Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
GPO JAM - Multi Language 02 Oct 2017
GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 1
02/10/2017 21:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GPO JAM

  • Page 1 USER MANUAL GPO JAM - Multi Language 02 Oct 2017 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 1 02/10/2017 21:28...
  • Page 2 Specifications Specificatie operating temperature range bedrijfstemperatuur 0°C to 40°C 0 °C tot 40 °C Frequency: FM 87.5-108 MHz, frequentie: FM 87.5-108 MHz voltage 230Va.c Netspanning 230Va.c Spezifizierung Especificación Betriebstemperatur Rango de temperatura de 0°C bis 40°C Frequenz funcionamiento 0 °C a 40 °C UKW 87,5-108MHz FM 87.5-108 MHz de frecuencia Spannung 230 V c...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENT English German French Dutch Spanish GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 3 02/10/2017 21:28...
  • Page 4 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 4 02/10/2017 21:28...
  • Page 5: English

    ENGLISH GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 5 02/10/2017 21:28...
  • Page 6 When using Electrical equipment please follow instructions and heed all warnings, including: 1. Read the instructions. All safety and usage settings must be prior to the use of the product are read. 2. Save these instructions. - The safety and operating instructions must be kept for future reference.
  • Page 7 10. The ventilation openings in the device are intended for the device with a ventilation to provide for a reliable operation of the device to ensure and to prevent overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, a sofa, a duvet or a similar user interface.
  • Page 8 16. Overloading - Do not place any outlets, extension cords, or integral convenience housing on, since this would lead to a risk of electric shock or electrical shock may result. 17. Object and liquid feed - Never push objects of this type in this product through openings as they dangerous voltage points or short- circuit parts are allowed to touch the electrical or electrical shock can cause.
  • Page 9 20. Replacement Parts - When replacement parts are required, make sure that the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer are specified or the same characteristics as the original component. Unauthorized components can fire, electric shock or other hazards. 21.
  • Page 10 Precautions Safety Instructions 1. Disconnect the power supply from the electrical outlet. Make sure that you disconnect the device when it is not used for a longer period of time, such as during a holiday 2. The use of controls, modifications and implementation of other than the procedures described here can be used for the cause hazardous radiation exposure.
  • Page 11: Safety Precautions

    Safety Precautions Warning: To avoid the risk of an electrical shock this device should not be exposed to rain or moisture. Caution: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specific can at the time of exposure lead to hazardous radiation CAUTION Risk of electric shock - DO NOT OPEN!
  • Page 12: Before Use

    Before Use 1. Select the device installation site carefully. Avoid placing it in direct sunlight or near a source of heat. Also avoid vibration and dust, cold or moisture. Keep away from sources that generate a humming noise, such as transformers or motors. 2.
  • Page 13 Replacement of the Stylus (needle) Remove the old stylus 1. Insert a screwdriver at the tip of the Stylus And pressures in the direction of “A” downwards. 2. Remove the pin by pushing it forward and pull down Install a new stylus 1.
  • Page 14: Location Of Controls

    Location of Controls 1. 45 RPM ADAPTER 2. TONE ARM CONTROL INDICATOR 3. Decoration (NOT THE BALANCE THE TONE ARM) 4. Tone arm 5. Tone arm support 6. Speed up OF SELECTION 7. STYLUS (needle) 8. Needle cap 9. Rotary Table 10.
  • Page 15 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 15 02/10/2017 21:28...
  • Page 16: Line Output

    Line output 1. Turn the VOLUME knob counterclockwise to decrease the volume of the device to change. Until a “click” sound is heard. 2. Connect the RCA cable to your home amplifier. Ensure that you properly connect the colours. 3. Connect the power cable from the device to the power supply. You can also switch the amplifier and adjust the volume.
  • Page 17 Record Player 1. Plug the power cord into the wall outlet. Then the power light as light blue prove 2. Rotate the VOLUME button on the back of the device in the clockwise sense, to adjust the volume to the desired level. 3.
  • Page 18 Problem Cause Solution The entire evice The power indicator Power cable is not Plug in the power is not lit or does not plugged. cord light when the disk player is switched on No sound from the The volume is Change the volume speakers minimal...
  • Page 19: Warranty And Support

    Warranty and Support Your ProTelX product has been carefully manufactured with high- quality components and 100% tested. It is for a period of twelve months from the date of purchase against faulty processing and material. In the unlikely event that a fault occurs, the device is repaired or replaced if the refunded postage within the warranty time under the following address has been paid.
  • Page 20 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 20 02/10/2017 21:28...
  • Page 21: German

    GERMAN GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 21 02/10/2017 21:28...
  • Page 22 Bei der Verwendung von Elektroprodukten muss immer die Grundbedingung eingehalten werden, einschließlich: 1. Lesen Sie die Anweisungen. Alle Sicherheits- und Nutzungseinstellungen müssen vor dem Gebrauch des Produkts gelesen werden. 2. Anweisungen speichern. - Die Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen müssen zum späteren Nachschlagen aufbewahrt werden.
  • Page 23 10. Belüftungsöffnungen im Gerät sind vorgesehen, um das Gerät mit einer Belüftung zu versorgen, um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten und eine Überhitzung zu verhindern. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Produkt auf ein Bett, ein Sofa, ein Duvet oder eine ähnliche Oberfläche gelegt wird.
  • Page 24 16. Überlastung - Stellen Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte Komfortgehäuse auf, da dies zu Stromschlaggefahr oder Stromschlag führen kann. 17. Objekt- und Flüssigkeitszuführung - Schieben Sie niemals Gegenstände dieser Art in dieses Produkt durch Öffnungen, da sie gefährliche Spannungspunkte oder Kurzschlussteile berühren können, die elektrischen oder elektrischen Schlag verursachen können.
  • Page 25 20. Ersatzteile - Wenn Ersatzteile erforderlich sind, vergewissern Sie sich, dass der Servicetechniker Ersatzteile verwendet hat, die vom Hersteller angegeben sind oder die gleichen Eigenschaften wie die Originalkomponente haben. Unbefugte Bauteile können Feuer, Stromschlag oder andere Gefahren verursachen. 21. Sicherheitsprüfung - Wenn Sie den Service oder die Reparatur dieses Produkts ergänzen, bitten Sie den Servicetechniker, Sicherheitsüberprüfungen durchzuführen, um festzustellen, ob das Produkt in einwandfreiem Zustand ist.
  • Page 26 VORSICHTSMASSNAHMEN Sicherheitshinweise 1. Trennen Sie die Stromversorgung von dieser Steckdose. Achten Sie darauf, das Gerät zu trennen, wenn Sie es nicht für einen längeren Zeitraum verwenden, wie zB während eines Urlaubs 2. Die Verwendung von Kontrollen, Modifikationen und Durchführung von anderen als den hier beschriebenen Verfahren kann bei der Exposition gefährliche Strahlung verursachen.
  • Page 27 SICHERHEITSVORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG: Risiko eines elektrischen oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. ACHTUNG: Verwendung von Kontrollen oder Anpassungen oder Aus- führung von anderen Verfahren als solchen Spezifische können bei der Exposition zu gefährlichen Radiation führen VORSICHT RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG - NICHT ÖFFNEN!
  • Page 28: Vor Gebrauch

    Vor Gebrauch 1. Wählen Sie den Geräteinstallationsort sorgfältig aus. Vermeiden Sie es, in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle zu platzieren. Vermeiden Sie auch Vibrationen und Staub, Kälte oder Feuchtigkeit. Von Quellen fernhalten, die ein brummendes Geräusch erzeugen, wie zB Transformatoren oder Motoren. 2.
  • Page 29 Ersatz des Stylus (Nadel) Den alten Stylus entfernen 1. Stecken Sie einen Schraubendreher an die Spitze des Stiftes und drücke in Richtung “A” nach unten. 2. Entfernen Sie den Stift, indem Sie ihn nach vorne und nach unten ziehen Installieren eines neuen Stylus 1.
  • Page 30 ANORDNUNG DER BEDIENUNGSTASTEN 1. 45 RPM ADAPTER 2. TONE ARM CONTROL INDICATOR 3. DEKORATION (NICHT ZUM BILANZ DER TON ARM) 4. TON ARM 5. TON ARM UNTERSTÜTZUNG 6. GESCHWINDICHKEIT AUSWAHL 7. STYLUS (NADEL) 8. NADEL SCHUTZKAPPE 9. DREHTAFEL 10. STROMLEUCHTE 11.
  • Page 31 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 31 02/10/2017 21:28...
  • Page 32 Linienausgang 1. Drehen Sie den VOLUME-Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke des Gerätes zu ändern. Bis ein “Klick” -Ton zu hören ist. 2. Schließen Sie das RCA-Kabel an Ihren Heimverstärker an. Stellen Sie sicher, dass Sie die Farben korrekt verbinden. 3.
  • Page 33 Platten-Spieler 1. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Dann wird sich die Power-Licht als hellblau erweisen 2. Drehen Sie die VOLUME-Taste an der Rückseite des Gerätes im Uhrzeiger sinn, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. 3. legen Sie eine Schalplatte auf dem Plattenspieler. Vergessen Sie nicht, den 45 RPM Adapter in der rechten oberen Ecke zu verwenden, wenn Sie eine 45 RPM Schallplatte spielen.
  • Page 34 Probleem Oorzaak 0plossing Das gesamte Gerät Die Stromanzeige Stekker nicht im Stecken Sie das leuchtet nicht, wenn netzstrom. Netzkabel ein der platten-spieler eingeschaltet ist Kein Ton von den Die Lautstärke ist Ändern Sie die Lautsprechern minimal Lautstärke Nicht das richtige Schließen Sie das externe Zubehör richtige externe...
  • Page 35 GARANTIE UND UNTERSTÜTZUNG Ihr ProTelX Produkt wurde sorgfältig hergestellt mit hochwertigen Komponenten und 100%getestet. Es ist für einen Zeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum gegen mangelhafte Verarbeitung und Material garantiert. Im unwahrscheinlichen Fall, dass eine Störung auftritt, wird das Gerät repariert oder ersetzt, wenn das zurückerstattete Porto innerhalb der Garantiezeit unter folgender Adresse bezahlt wurde.
  • Page 36 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 36 02/10/2017 21:28...
  • Page 37: French

    FRENCH GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 37 02/10/2017 21:28...
  • Page 38 Lors de l’utilisation de matériel électrique Veuillez suivre les in- structions et respecter tous les avertissements, y compris: 1. Lisez les instructions. Tous les paramètres de sécurité et d’utilisation doit être préalable à l’utilisation du produit sont en lecture. 2. Conservez ces instructions. - Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservés pour référence future.
  • Page 39 10. Les orifices de ventilation dans l’appareil sont destinées à l’appareil avec une ventilation pour assurer un fonctionnement fiable de l’appareil pour s’assurer et pour empêcher la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, un canapé, une couette ou une interface utilisateur similaire.
  • Page 40 16. Surcharge - Ne pas placer toutes les prises, rallonges, ou sur le logement, car cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d’électrocution. 17. Objet et de nourriture liquide - N’introduisez jamais d’objets de ce type dans ce produit à travers les ouvertures car ils des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces sont autorisés à...
  • Page 41 20. Pièces de rechange - En cas de remplacement de pièces, assurez-vous que le technicien de service a utilisé des pièces recommandées par le fabricant sont spécifiées ou les mêmes caractéristiques que le composant d’origine. Les composants non autorisés peuvent d’incendie, de chocs électriques ou autres dangers.
  • Page 42 Précautions Instructions de sécurité 1. Débrancher le bloc d’alimentation de la prise électrique. Assurez- vous de débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, comme lors d’une maison de vacances 2. L’utilisation de contrôles, modifications et mise en œuvre d’autres que les procédures décrites ici peuvent être utilisés pour la cause des radiations dangereuses.
  • Page 43: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Avertissement : Pour éviter le risque de choc électrique, cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou l’humidité. Attention : L’utilisation de commandes ou de réglages ou de procé- dures autres que ceux Peut spécifiques au moment de l’exposition à des rayonnements dangereux Attention Risque de choc électrique - NE PAS OUVRIR !
  • Page 44: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation 1. Sélectionnez l’appareil site d’installation avec soin. Éviter de le placer directement au soleil ou près d’une source de chaleur. Aussi éviter les vibrations et la poussière, le froid ou l’humidité. Tenir éloigné des sources qui génèrent un bourdonnement, comme les transformateurs ou les moteurs.
  • Page 45: Remplacement De L'aiguille (Stylet)

    Remplacement de l’aiguille (stylet) Retirez l’ancien stylet 1. Insérez un tournevis à l’extrémité du stylet Et les pressions dans le sens de “A” vers le bas. 2. Déposer la goupille en la poussant en avant et tirez vers le bas Installer un nouveau stylet 1.
  • Page 46: Emplacement Des Commandes

    EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Adaptateur 45 TOURS 2. Indicateur DE CONTRÔLE DU BRAS 3. Décoration (PAS L’ÉQUILIBRE LE TON BRAS) 4. Bras de 5. Support de bras de tonalité 6. Sélection de vitesse 7. Stylet (l’aiguille) 8. De l’aiguille 9. Table rotative 10.
  • Page 47 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 47 02/10/2017 21:28...
  • Page 48: Sortie Ligne

    Sortie ligne 1. Tournez le bouton de volume vers la gauche pour diminuer le volume de l’appareil pour modifier. Jusqu’à ce qu’un “clic” se fait entendre. 2. Connecter le câble RCA à votre maison de l’amplificateur. S’assurer que vous connecter correctement les couleurs. 3.
  • Page 49: Les Joueurs De Disque

    Les joueurs de disque 1. 1. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Puis le voyant d’alimentation bleu clair comme prouver 2. Tournez le bouton de volume sur l’arrière de l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre, pour régler le volume au niveau désiré. 3.
  • Page 50 Problème Cause Cause L’ ensemble de l’appareil L’ ensemble de l’appareil Câble Branchez L’indicateur d’alimentation d’alimentation le cordon n’est pas allumé ou ne n’est pas bouché. d’alimentation s’allume pas lorsque le lecteur de disque est allumé Pas de son sur les haut- Le volume est Modifier le volume parleurs...
  • Page 51: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Votre ProTelX produit a été soigneusement fabriqué avec des composants de haute qualité et testés à 100 %. C’est pour une période de douze mois à compter de la date d’achat contre le traitement et le matériel défectueux. Dans le cas peu probable qu’un incident se produit, l’appareil est réparé...
  • Page 52 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 52 02/10/2017 21:28...
  • Page 53: Dutch

    DUTCH GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 53 02/10/2017 21:28...
  • Page 54 Bij gebruik van elektrische producten moet altijd de basisvoor- waarde worden gevolgd, inclusief: 1. Lees de instructies. Alle veiligheids- en gebruiks-instellingen moeten gelezen worden voordat het product wordt gebruikt. 2. Bewaar instructies. - De veiligheid en gebruiks instructies moeten behouden worden voor toekomstige verwijzing. 3.
  • Page 55 10. Ventilatie - openingen in aparaat zijn er om het apparaat te voorzien van ventilatie om een betrouwbare werking van het aparaat te garanderen en oververhitting te voorkomen. Deze openingen mogen niet geblokkeerd of bedekt worden. De openingen mogen nooit geblokkeerd worden door het product op een bed, een bank, een dekbed of een dergelijk oppervlak te plaatsen.
  • Page 56 16. Overbelasting - Plaats geen stopcontacten, verlengsnoeren of geïntegreerde comfortbehuizingen, omdat dit kan leiden tot gevaar voor elektrische of elektrische schokken. 17. Voorwerp en vloeistofinvoer - Druk nooit voorwerpen van dit soort in dit product door openingen, aangezien zij gevaarlijke spanningspunten of kortsluitende onderdelen kunnen aanraken die een elektrische of elektrische schok kunnen veroorzaken.
  • Page 57 20. Vervangingsonderdelen - Als vervangende onderdelen nodig zijn, zorg er dan voor dat de servicetechnicus vervangende onderdelen heeft gebruikt die door de fabrikant zijn gespecificeerd of dezelfde eigenschappen hebben als het originele onderdeel. Ongemachtigde onderdelen kunnen leiden tot brand, elektrische schokken of andere gevaren.
  • Page 58 VOORZORGEN Veiligheids informatie 1. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroom van dit product te onderbreken. Zorg ervoor dat u het apparaat loskoppelt als u het voor een langere periode niet gebruikt, zoals tijdens een vakantie 2. Gebruik van controles, aanpassingen en uitvoering van andere procedures dan hierin gespecificeerd kunnen bij blootstelling gevaarlijke radiatie veroorzaken.
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Om het risico van elektrische of elektrische schokken te verminderen, stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. VOORZICHTIGHEID: Gebruik van controles of aanpassingen of uitvoering van andere proce- dures dan die Specifiek kan leiden tot gevaarlijke radia bij blootstellingen VOORZICHTIGHEID RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN - NIET OPENEN! Om het risico van elektrische schokken te verminderen, verwijder de...
  • Page 60: Voor Gebruik

    Voor gebruik 1. 1. Kies de installatieplaats van het apparaat zorgvuldig. Vermijd het plaatsen in direct zonlicht of dicht bij een hittebron. Vermijd ook locaties die vibraties hebben en teveel stof, koud of vocht. Blijf weg van bronnen die een zoem geluid produceren, zoals transformatoren of motoren.
  • Page 61 vervanging van de Stylus (Naald) Oude stylus verwijderen 1. Plaats een schroevendraaier aan de punt van de stylus en druk naar beneden in de richting “A”. 2. Verwijder de stylus door deze naar voren en omlaag te trekken Installing a new stylus 1.
  • Page 62 Locatie bedieningselementen 45 RPM ADAPTOR TONE ARM CONTROLE INDICATOR DECORATIE (NIET VOOR BALANCEREN VAN DE TOON ARM) TOON ARM TOON ARM STEUN TOEREN SELECTIE STYLUS (NAALD) NAALD BESCHERM KAPJE DRAAITAFEL 10. POWER LAMPJE 11. INGEBOUWDE LUIDSPREKERS 12. VOLUME KNOP 13. RCA LIJN UITGANG KABEL 14.
  • Page 63 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 63 02/10/2017 21:28...
  • Page 64 Lijn uitgang 1. Draai de VOLUME knop tegen de klok in om het volume van het apparaat te veranderen. Tot een “klik” geluid wordt gehoord. 2. Sluit de RCA-kabel aan op uw thuisversterker. Zorg ervoor dat u de kleuren juist aansluit. 3.
  • Page 65 Platenspeler 1.Sluit de stekker aan op het stopcontact. Dan zal het power lampje lichtblauw worden 2. Draai de VOLUME-knop, die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt, met de klok mee om aan te passen aan het gewenste volume. 3.
  • Page 66 Probleem Oorzaak 0plossing Het Gehele Apparaat Het stroom lampje Stekker niet in Stop de stekker in brand niet waneer de stroom net. het stop contact platenspeler wordt aangezet Geen geluid uit de Het volume staat op Wijzig het volume luidsprekers minimum Niet de juiste de juiste externe...
  • Page 67: Garantie En Ondersteuning

    GARANTIE EN ONDERSTEUNING Uw ProTelX product is zorgvuldig vervaardigd en 100% getest met behulp van kwalitatief hoogwaardige onderdelen. Het is gegarandeerd tegen defecte vakmanschap en materialen voor een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. In het onwaarschijnlijke geval dat er een storing optreedt, wordt het toestel kosteloos gerepareerd of vervangen als de terugbetaalde porto binnen het garantieperiode aan het onderstaande adres is betaald.
  • Page 68 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 68 02/10/2017 21:28...
  • Page 69: Spanish

    SPANISH GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 69 02/10/2017 21:28...
  • Page 70 Cuando se utiliza el equipo eléctrico, por favor siga las instruc- ciones y preste atención a todas las advertencias, incluyendo: 1. Lea las instrucciones. Todas las normas de seguridad y las opciones de uso debe ser anterior a la utilización del producto que se leen. 2.
  • Page 71 10. Las aberturas de ventilación del dispositivo están destinados al dispositivo con una ventilación para proporcionar un funcionamiento fiable del dispositivo para garantizar y evitar el sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Nunca se debe bloquear las aberturas colocando el producto sobre una cama, un sofá, un edredón o una interfaz de usuario similar.
  • Page 72 16. Sobrecarga: no coloque los enchufes, los alargadores o comodidad integral en vivienda, pues ello conduciría a un riesgo de descarga eléctrica o descarga eléctrica. 17. Alimentación de objetos y líquidos: Nunca inserte objetos de este tipo en este producto a través de las aberturas, ya que los puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas se pueden tocar la eléctrica o choque eléctrico puede causar.
  • Page 73 20. Piezas de repuesto: si es necesario, asegúrese de que el técnico utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante están especificados o las mismas características que el componente original. Los componentes pueden no autorizado de incendio, descarga eléctrica u otros peligros. 21.
  • Page 74 Precauciones Instrucciones de seguridad 1. Desconecte la fuente de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de desconectar el dispositivo cuando no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, como durante las vacaciones 2. El uso de controles, y la aplicación de otras modificaciones de los procedimientos descritos aquí...
  • Page 75: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Advertencia: Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica este dispositivo no debe estar expuesto a la lluvia o a la humedad. Precaución: El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distin- tos de los Puede específico en el momento de la exposición a radiación peligrosa de plomo Precaución...
  • Page 76: Antes Del Uso

    Antes del uso Seleccione cuidadosamente el lugar de instalación del dispositivo. Evite colocarlo en la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. También evita las vibraciones y el polvo, el frío o la humedad. Mantener alejado de fuentes que generan un ruido de zumbido, como transformadores y motores.
  • Page 77 Sustitución del lápiz (aguja) Retire el viejo lápiz 1. Inserte un destornillador en la punta del lápiz óptico Y las presiones en el sentido de “A” hacia abajo. 2. Retire el pasador empujándolo hacia adelante y tirar hacia abajo Instale un nuevo lápiz 1.
  • Page 78: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles 1. Adaptador de 45 r.p.m. 2. Indicador de control del brazo de tono 3. La decoración (NO EL BALANCE DEL TONO DEL BRAZO) 4. Brazo de tono 5. Soporte de brazo de tono 6. Selección de velocidad 7.
  • Page 79 GPO_JAM_ EU_User_Manual_Oct2017_v2.indd 79 02/10/2017 21:28...
  • Page 80: Salida De Línea

    Salida de línea 1. Gire la perilla de volumen hacia la izquierda para disminuir el volumen del dispositivo para cambiar. Hasta escuchar un “clic”. 2. Conecte el cable RCA a tu hogar amplificador. Asegúrese de que ha conectado correctamente los colores. 3.
  • Page 81 Reproductores de disco 1. Enchufe el cable de alimentación a la toma de pared. A continuación, la luz de energía como la luz azul probar 2. Gire el botón de volumen en la parte posterior del dispositivo en el sentido, en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen al nivel deseado.
  • Page 82 Problema Causa Solución Todo el dispositivo El indicador de Cable de Enchufe el cable de encendido no se alimentación no está alimentación ilumina o no se conectado enciende cuando el reproductor está encendido de disco No se escucha El volumen es Cambiar el volumen el sonido de los mínimo...
  • Page 83: Garantía Y Asistencia

    Garantía y asistencia Su producto ProTelX ha sido cuidadosamente fabricado con componentes de alta calidad y 100% probado. Es por un período de doce meses desde la fecha de compra contra el procesamiento defectuoso y el material. En el improbable caso de que se produzca una avería, el dispositivo es reparado o reemplazado si el reembolsará...
  • Page 84 Hereby ProtelX, declares that Hierbij verklaart ProtelX dat this equipment (GPO Jam) is in dit apparaat (GPO Jam) voldoet compliance with the essential aan de essentiële eisen en andere requirements and other relevant relevante bepalingen van de richtlijn, u provisions of Directive, you can...

Table des Matières