Télécharger Imprimer la page

horges WAE-060-1/0 Notice De Montage page 4

Publicité

Betriebsanleitung
D
Notice d' utilisation
F
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Instruction for Use
Max.
H/350
B
T
4
4
Max.
H/350
L
A
1 m
4 mm
4 m
10 mm
10 m
12 mm
15 m
15 mm
Q = 60 kg
ΣQ < Qmax.
Wichtige technische Hinweise
Remarque technique importante
Belangrijke technische aanwijzingen
Important technical information
Beachten Sie bitte, dass die Stützrahmen senkrecht stehen. Eine Abweichung um ein Dreihundertfünfzigstel der
D
Höhe kann toleriert werden, ggf. sind Unterlegplatten erforderlich. Als standsicher gelten von Hand be- und
entladene Regale, wenn der Wert: Höhe geteilt durch Tiefe kleiner oder gleich 5 ist. Falls das Ergebnis größer
als 5 ist, sind die Regale durch geeignete Maßnahmen zu sichern (DGUV Regel 108-007, ehem. BGR 234).
Sollten Sie bezüglich der erforderlichen Sicherungen Fragen haben, rufen Sie uns bitte an.
Veillez à ce que les châssis d'appui soient parfaitement verticaux. Un écart de un trois cent cinquantième de la
F
hauteur est admissible, le cas échéant des cales d'épaisseur sont indispensables. On considère que des
étagères (dé) chargées à la main sont stables si la hauteur divisée par la profondeur est plus petite ou égale
à 4. Si le résultat de cette division est plus grand que 4, il faut prendre des mesures appropriées afin de
stabiliser les étagères (DIN EN 15635). Si vous avez des questions au sujet des sécurités requises, n'hésitez
pas à nous contacter.
Gelieve ervoor te zorgen dat de steunframes loodrecht staan. Een afwijking van H/350 kan worden getolereerd,
NL
evt. zijn er onderlegplaten nodig. Met de hand in- en uitgeladen rekken gelden als stabiel, als de waarde:hoogte
gedeeld door diepte kleiner dan of gelijk aan 4 is. Indien het resultaat groter dan 4 is, moeten de rekken door
gepaste maatregelen worden verstevigd (DIN EN 15635). Indien u vragen zou hebben gelieve ons op te bellen.
Please make sure that the support frames are vertical. A deviation of a three hundred and fiftieths of the height
GB
can be tolerated; shims may be necessary. Shelves which can be loaded and unloaded by hand are considered
to be stable when the value of: the height divided by the depth is less than or equal to 4. The shelves need to
be suitably secured if the value is greater than 4 (DIN EN 15635). Don't hesitate to ring us for any questions
you may have about the type of securing required.
Deckböden sind ungeeignet zur Lagergutablage. Bei unterschiedlichen Fachlasten sollten die höheren Lasten
D
im unteren Bereich des Regals konzentriert werden. Der Betreiber muss gewährleisten, dass der Fußboden die
Lasten aus dem Stützrahmen sicher aufnehmen kann. Die Ebenheit des Bodenbelags, auf welchem das
Regalsystem aufgestellt wird, muss innerhalb der zulässigen Abweichung liegen (L = Messstrecke, A = max.
Abweichung der Ebenheit). Zur Prüfung der Ebenheit empfehlen wir Richtlatten oder geeignete Nivelliergeräte.
Les chapes ne sont pas appropriées pour le stockage de marchandises. Avec des charges par niveau différen-
F
tes, les charges les plus élevées doivent être concentrées dans la partie inférieure du rayonnage. L'exploitant
doit garantir que le plancher peut recevoir en toute sécurité les charges en fonction du cadre de support. La
planéité du sol, sur lequel le système de rayonnage est placé, doit se situer dans l'écart admissible (L = distance
de mesure, A = écart de planéité max). Pour vérifier la planéité, nous vous recommandons d'utiliser des règles
de maçon ou des instruments de nivellement adaptés.
De bovenste afdekplank is niet geschikt voor het opslaan van goederen. Bij verschillende schapbelastingen moeten
NL
de zwaardere lasten in het onderste gedeelte van het rek worden geplaatst. De gebruiker moet ervoor zorgen dat de
vloer de belasting van het draagframe veilig kan dragen. De vlakheid van de vloerbedekking waarop het reksysteem
wordt geplaatst, moet binnen de toegestane afwijking liggen (L = meetafstand, A = max. afwijking van de vlakheid).
Voor de controle van de vlakheid adviseren wij het gebruik van een waterpas of geschikte nivelleringsapparaten.
The top cover boards of the shelving units are unsuitable for storing goods. Where shelf loads vary, the higher
GB
loads should be concentrated in the lower parts of the shelving unit. The operator must ensure that the floor is
capable of reliably withstanding the loads from the support frame. The flatness of the floor covering on which the
shelving system is erected must be within the permissible tolerance (L = measuring section, A = max. flatness
deviation). To check the flatness we recommend the use of a level or other suitable levelling instruments.
Die angegebenen maximalen Tragfähigkeiten für Fachböden [Q] gelten bei jeweils gleichmässig verteilter Last.
D
Die Summe der Fachlasten [ΣQ] in einem Regalfeld muss kleinergleich der unten angegebenen Feldlast
[Qmax.] sein. Bei Aufstellung von weniger als 3 Regalfeldern reduziert sich die jeweils angegebene Feldlast um
10%. Der Gesamtschwerpunkt darf in jedem Fall nicht über der halben Regalhöhe liegen.
Les données maximales de support de charge pour sols spéciaux [Q] sont valables dans le cas d'un partage
F
régulier de la charge. La somme des charges spéciales [ΣQ] sur un plan d'étagère doit être égale ou inférieu-
re au poids/surface [Qmax.]. Das les cas ou le montage comporte moins de 3 plans d'étagères, le poids/surface
se réduit de 10%. La totalité de la charge ne doit en aucun cas dépasser la moitié de la hauteur.
Het opgegeven maximale draagvermogen voor leggers [Q] geldt bij telkens gelijkmatig verdeelde belasting. De
NL
som van de belasting van de leggers [ΣQ] in één stellingveld moet kleiner of gelijk zijn aan de onderstaande
veldbelasting [Qmax.]. Bij opstelling van minder dan 3 stellingvelden wordt de telkens opgegeven veldbelasting
met 10% gereduceerd. Het algemene zwaartepunt mag in elk geval niet boven de helft van de stellinghoogte
liggen.
The maximum carrying loads listed for compartment floors [Q] apply when the load is evenly distributed in each
GB
case. The sum of compartment loads [ΣQ] in a shelf bay must be smaller or equivalent to the bay load [Qmax.]
stated below. In cases where fewer than 3 shelf bays are erected, the bay load listed is reduced by 10% in each
case. The overall centre of gravity must not under any circumstances be above half the height of the shelving.
Indications
Lastangaben
de charge
H
Höhe
Q
Fachlast
Charge par panneau
Q
Feldlast
Charge par champ
max.
H
1500 mm
1850 mm
Q
60 kg
60 kg
Q
300 kg
360 kg
max.
Opgave van
de belasting
Hauteur
Hoogte
Loketlast
Veldbelasting
2200 mm
2550 mm
60 kg
60 kg
420 kg
480 kg
Permissible
loading
Height
Shelf loading
Bay loading
2900 mm
60 kg
540 kg

Publicité

loading