Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Important!
Never operate the engine wi-
thout safety valve. Only use
WILESCO steam engine oil
and WiTabs dry fuel tablets!
Opgelet!
Een stoommachine zonder veilig-
heidsventil mag onder geen be-
ding in gebruik genomen wor-
den. De stoommachine alléén
met WILESCO stoommachineo-
lie smeren en alléén met WiTabs
droge brandstoftabletten in ge-
bruik nemen.
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d'eau maximum
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d'eau minimum
minimum waterstand bij
vullen
Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Achtung! Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese
Bedienungsanleitung genau lesen und beachten: Wichtige
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicher-
heit:
1. Aus Sicherheitsgründen sollen Kinder die Dampfturbi-
ne nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb neh-
men (empfohlenes Alter ab 8 Jahre / nicht geeignet für
Kinder unter 36 Monaten). Während des Betriebes der
Dampfturbine und bis zur vollständigen Abkühlung muss das
Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfturbine darf nur von einem autori-
sierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, ansonsten
erlischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von
der Gebrauchsanweisung - führt zum Ausschluss der Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheits-
ventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfturbine ohne Federsicher-
heitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Betrieb
durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen Ventil-
stange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser am Fe-
dersicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kesselge-
häuse, Federsicherheitsventil, Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf. Vor-
sicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass insbe-
sondere Kinder nicht in die laufenden Zahnräder greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets
darauf zu achten, dass die Dampfturbine nicht ohne ausreichende Wasser-
füllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Empfehlung: Beim Nachlegen
der WiTabs-Trockenbrennstoff-Tabletten sollte das Wasser nachgefüllt
werden. Der Wasserstand muss in dem Schauglas immer mindestens
am unteren Rand sichtbar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden
und der Kessel zerstört wird. Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folge-
schäden können nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Un-
dichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfturbine
sofort außer Betrieb zu setzen (Brennerschieber herausnehmen und die Dampfpfeife
betätigen). Eine notwendige Reparatur darf nur von einer autorisierten Person oder von
der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfturbine entspricht der Sicherheitsnorm, bzw. der gültigen Gesetzes-
vorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5 bar
Federsicherheitsventil (Wasserein-
füllung)
spring loaded safety valve (filler
cap)
soupape de sécurité à ressort
(bouchon de remplissage d'eau)
Veiligheidsventiel (water-vullen)
Manometer
manometer
manomètre
manometer
Dampfabsperrventil
steam supply valve
soupape d'arrêt de vapeur
stoomafsluiter
Angspärrventil
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheits-
ventil betreiben. Nur Wilesco-Dampfmaschi-
nenöl und WiTabs-Trockenbrennstofftablet-
ten verwenden.
Dampfpfeife
steam whistle
sifflet de vapeur
stoomfluit
Transmission
transmission
Dynamo
dynamo
geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren!
10. Es empfiehlt sich, die Dampfturbine auf eine rutschhemmende Oberfläche zu stel-
len oder auf einer beschichteten Spanplatte (ca. 16 mm dick) mit vier Holzschrauben
(3,5 x 55 mm) zu befestigen. Die Größe der Platte richtet sich u.a. nach der Anzahl der
Modelle, die mit der Dampfturbine angetrieben werden sollen.
Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegen-
ständen, an einem windstillen Platz und nicht auf temperaturempfindlichen Un-
tergründen betreiben.
11. Das Manometer mit Dichtung(en) auf dem Gewinde auf den Kessel schrauben. So
ausrichten, dass die Manometeranzeige nach vorne zeigt (evt. Dichtungen in verschie-
dener Stärke unterlegen).
12. Die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Bitte nur mit dem beiliegenden Schrau-
benschlüssel festziehen. Nicht über den seitlichen Hebel der Pfeife eindrehen, da dieser
dadurch beschädigt wird. Beim Einschrauben der Dampfpfeife sollte der Hebel mit der
Kette möglichst nach außen zeigen (evtl. verschiedene Dichtungen unterlegen), damit
die Betätigung der Kette zum Bedienen der Pfeife ohne Kesselberührung möglich ist.
Die Dampfpfeife wird durch leichtes Ziehen an der Kette betätigt. Hinweis: Mit der
Dampfpfeife kann man sehr einfach einen Überdruck im Kessel regulieren oder prüfen,
ob noch Dampfdruck vorhanden ist.
13. Wasser einfüllen bei der 1. Inbetriebnahme bzw. nach Abkühlen des Kessels: Das
Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel bis zum
Wasserstand-Maximum (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem
Wasser füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft
aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B.
destilliertes Wasser) verwenden. Anschließend das Federsicherheitsventil wieder ein-
schrauben.
14. Im Gegensatz zu den WILESCO-Dampfmaschinen benötigt die Turbine kein
Öl. Alle beweglichen Teile sind kugelgelagert.
15. WiTabs-Trockenbrennstofftabletten in den Brennerschieber hochkant
einlegen (nicht mehr als 3 Stück) Anschließend die Tabletten anzünden.
Nur den original WILESCO-Brennerschieber benutzen. Vorsicht: Unbe-
dingt die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit
offenem Feuer treffen und beachten. Der Brennerschieber ist verstell-
bar. Mit den seitlich angebrachten Löchern, passend zu der Brennerschie-
berführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauerstoffzufuhr und somit die Flammenhöhe
regulieren (siehe Abbildung). Um ein Trockenheizen des Kessels zu vermeiden, sollte
vor jedem Nachfüllen mit Brennstofftabletten der Wasserstand geprüft werden und der
Kessel mit Wasser neu aufgefüllt werden. Das Verhältnis Brennstofftabletten zum
Wasserinhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel ohne Nachfüllen von Brennstoff-
tabletten nicht trocken geheizt werden kann. Der Brennerschieber muss ganz einge-
T 125
500 ml
Important !
Ne pas faire fonctionner la machine
sans soupape de sécurité. Utiliser
seulement de l'huile pour machine
à vapeur WILESCO. Utiliser seule-
ment des pastilles de combustible
sec WiTabs.
Kondenswasserschale
condensed water tray
réservoir d'eau de condensation
kondenswaterbakje
printed 2015
Anschlüsse für Dynamo 12 V DC
connections for dynamo 12 V DC
Raccordement pour dynamo 12 V CD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilesco T 125

  • Page 1 2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfturbine darf nur von einem autori- dener Stärke unterlegen). sierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, ansonsten erlischt jegliche Gewährleistung. 12. Die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Bitte nur mit dem beiliegenden Schrau- benschlüssel festziehen.
  • Page 2 Essig oder sonstigen stark ätzenden Mitteln entfernen (Empfehlung: Verwendung 14. Unlike the WILESCO steam engines, the turbine does not need any oil. All moving eines kalklösenden Mittels, welches Messing und Lötzinn nicht angreift). Zum Ab- parts are provided with a ball bearing.
  • Page 3 à ressort. Ne pas faire fonctionner une turbine à vapeur 20. Tous les modèles à vapeur WILESCO sont contrôlés avec soin. Si toutefois vous sans soupape de sécurité à ressort. Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de constatez un défaut, nous vous aiderons ou ferons la réparation.
  • Page 4 Zuinig omgaan met grondstoffen is voor Wilesco belangrijk. Na een lang stoomleven Bij het navullen van de brandstoflade met WiTabs droge brandstof- kunt u uw stoomturbine voor een volledig en verantwoorde recycling naar Wilesco of tabletten moet het waterniveau altijd op peil worden gebracht. Indien er toch lekkage de importeur opsturen, Verzendkosten zijn voor uw rekening.