s’assurer que le câble soit bien 1. L’allumeur d’tincelles ne A. Câble dbranch. branch à l’allumeur. peut allumer la veilleuse B.
  • Page 48 DÉPANNAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 4. La veilleuse s’teint frque- A. La flamme de la veilleuse peut être A. Nettoyez et rglez la flamme de la veilleuse de ment.
  • Page 49: Système De Commande Signature

    DÉPANNAGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Système de commande Signature FONCTIONNEMENT ANOMALIE DIAGNOSTIC MESURE CORRECTIVE En utilisant les piles ? Non respect des Rinstallez les polaritis ? piles Assurez-vous Installez les piles et/ou que le centre branchez le tableau c.a.
  • Page 50: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 COMPOSANTS DU CAISSON Réf. Description Qté. BLDV300 BLDV400 BLDV500 Boîte de jonction (non illustr) 6D18K 6D18K 6D18K Base de tôle 030194 74D0514 74D0515 743000 Ensemble d'encadrement des panneaux vitrs 1 0301034 74D0096K 74D011TK...
  • Page 51: Commande Des Millivolts De La Veilleuse Permanente

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 COMMANDE DES MILLIVOLTS DE LA VEILLEUSE PERMANENTE 11,12,13,14 743000 BLDV millivolt parts 74D0138...
  • Page 52 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 COMMANDE DES MILLIVOLTS DE LA VEILLEUSE PERMANENTE Réf. Description Qté. BLDV400NV7 BLDV400PV7 BLDV500NV7 BLDV500PV7 1. Vanne de gaz 37D0117 37D0118 37D0117 37D0118 . Ensemble de veilleuse 37D0018 37D0019 37D0018 37D0019 C.
  • Page 53: Système De Commande Signature

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE 13, 14, 15, 16, 17 743000 BLDV SC parts 74D0138...
  • Page 54 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 SYSTÈME DE COMMANDE SIGNATURE BLDV BLDV BLDV BLDV BLDV BLDV Réf. Description Qté. 300NSC7 300PSC7 400NSC7 400PSC7 500NSC7 500PSC7 Vanne de gaz 80D0001 80D000 80D0001 80D000 80D0001 80D000 Ensemble de veilleuse 80D0006 80D0007...
  • Page 55: Bûches

    PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 BÛCHES Réf. Description Qté. BLDV300 BLDV400 BLDV500 Bûche arrière n 030139 74D0053 74D0053 743000 Bûche suprieure droite n 030140 74D0054 74D0054 BLDV log parts Bûche avant droit n 030141 74D0055 74D0055 Petite branche n 03014...
  • Page 56 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Ventilation Verticale Description Numéro du modèle Trousses de termination de Terminaison de ventilation verticale avec mitre 7TDVSKV ventilation verticale (solin NON inclus) Terminaison de ventilation verticale avec mitre - 7TDVSKV/8 ensemble de 8 (solin NON inclus) Terminaison de ventilation verticale avec solin de...
  • Page 57 PIÈCES DE RECHANGE Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 Ventilation horizontale Description Numéro du modèle Trousses de terminaisons de Trousse de terminaisons chaudes au toucher pour chemine 7TBRHTK ventilation horizontale d’aration arrière avec conduit de terminaison rglable de 10 à 16 po, coupe-feu, et terminaison chaude au toucher avec cran pour revêtement Trousse de terminaisons vers le haut et l’extrieur du mur latral...
  • Page 58: Composants De Ventilation

    COMPOSANTS DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 0004 MLDV vent parts 74D0138...
  • Page 59 COMPOSANTS DE VENTILATION Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 COMPOSANTS DE CONDUIT DE VENTILATION POUR 4 x 6B\, po (Duravent, Selkirk) 4 x 6Z\x po (Metal-Fab) Actuel Précédent Duravent Duravent ou Vermont ou Vermont Quantité / Castings Group Castings Group Selkirk Metal-Fab Art.
  • Page 60 Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 74D0138...
  • Page 61 Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 74D0138...
  • Page 62: Résidents Du Massachusetts Seulement

    Résidents du Massachusetts seulement - Prière de lire et suivre ces exigences spéciales Foyer au gaz à ventilation directe de série BLDV7 NOTA CONCERNANT LES PRODUITS VENTILÉS 2. Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés. Chaque dtecteur de monoxyde de carbone exig, conformment aux Ce produit doit être install par un plombier agr ou un monteur dispositions ci-haut, doit être conforme au NFPA 70 et faire par- d’installations au gaz lorsqu’install dans le Commonwealth du...
  • Page 63: Politique De Garantie Limitée À Vie

    : Bûches de fibres de cramique. GARANTIE DE BASE Vermont Castings Group garantit les composants et les matriaux de votre appareil au gaz de tout dfaut de fabrication et de matriel pour une priode de deux ans à compter de la date d’installation.
  • Page 64: Rendement

    été accrédités aux È.U. par le National Fireplace Institute ® (NFI) comme étant des spécialistes du NFI en matièred’appareils de chauffage au gaz. Vermont Castings Group 149 Cleveland Drive • Paris, Kentucky 40361 www.vermontcastingsgroup.com...

Table des Matières