Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HGA500 532
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES
BDA_HGA500
BEDIENUNGSANLEITUNG HGA500 532
1. Einführung
Herzlichen
Glückwunsch
und
vielen
SECURE-4-YOU Serie. Im Folgenden erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Pro-
dukts. Bitte lesen Sie sich daher die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände
gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwen-
den Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehl-
funktionen führen.
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und ver-
wenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser
(keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.
2. Verpackungsinhalt
• Außensirene
• Montagematerial (Montageschablone, Dübel & Schrauben)
• Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
Zusätzlich benötigte Batterien: 4x 1,5V LR20 (D)
Die Sirene im Detail
1
Sireneneinheit
2
Sabotageschalter
3
POWER-Taste
4
LEARN-Taste
5
Schiebeschalter
Haus-Sicherheits-Code
6
Schiebeschalter Alarmdauer
7
Schiebeschalter
Einschaltverzögerung
erkennt löst diese einen Alarm aus. Das Gehäuse der Außensirene besteht aus einem robusten
Kunststoff und ist witterungsbeständig sowie durch einen Manipulationsschalter geschützt.
4. Inbetriebnahme
Montagehinweise zur Außensirene
• Dieses Produkt kann sowohl im Innen- als auch im Außenbereich montiert werden.
• Dieses Produkt ist speziell für die Montage an der Wand entwickelt worden.
• Bringen Sie das Produkt gut sichtbar in nicht direkt erreichbarer Höhe an.
• Achten Sie darauf das die Feder des Sabotageschalters, auf der Rückseite der Sirene,
vollständig eingedrückt ist (Klickgeräusch beim einrasten).
• Prüfen Sie vor der Installation die Eignung des Montageorts und überprüfen Sie das Montage-
material. Vergewissern Sie sich, dass keine elektrischen, Wasser-, Gas- oder sonstigen Leitun-
gen an der Montagestelle vorhanden sind.
• Abhängig von Ihrem Montageort kann für die Montage zusätzliches/anderes Montagezubehör
benötigt werden.
Einlegen der Batterien
1) Entfernen Sie die Schraube der Frontabdeckung (an der unteren Spitze der Sirene) mithilfe
eines Kreuzschlitzschraubenziehers und nehmen Sie anschließend die Frontabdeckung ab.
2) Legen Sie 4x D Batterien (polrichtig) entsprechend der Prägung im Batteriefach ein.
3) Nun können Sie entweder die Frontabdeckung wieder montieren oder das Produkt mit Hilfe
der Funk-Fernbedienung entsprechend anlernen.
Anlernen mithilfe der Funk-Fernbedienung
1. Schieben sie den ON/OFF Schalter im Inneren der Sirene auf die Position ON.
(Alle Status LEDs leuchten auf)
2. Drücken Sie die Taste LEARN im inneren der Sirene.
3. Drücken Sie die Taste DISARM lange auf einer der Fernbedienungen, welche bereits in das
Hautsystem eingelernt wurde. Die Alarmsirene bestätigt einen erfolgreichen Verbindungsauf-
bau zusätzlich mit einem Piepton.
USER MANUAL HGA500 532
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the
following you will find useful information about using this product. Please read all the operating
instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep
it out of the reach of children.
• Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry
environments, unless specifically indicated.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not insert any object into any openings or connections on the product.
• Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user.
Incorrect assembly may result in electric shock or malfunction.
• Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning
agents. Make sure no water gets into the product when it is being cleaned.
1
Dank
für
den
Kauf
eines
Produkts
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Ergänzungs-
produkt für das Schwaiger
„Green Guard"
arbeitet nur in Verbindung mit einer Zentraleinheit
(z.B.
HG1000
oder HG2000) und kann nicht einzeln ver-
wendet werden.
Das Schwaiger
„Green Guard"
System dient der Absi-
cherung und Überwachung Ihres Grundstücks/ Zuhauses.
Mithilfe von unterschiedlichen Sensoren können einzel-
ne Bereiche des Gebäudes wie z.B. der Eingangsbereich
überwacht oder abgesichert werden. Das komplette Sys-
tem wird über die Zentraleinheit gesteuert, welche per
Funk mit den unterschiedlichen Sensoren kommuniziert.
Sobald die Zentraleinheit einen Verstoß über die Sensoren
3
4
1
2
5
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fach-
händler konnte Ihnen nicht weiterhelfen kontaktieren
Sie bitte unseren technischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
4. Die Alarmsirene bestätigt zusätzlich die Verbindung zwischen Fernbedienung und Alarmsirene
mit einem weiteren kurzen Piepton sowie einem kurzen Aufleuchten der LEDs.
aus
der
5. Sollten mehrere Fernbedienungen vorhanden sein, wiederholen Sie diesen Vorgang mit jeder
einzelnen.
6. Nun Ist die Alarmsirene für die anschließende Montage bereit.
5. Betrieb
Wichtig!
Drücken Sie immer die Tasten ARM und DISARM gleichzeitig für zwei Sekunden auf einer
der Fernbedienungen, um den Sicherheitsschalter und damit auch die Alarmsirene zu aktivieren/
deaktivieren oder um Einstellung oder den Batteriewechsel vorzunehmen.
Ablauf:
• Drücken Sie die Tasten ARM und DISARM für zwei Sekunden auf einer der Fernbedienungen,
um den Sicherheitsschalter und damit auch die Alarmsirene zu aktivieren.
• Die blauen Status-LEDs erlöschen und rote Status-LED zeigt den aktiven Zustand der
• Alarmsirene an.
• Die Alarmsirene prüft nun ob ein Funksignal von der Zentraleinheit vorhanden ist und zeigt dies
durch einen kurzen Piepton an.
6. Grundfunktionen
Haus-Sicherheits-Code einstellen
Stellen Sie den Haus-Sicherheits-Code Schalter so ein, dass dieser mit dem Hause-Sicher-
heits-Code der Zentraleinheit übereinstimmen.
Ein-/Ausgangsverzögerung
Die Ein-/Ausgangsverzögerungszeit beträgt in der Standardeinstellung 5 Sekunden. Diese kann
mit Hilfe des Schiebeschalter alternativ auf 30 Sekunden eingestellt werden.
Sabotageschalter
Dieses Produkt verfügt über einen Sabotageschalter. Dieser verhindert bei Gewalteinwirkung oder
System.
Es
Entfernen der Sirene einen Ausfall dieser. Hierbei wird sofort ein lauter Alarm ausgelöst.
Einstellen der Alarmdauer
Die Alarmdauer kann über Schiebeschalter im inneren des Produktes eingestellt werden.
Zur Auswahl stehen hier: 1 Minute, 3 Minute, 5 Minuten.
Wichtig!
Es muss einer dieser 3 Zeiten ausgewählt sein!
Funktionstest
Überprüfen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion der Sirene.
Gehen Sie hierfür wie folgt vor:
1. Lösen Sie einen Alarm mit der PANIC Tastenkombination auf der Fernbedienung aus.
2. Nun Löst die Zentrale sowie die Außensirene einen lauten Alarm aus.
3.
Wichtig!
Dieser Alarm kann nur über die Tasten DISARM auf der Fernbedienung oder durch
Eingabe des 4-stelligen PIN Codes über die Zentraleinheit deaktiviert werden.
Vorsicht! Gefahr von Hörschädigungen
Lauter Alarmton!
Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da
sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter
Nähe Ihrer Ohren!
Bedenken Sie zusätzlich den Alarm tagsüber und nicht nachts auszuprobieren, um Nachbarn nicht
unnötig zu belästigen!
7. Technische Daten
Stromversorgung
Betriebsfrequenz
Funkreichweite
Haus-Sicherheits-Code
Alarmdauer
Montageort
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batte-
rien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Schwaiger GmbH, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklä-
rung finden Sie unter www.schwaiger.de/downloads. Dieses Produkt wurde gemäß der europäi-
schen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC konzipiert, getestet und gefertigt.
2. Contents of packaging
• Outdoor siren
• Mounting material (mounting template, dowels and screws)
• Operating instructions and safety instructions
Batteries that are additionally required: 4 x 1.5V LR20 (D)
The sirens in detail
1
Siren unit
2
Sabotage switch
3
POWER button
4
LEARN button
5
Slide switch house security code
6
Slide switch alarm duration
7
Slide switch switch-on delay
3
6
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
7
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and
your retailer could not help please contact
our technical support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00
Haftungsausschluss
4x 1,5 V LR20 (D) – 6,0 V
Die
868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
nimmt keinerlei Haftung und
Max. 250 m (Freifläche)
Gewährleistung für Schäden die
Über 4 poligen Jumper
aus unsachgemäßer Installation
oder Montage sowie unsachge-
1, 3, 5 Minuten
mäßem Gebrauch des Produkts
Außenbereich (Wasserfest)
oder einer Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise resultieren.
3. Proper use
This product is a supplementary product for the
Schwaiger
"Green Guard"
in connection with a central unit
HG2000) and cannot be used individually.
The Schwaiger
"Green Guard"
the securing and monitoring of your property / home.
With the help of different sensors, individual areas of
the building, such as, for example, the entrance zone,
can be monitored or secured. The entire system is
controlled via the central unit, which communicates
with the various sensors by radio.
Schwaiger
GmbH
über-
system.
It only works
(e.g.
HG1000
or
system is used for

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schwaiger SECURE-4-YOU HGA500 532

  • Page 1 Hautsystem eingelernt wurde. Die Alarmsirene bestätigt einen erfolgreichen Verbindungsauf- bau zusätzlich mit einem Piepton. Hiermit erklärt die Schwaiger GmbH, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklä- rung finden Sie unter www.schwaiger.de/downloads. Dieses Produkt wurde gemäß der europäi- USER MANUAL HGA500 532 schen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC konzipiert, getestet und gefertigt.
  • Page 2 • The alarm siren now checks whether a radio signal from the central unit is present and shows Schwaiger GmbH hereby declares that this product conforms to the basic requirements and oth- er relevant regulations of the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is at www.
  • Page 3 Dichiarazione di conformità CE 2. Premere il tasto LEARN all‘interno della sirena. Con la presente dichiarazione la ditta Schwaiger GmbH attesta che questo prodotto risponde ai re- 3. Premere il tasto DISARM su uno dei telecomandi che sia già stato addestrato nel sistema quisiti di base e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
  • Page 4 Declaración de conformidad CE quite o se ejerza violencia sobre ella. En ese caso, se dispara inmediatamente una fuerte alarma. Mediante la presente, Schwaiger GmbH declara que este aparato cumple con los requisitos básicos Configuración de la duración de la alarma y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE.

Ce manuel est également adapté pour:

Green guard