Page 40
PRINTED IN CHINA 2015901×1 ! 9CB-F8199-70-E0...
Page 41
MANUEL D’UTILISATION Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. YP20G YP30G 9CB-F8199-70 070009301...
Page 42
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce dernier.
Page 43
INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau Yamaha. Ce manuel vous donnera les renseignements nécessaires à une bonne compréhension de base du fonctionnement et de l’entretien de cette machine. Si vous avez des questions relatives au fonctionnement ou à l’entretien de votre machine, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Yamaha.
Page 44
à la sécurité figurant à la suite de ce MACHINE. symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort. N.B. 9 Yamaha s’efforce en permanence AVERTISSEMENT d’améliorer la conception et la qualité Un AVERTISSEMENT signale un dan- de ses produits. Par conséquent, ger qui, s’il n’est pas évité, peut provo-...
Page 45
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ..1 Grille du silencieux et pare- étincelles .......... 22 Les fumées d’échappement sont Dépannage ........24 toxiques ..........1 REMISAGE.......... 27 Le carburant est très inflammable et toxique ..........1 Vidange du carburant ....... 27 Le moteur et le silencieux peuvent Moteur ..........
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Les fumées d’échappement sont toxiques 9 L’utilisation d’une pompe à eau en intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement provenant du moteur contiennent 745-013 du monoxyde de carbone. C’est un poison invi- sible et inodore. 9 NE JAMAIS utiliser dans une maison ou un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Page 47
9 Pour éviter la surchauffe, assurez-vous d’une ven- tilation adéquate en éloignant la machine d’au moins 1 m (3 ft) des objets ou d’autres équipe- ments. 745-019a 9 Ne faites pas tourner le moteur avec un couvercle anti-poussière ou autres objets le recouvrant. 9 Lorsque vous recouvrez la pompe à...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Veuillez bien lire les étiquettes suivantes avant d’utili- ser cette pompe à eau. N.B. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, selon les besoins. 792-016 LISEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET TOUTES LES ÉTIQUETTES AVANT L'UTILISATION. NE FAITES FONCTIONNER QUE DANS DES LIEUX BIEN AÉRÉS.
DESCRIPTION 1 Bouchon du réservoir de carburant 2 Réservoir de carburant 3 Robinet de carburant 4 Lanceur à rappel 5 Manette des gaz 6 Couvercle du boîtier de filtre à air 7 Levier du starter 8 Bougie 9 Silencieux 0 Orifice d’amorçage q Bouchon de vidange de l’eau w Bouchon de remplissage d’huile e Boulon de vidange d’huile...
FONCTION DE COMMANDE Témoin d’avertissement d’huile (rouge) Lorsque le niveau d’huile tombe en dessous du niveau inférieur, le témoin d’avertissement d’huile s’allume, puis le moteur s’arrête automatiquement. Le moteur redémarrera uniquement si vous rajoutez de l’huile. N.B. Si le moteur cale ou ne démarre pas, tournez le contacteur du moteur sur «...
Levier du robinet de carburant Le robinet de carburant transfère le carburant depuis le réservoir de carburant vers le carburateur. Le robinet de carburant a deux positions. 1 MARCHE Lorsque le levier est dans cette position, le carburant parvient au carburateur. En utilisation normale, le levier doit se trouver dans cette position.
1 Niveau de carburant 707-037 2 Filtre du réservoir de carburant Votre moteur Yamaha a été conçu pour une utilisation avec de l’essence sans plomb normale avec un indice d’octane à la pompe ((R+M)/2) de 86 ou supérieur, ou indice d’octane de recherche de 91 ou supérieur.
Carburant recommandé : Essence sans plomb Capacité du réservoir de carburant : Total : 4,0 L (1,06 US gal, 0,88 Imp gal) Huile moteur ATTENTION La pompe à eau est expédiée sans huile moteur. Ne pas démarrer le moteur avant de l’avoir rempli avec suffisamment d’huile moteur.
ATTENTION Installez la crépine A) 50 mm (2 in) diamètre de l’orifice d’aspiration pour YP20G B) 80 mm (3 in) diamètre de l’orifice d’aspiration pour YP30G les deux avec des perforations filtrantes de dia- mètre 8 mm (0,31 in) ou moins.
Amorçage de l’eau Assurez-vous que l’eau soit au niveau supérieur du corps de la pompe. Ajoutez de l’eau si nécessaire. 1 Niveau supérieur ATTENTION Assurez-vous que la pompe soit remplie avec de l’eau avant le démarrage du moteur sinon des dommages sur la garniture mécanique apparaî- tront.
9 Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuites d’huile provenant de la pompe à eau. Le moment où une anomalie est détectée lors de l’utilisation 9 Contrôlez le fonctionnement. 9 Si nécessaire, consultez un concessionnaire Yamaha. – 11 –...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la pompe à eau dans un endroit fermé car cela risque de provoquer une perte de connaissance et même la mort en peu de temps. Faites tourner le moteur dans un endroit bien aéré. ATTENTION La pompe à...
Démarrage du moteur ATTENTION Assurez-vous que la pompe soit remplie d’eau avant le démarrage du moteur. 1. Tournez le levier du robinet de carburant sur la position MARCHE. 1 MARCHE 705-037 2. Tournez le contacteur du moteur sur « ON » (MARCHE).
5. Tirez lentement sur le lanceur à rappel jusqu’à ce qu’il soit engagé, puis tirez-le fermement. AVERTISSEMENT Veillez à utiliser le lanceur à rappel. Dans de rares cas, la poignée du lanceur à rappel ne peut être 704-010 tirée en arrière rapidement par le retour du moteur. N.B.
à des altitudes supérieures à 4000 ft. (1219 mètres). Si vous faites fonctionner votre moteur à des altitudes supérieures à 4000 ft. (1219 mètres) réguliè- rement, demandez à votre concessionnaire Yamaha local d’effectuer les modifications nécessaires sur le carburateur. Ce moteur devrait être utilisé dans sa configuration d’origine, c’est à...
15.* Raccords/attaches et attaches. Corrigez si nécessaire. * : Il est recommendé que ces éléments soient entretenus par un concessionnaire Yamaha. ** : Lié au système de contrôle des émissions. ATTENTION Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine Yamaha. Consultez un concessionnaire agréé...
Inspection de la bougie La bougie est une pièce importante du moteur qui devrait être contrôlée régulièrement. 1. Retirez le capuchon de la bougie et la bougie. 2. Vérifiez s’il y a une décoloration et retirez le car- bone. L’isolant en porcelaine autour de l’électrode cen- trale de la bougie doit avoir une couleur allant du brun-clair au brun-moyen.
Réglage du carburateur Le carburateur est une partie essentielle du moteur. Le réglage doit être confié à un concessionnaire Yamaha ayant des connaissances professionnelles, des données spécialisées et des équipements pour le faire correctement. Vérification des fuites d’eau Vérifiez la présence de fuites d’eau de la pompe à...
Page 64
4. Contrôlez le boulon de vidange d’huile, le bou- chon de remplissage d’huile et le joint torique. Remplacez-les s’ils sont endommagés. 5. Installez un nouveau joint et le boulon de vidange d’huile, puis serrez le boulon. Couple de serrage du boulon de vidange d’huile : 17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf) 6.
Filtre à air 1. Retirez les vis, puis retirez le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Retirez l’élément en mousse. 1 Vis 2 Couvercle du boîtier de filtre à air 3 Élément en mousse 3. Lavez l’élément en mousse dans du solvant et séchez-le.
Robinet de carburant AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’essence lorsque vous fumez ou à proximité d’une flamme nue. 1. Arrêtez le moteur. 2. Tournez le levier du robinet de carburant sur ARRÊT. 3. Retirez le bol du robinet de carburant, le joint et la crépine à...
Filtre du réservoir de carburant AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’essence lorsque vous fumez ou à proximité d’une flamme nue. 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et le filtre du réservoir de carburant. 1 Bouchon du réservoir de carburant 2 Filtre du réservoir de carburant 2.
3. Retirez le pare-étincelles. 4 Pare-étincelles 4. Enlevez les dépôts de carbone sur la grille du silencieux et le pare-étincelles à l’aide d’une brosse métallique. ATTENTION Lors du nettoyage, utilisez la brosse métallique avec précaution pour éviter d’endommager ou de 711-022 rayer la grille du silencieux et le pare-étincelles.
2 « ON » (MARCHE) 704-010 Bougie en mauvais état 2 Bougie encrassée par le carbone ou mouillée ..Retirez le carbone ou essuyez la bougie pour la sécher. 2 Système d’allumage défectueux ..Consultez un concessionnaire Yamaha. 760-009 – 24 –...
Page 70
4. Compression Insuffisant 2 Usure du piston et du cylindre ..Consultez un revendeur. 2 Desserrez les écrous de la culasse ..Serrez les écrous correctement. 2 Joint endommagé ..Remplacez le joint. L’eau ne s’évacue pas 2 Bouchon d’amorçage et/ou bouchon de vidange desserrés ..
Page 71
Ne se déclen- chent pas. Nettoyez ou remplacez ; si le moteur Contrôlez les éléments ne demarre pas, consultez un Encrassé suivants. concessionnaire Yamaha. 9 Encrassement du robinet de carburant Consultez un concessionnaire 9 Élément de filtre à Yamaha. air bouché.
REMISAGE Le remisage à long terme de votre machine nécessi- tera quelques procédures de prévention pour la proté- ger contre la détérioration. Vidange du carburant 1. Tournez le contacteur du moteur sur « OFF » (ARRÊT). 1 « OFF » (ARRÊT) 2.
Page 73
ATTENTION Assurez-vous que la pompe soit remplie d’eau avant le démarrage du moteur. 5. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le moteur s’arrête au bout de 20 minutes environ par manque de carburant. N.B. La durée de fonctionnement du moteur dépend de la quantité...
Moteur 1. Retirez la bougie, versez environ une cuillerée à soupe d’huile moteur (voir page 19) dans l’orifice de bougie et réinstallez la bougie. Effectuez un lan- cement à rappel du moteur en le tournant plu- sieurs fois (avec l’allumage éteint) pour recouvrir d’huile les parois du cylindre.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions Unité YP20G YP30G Longueur totale mm (in) 397 (15,6) Largeur totale mm (in) 518 (20,4) Hauteur totale mm (in) 478 (18,8) Poids à sec kg (lb) 29 (63,9) 30 (66,1) Moteur Unité YP20G YP30G Moteur à essence à soupape en tête 4 temps refroidi...
; les chiffres restants représen- 792-028c tent le numéro de production de l’unité. Consignez ces numéros à des fins de référence lors de la commande de pièces auprès d’un concessionnaire Yamaha. – 31 –...
Les acronymes sont conformes à la version la plus récente du document de pratique recommendée J1930 de SAE, « Acronymes Diagnostiques, Termes et Définitions Pour le Système Électrique/Électronique. » Il est recommendé que ces éléments soient entretenus par un concessionnaire Yamaha. – 32 –...