Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

IDROCHIP
I
Installazione, uso e manutenzione
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
P
Instalação, uso e manutenção
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.innofi re.it
- 1
-
pag.
2
pag. 22
pag. 42
pag. 62
pag. 82

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Innofire IDROCHIP

  • Page 22 Déclaration de performance (DoP - EK 102): Réf. Plaque données Elle déclare également que : le poêle à granulés de bois IDROCHIP respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2006/95/CEE - Directive basse tension 2004/108/CEE - Directive compatibilité électromagnétique EDILKAMIN S.p.a.
  • Page 23: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IDROCHIP NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER SANS EAU Le combustible (pellets) est prélevé depuis le réservoir de DANS L’INSTALLATION. stockage (A) et, à l’aide d’une vis sans fi n (B) activée par un motoréducteur (C), est transporté dans le creuset de combustion UN ÉVENTUEL ALLUMAGE «...
  • Page 24: Dimensions

    DIMENSIONS FACE Remplissage/évacuation Bouton de réarmement retour 3/4” refoulement 3/4” soupape de sûreté 3 bar CÔTÉ PLAN sortie fumée Ø 80 mm - 24...
  • Page 25: Appareils Électroniques

    APPAREILS ÉLECTRONIQUES CARTE ÉLECTRONIQUE PRISE CONSOLE SÉRIE Code 684440 RS232 TR/MIN FUMÉES Module minuterie Batterie CR2032 (option) RÉSEAU 230Vca FUSIBLE 2(T)A M EXP FUMÉES Légende : IN T J Thermocouple J M VIS SANS FIN RÉIN. ALLUMAGE T Amb Sonde ambiante TPM Tours exp fumées TM Thermostat de sécurité...
  • Page 26: Caractéristiques Termotecniques

    Puissance absorbée à l’allumage Protection sur la carte électronique * Fusible 2AT, 250 VCA 5x20 Les données susmentionnées sont à titre indicatif. INNOFIRE se réserve le droit de modifi er les produits sans préavis, à sa seule discrétion. - 26...
  • Page 27: Dispositifs De Sécurité Et De Détection

    DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE DÉTECTION Thermocouple des fumées Placé sur l’évacuation des fumées, il en relève la température. Il permet de réguler l’allumage et, en cas de température trop basse ou trop élevée, il lance une phase de blocage. Pressostat différentiel Il éteint le poêle hydro par le biais de l’interruption de l’alimentation des granulé...
  • Page 28: Conduit D'évacuation Des Fumées

    INSTALLATION Bien que cela ne soit pas expressément indiqué, se référer CONDUIT D’ÉVACUATION DES FUMÉES aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays. Le système d’évacuation doit être unique pour le poêle En Italie, se référer à la norme UNI 10683, ainsi qu’aux hydro (les évacuations dans un conduit de cheminée en éventuelles indications régionales ou des ASL locales.
  • Page 29: Évacuation Des Fumées

    INSTALLATION ÉVACUATION DES FUMÉES IDROCHIP est prédisposé pour le raccordement du tuyau d’évacuation des fumées par l’arrière, le haut, ou à gauche. Le poêle hydro est livré confi guré pour la sortie du tuyau d’évacuation des fumées à l’arrière (fi g. 1).
  • Page 30: Raccordement Évacuation Des Fumées Par Le Dessus

    INSTALLATION RACCORDEMENT ÉVACUATION DES FUMÉES PAR LE DESSUS Monter le coude de raccordement (fourni en option) avec le collier fourni sur la bouche de la vis sans fi n des fumées (F-fi g. Monter le tuyau d’évacuation des fumées (non fourni) sur le coude susmentionné.
  • Page 31: Raccordements Hydrauliques

    RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES (RÉSERVÉ AU CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE) • IDROCHIP NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER SANS EAU DANS L’INSTALLATION. • LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT DOIT ÊTRE D’ENVIRON 1,5 BAR. • UN ÉVENTUEL ALLUMAGE « A SEC » POURRAIT COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DU POÊLE HYDRO.
  • Page 32: Accessoires

    VSP : Soupape de sûreté ACCESSOIRES : Dans les schémas des pages précédentes, il a été prévu l’utilisation d’accessoires disponibles sur le catalogue INNOFIRE. Des pièces détachées sont également disponibles (échangeur, soupapes, etc.), s’adresser au revendeur de votre zone. - 32...
  • Page 33: Chargement Des Granulés Dans Le Réservoir

    (V) situés en-dessous des couvercles en tôle (fi g. 2-3). fi g. 3 REMARQUE sur le combustible. IDROCHIP est conçu et programmé pour brûler des granulés diamètre : 6 millimètres de bois d’un diamètre d’environ 6 mm. longueur maximale : 40 mm Le granulé...
  • Page 34: Panneau Synoptique

    MODE D’EMPLOI PANNEAU SYNOPTIQUE Touche d’ALLUMAGE/EXTINCTION Elle indique le fonctionnement du circulateur Elle sert également à confi rmer/quitter. (pompe). Touche de sélection :accès au menu des réglages Indique le fonctionnement du motoréducteur de char- (appuyer pendant 2 secondes). gement des granulés. Elle indique que l’on se trouve dans le menu des Touche de DIMINUTION de la température et défi...
  • Page 35: Fonctionnement Automatique

    MODE D’EMPLOI ALLUMAGE Avec le poêle hydro en veille, (après avoir vérifi é que le creuset est propre), appuyer sur , la procédure d’allumage est lancée. L’affi cheur indique « ON AC » (allumage combustion). Après avoir effectué les cycles de contrôle et après l’allumage des granulés, l’affi...
  • Page 36: Réglage : Horloge Et Programmation Hebdomadaire

    MODE D’EMPLOI RÉGLAGE : HORLOGE ET PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Appuyer 2 secondes sur la touche SET et entrer dans le menu de programmation. Le message « TS » apparaît sur l’affi cheur. Appuyer sur les touches jusqu’à affi cher « Prog » et appuyer sur SET. En appuyant sur les touches , il est possible de sélectionner les paramètres suivants : •...
  • Page 37: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle hydro. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner régulièrement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien entraînent la déchéance de la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à...
  • Page 38: Entretien Saisonnier

    ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (Par le CAT - centre d’assistance technique) Il consiste en : • Nettoyage général intérieur et extérieur. • Nettoyage profond des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud positionnée dans la partie avant du poêle •...
  • Page 39: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle hydro s’arrête automatiquement, en effectuant l’opération d’extinction, et l’affi cheur pré- sente une indication concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Ne jamais débrancher la fi che pendant la phase d’extinction due à un blocage. Dans le cas d’un blocage, pour redémarrer le poêle hydro, il faut laisser que la procédure d’arrêt se termine (600 secondes avec l’avertissement sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle hydro avant d’avoir contrôlé...
  • Page 40 Les réponses sont ici présentées sous forme synthétique. Pour en savoir plus, consulter les autres pages de ce document. 1) Quelle prédisposition dois-je prévoir pour installer le poêle hydro ? Conduit d’évacuation des fumées d’au moins 80 mm de diamètre. Prise d’air dans la pièce d’au moins 80 cm2.
  • Page 41: Liste De Contrôle

    LISTE DE CONTRÔLE À intégrer avec la lecture complète de la fi che technique. Pose et installation • Mise en service effectuée par le CAT agréé qui a délivré la garantie. • Aération de la pièce. • Le conduit des fumées/le conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle hydro. •...
  • Page 102 - 102...
  • Page 104 FRANÇAIS pièces Kit hydraulique Ensemble structure chambre de combustion Fiche D5 x 20 Pieds antivibratoires Pivot charnière supérieure Joint vis sans fi n Porte Vis sans fi n fumées Grille supérieure en fonte Caoutchouc porte-sonde Plaque kit hydraulique Ensemble tuyau circulateur Joint ventilateur Ensemble conduit de retour et évacuation Extracteur de fumées...
  • Page 105 Kit hidráulico ESPAÑOL Clavija D5 x 20 Conjunto estructura hogar Perno bisagra superior Pies antivibración Puerta Junta sinfín Rejilla superior de fundición Sinfín humos Placa kit hidráulico Empalme porta sonda Conjunto tubo bomba circulación Junta ventilador Extractor de humos Conjunto tubo de retorno y salida Caldera Tubo fl...
  • Page 108 941009 .04.15/I - 108...

Table des Matières