Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ATAG VA98211TT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag VA98211TT

  • Page 1 ATAG VA98211TT...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing Vaatwasser ATAG VA98211TT Geachte ATAG klant, Wij hopen dat u deze nieuwe machine vele jaren zult gebruiken. De machine heeft een groot aantal functies. Om optimaal profijt van deze functies te hebben, raden wij u aan de bedieningshandleiding te lezen voordat u de machine gaat gebruiken.
  • Page 4 Inhoudsopgave Bedieningspaneel Problemen verhelpen Veiligheidsinstructies Informatie voor testinstituut Voor de eerste afwas Technische informatie Inruimen van de vaatwasser Installatie Vaatwasser gebruiken Service Instellingen Programmatabel Onderhoud en reiniging Notities Bedieningspaneel Aan-/standby-modus TAB (3-in-1 / alles-in-één vaatwas- 11 Uitgestelde start middel) Programmakiezer 12 Kies tijd (voor het programma Tijd Zoutindicator programma)
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Inschakelen kinderslot op toetsenbediening (knopblokkering) Algemeen U kunt het kinderslot (knopblokkering) inschakelen om te voorko- Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige men dat kinderen de vaatwasser aanzetten (zie het hoofdstuk plaats. Instellingen). Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze bedieningshandleiding omschreven is.
  • Page 6: Voor De Eerste Afwas

    Voor de eerste afwas Programmalijst Zout bijvullen Bij sommige vaatwassers worden programmalijsten in diverse Voordat u een vaatwasser gaat gebruiken met een wateronthar- talen geleverd. Maak de programmalijst in de gewenste taal vast der, moet u het zoutbakje met zout vullen. Gebruik grofkorrelig aan de bovenzijde van de deur.
  • Page 7: Inruimen Van De Vaatwasser

    Inruimen van de vaatwasser Economisch vaatwassen Draai de vaatwasprogramma's uitsluitend bij volledige lading Wacht met het starten van een programma totdat de vaatwasser vol is, zo bespaart u energie. Gebruik het Afspoelen programma om de vaat te spoelen en te ontdoen van nare geurtjes terwijl u wacht tot de vaatwasser helemaal vol is.
  • Page 8: De Korven Van De Vaatwasser

    De korven van de vaatwasser De vaatwasser is voorzien van een bovenste besteklade, een bovenkorf, een middenkorf en een onderkorf met een bestek- mand. Het uiterlijk van de korven kan variëren, afhankelijk van de uitvoe- ring van de vaatwasser. Bovenste besteklade In de bovenste besteklade past bestek, soeplepels, gardes, serveerbestek en dergelijke.
  • Page 9 Vazen- en flessenhouder Middenkorf De draadkorf met sproeibuizen van de middelste korf is geschikt voor lage voorwerpen. De bestekkorf van de middelste korf biedt plaats aan soeplepels, gardes, serveerbestek en dergelijke. Draadmand Grote borden wassen Verplaats de neerklapbare pennen en bevestigingen om de af- stand tussen de rijen met pennen te vergroten en zo de onderkorf geschikt te maken voor borden met een diameter groter dan 25 Bestekkorf...
  • Page 10: Vaatwasser Gebruiken

    Vaatwasser gebruiken Plaatsing deksel bestekkorf (in bovenste korf) Voeg vaatwasmiddel toe Het deksel van de bestekkorf kan worden verwijderd en bijvoor- beeld als een extra bestekkorf in de bovenste korf worden ge- bruikt (zie onderstaand). LET OP! 1 Voorwasmiddelbakje Controleer dat de sproeiarmen vrij kunnen draaien. 2 Hoofdwasmiddelbakje De hoeveelheid toe te voegen vaatwasmiddel hangt af van de waterhardheid.
  • Page 11 en spoelglansmiddel bij te vullen. Zie hoofdstuk Voor de eerste afwas. Hygiënevaat Dit programma is ideaal wanneer er hoge eisen aan de hygiëne Aan-/standby-modus worden gesteld, denk aan zuigflessen en snijplanken. De tempe- ratuur is zowel in de hoofdwas als in de laatste spoeling hoog. Druk de Aan-/Stand-byknop in en houd ingedrukt tot het display oplicht.
  • Page 12: Resterende Tijd

    U kunt de temperatuur als volgt variëren: LET OP! Intensief programma: 60 °C / 70 °C Als de machine niet start binnen 2 minuten nadat de laatste knop is ingedrukt, wordt op het display wederom het laatst uit- Normaal programma: 60 °C / 65 °C gevoerde programma weergegeven.
  • Page 13: Nadat Het Programma Is Beëindigd

    Als de vaatwasser is uitgeschakeld Nadat het programma is beëindigd met de Aan-/standby-knop of door Zodra het programma beëindigd is en de deur geopend, ver- schijnt "End" op het display. een stroomstoring Aan het eind van het programma klinkt één kort signaal. Hoofd- Als het vaatwasprogramma niet voltooid was, gaat het onderbro- stuk Instellingen beschrijft hoe u deze functie kunt wijzigen.
  • Page 14: U Kunt Nu De Volgende Instellingen Veranderen

    Instellingen Om het instellingenmenu te openen: Open eerst de deur. Schakel de vaatwasser uit met de Aan-/Standby-knop (ingedrukt houden). Laat de knop los. Druk de Aan-/Stand-byknop in en houd ingedrukt tot het display oplicht. Druk binnen vijf seconden op de programmakiezer en de knop Lang drogen en houd deze ingedrukt. Laat de knoppen los wanneer op het display wordt weergegeven.
  • Page 15 Druk op de Opties Instellingen Beschrijving knop Werkingsvolume Met dit geluid wordt elke ingedrukte toets bevestigd. (Uit) (Laag) (Hoog) Druk op Start/Stop om de ingestelde waarde op te slaan en verder te gaan naar de volgende instelling. LCD-contrast Voor het bijstellen van het contrast van het display op het (Laag) paneel.
  • Page 16 Druk op de Opties Instellingen Beschrijving knop U kunt deze instelling activeren, wanneer u 3-in-1/alles- (Uit) (3-in-1/alles-in-één vaatwasmid- in-één vaatwasmiddel gebruikt. De vaatwasprogramma's (Aan) del) worden automatisch aangepast om iedere keer de best mogelijke afwas- en droogresultaten op te leveren. Wan- neer u deze optie uitschakelt, gaat de vaatwasser terug naar normale functie voor alle programma's.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Groffilter LET OP! Het groffilter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de De vaatwasser mag niet worden gebruikt zonder dat de filters afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het groffilter. op hun plaats zitten! 1 Breng het groffilter met de hendel omhoog. Het resultaat van de vaatwasser kan afnemen als het groffilter verkeerd geplaatst is.
  • Page 18 Deur Wanneer u de rand van de deur reinigt, gebruik dan alleen een licht bevochtigde doek (indien nodig met een beetje schoonmaak- middel). WAARSCHUWING! Gebruik geen spuitbus of iets vergelijkbaars rondom de deur- vergrendeling. Dit ter voorkoming dat water in de deurvergren- deling doordringt en in contact komt met de elektrische onder- Onderste sproeiarm delen.
  • Page 19: Problemen Verhelpen

    Problemen verhelpen Display Type fout Actie Te veel water Dan dient u contact op te nemen met de service-afde- ling. Storing waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" in onder- staande tabel. Storing bij waterinlaat Controleer of de waterkraan openstaat. Lekkage inlaatventiel Doe de kraan dicht en bel de servicedienst.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Er zit een kleverige witte of blauwe film op Dosering spoelglansmiddel te hoog. Verlaag de dosering. Zie de hoofdstukken het serviesgoed. Voor de eerste afwas en Instellingen. Als u zeer zacht water heeft, is het wellicht aan te raden het spoelglansmiddel te verdunnen met 50:50 water.
  • Page 21 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Vieze geur in de vaatwasser. Vuil rond de afdichtingen en in de hoeken Reinig met een afwasborstel en een weinig schuimend schoonmaakmiddel. Er zijn gedurende lange tijd programma's Draai circa eenmaal per maand ook een geselecteerd met een lage temperatuur. programma met een hogere temperatuur.
  • Page 22: Informatie Voor Testinstituut

    Informatie voor testinstituut Energielabel Europese teststandaard: EN 60436 Aantal standaard plaatsinstellin- gen: Vaatwasprogramma's: Eco programma, Hoge temperatuur Aansluiting: Koud water 15 °C Doseringen tijdens tests Vaatwasmiddel: Conform EN 60436 Spoelglansmiddel: Conform EN 60436 Voorwas: 7,5 gram Dosering spoelglansmiddel: Hoofdwas: 32,5 gram Laden van de vaatwasser Controleer of de bovenkorf in de laagste stand staat.
  • Page 23 Het meten van het geluidsniveau Testmethode voor geluidsme- IEC 60704-2-3 ting: Mantel (inwendige afmetingen) w: 604 mm, h: 862 mm, d:570 mm Front w: 600 mm, h: 772 mm (Aangebracht zoals beschreven in de installatiehandleiding.) Plint Breedte: Inwendige afmetingen mantel, hoogte: 75 mm (in lijn met het front gemonteerd.) Overige Volgens IEC 60704-2-3.
  • Page 24: Technische Informatie

    Technische informatie Informatie op energielabel Informatieblad, conform Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1059/2010 van de Commissie. ATAG Modelbenaming: VA98211TT Aantal standaard plaatsinstellingen: Energie-efficiëntieklasse: Jaarlijks energieverbruik(AE 273 kWh per jaar Energieverbruik van de standaard reinigingscyclus(E 0,96 kWh Stroomverbruik Uit-modus (P 0,49 W...
  • Page 25: Installatie

    Installatie 1229 [mm] 30-94 *Verwijder borgmoeren en eventuele rails voor een installatiehoogte van 860-864 mm. **Lengte deur. Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzin- gen kloppen voordat u met installeren begint. Let op dat de gen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting hoogte van het front aangepast kan worden aan andere uit- uit volgens de afzonderlijke installatiehandleiding.
  • Page 26: Aansluiting Op Watertoevoer

    Service Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact op- Aansluiting op watertoevoer neemt met de serviceafdeling. Noteer de gegevens van het se- Gebruik uitsluitend de bij de vaatwasser geleverde toevoerslang. rieplaatje dat aan de rechterkant binnen in de vaatwasser zit. Gebruik geen oude slangen of andere reservetoevoerslangen.
  • Page 27 Programmatabel...
  • Page 28 Notities...
  • Page 29 Notities...
  • Page 30 Beknopte handleiding Korven beladen (Zie pagina 5.) Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst. Verwijder alleen even de grote voedselresten voordat u de vaatwasser laadt. Controleer dat de sproeiarmen vrij kunnen draaien Controleer of de waterkraan openstaat.
  • Page 32 nl (01-15)
  • Page 33 ATAG VA98211TT...
  • Page 35 Mode d emploi Lave-vaisselle ATAG VA98211TT Cher client ATAG ! Nous espérons que votre machine vous rendra service durant de nombreuses années. Cet appareil présente de nombreuses fonctions. Pour tirer parti au mieux de ces fonctions, il est recommandé de commencer par prendre connais- sance de son mode d'emploi.
  • Page 36: Table Des Matières

    Tables des matières Bandeau de commande Dépannage Consignes de sécurité Informations pour le laboratoire d essais Avant le premier lavage Informations techniques Chargement du lave-vaisselle Installation Utilisation du lave-vaisselle Service après-vente Réglage Tableau des programmes Entretien et maintenance Notes Bandeau de commande Mode marche/veille TAB Détergent 3 en 1 11 Départ différé...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Activez la sécurité enfants (verrouillage des touches) Généralités Vous pouvez activer la sécurité enfants (verrouillage des touches) • Lire attentivement le mode d'emploi et le conserver en lieu pour empêcher les enfants de faire fonctionner le lave-vaisselle sûr! (voir la section Réglage).
  • Page 38: Avant Le Premier Lavage

    Avant le premier lavage Légende des programmes Ajoutez du sel Certains lave-vaisselle sont livrés avec une légende des différents Avant d utiliser un lave-vaisselle avec un adoucisseur d eau, programmes en plusieurs langues. Fixez la légende des pro- remplir le compartiment de sel. Utiliser du gros sel ou du sel grammes dans votre langue sur le dessus de la porte.
  • Page 39: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Chargement du lave-vaisselle Lavage économique Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que lorsqu'il est entièrement chargé Attendre pour faire fonctionner le lave-vaisselle qu'il soit entière- ment chargé, afin d'économiser l'énergie. Utiliser le programme Prérinçage pour rincer la vaisselle en cas d'odeur désagréable avant que le lave-vaisselle ne soit entièrement chargé.
  • Page 40: Les Paniers Du Lave-Vaisselle

    Objets en plastique Évitez de passer au lave-vaisselle les objets qui ne supportent pas les très hautes températures. Les paniers du lave-vaisselle Le lave-vaisselle est équipé d'un tiroir à couverts, d'un panier supérieur, d'un panier du milieu et d'un panier inférieur avec panier à...
  • Page 41: Panier Inférieur

    d'un espace pour les louches, les fouets, les couverts de service Support pour vases et bouteilles et objets similaires. Panier ajouré Lavage des grandes assiettes Déplacez les picots rabattables et leurs fixations pour augmenter la distance entre les rangées de picots et adapter le panier infé- rieur aux assiettes d'un diamètre supérieur à...
  • Page 42: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle Déplacement du couvercle du panier à couverts (dans le Ajouter le détergent panier supérieur) Le couvercle du panier à couverts peut être retiré et utilisé par exemple, comme panier à couverts supplémentaire dans le panier supérieur (voir ci-dessous). REMARQUE 1 Compartiment à...
  • Page 43: Sélection Du Programme

    sel, de détergent et de produit de rinçage. Voir le chapitre Avant le premier lavage. Lavage hygiénique Ce programme est idéal en cas d'exigences élevées en matière mode marche/veille d'hygiène, par exemple, pour les biberons et les planches à dé- couper.
  • Page 44: Séchage Long

    Les variations de température suivantes sont possibles : Démarrage du lave-vaisselle Intensif: 60 °C / 70 °C Appuyez sur Start/Stop et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que s'affiche (symbole d'ouverture de la porte). Cela Normal: 60 °C / 65 °C indique que le lave-vaisselle est prêt à...
  • Page 45: Arrêt Ou Modification D'un Programme

    Arrêt ou modification d'un programme Si le lave-vaisselle a été arrêté à l'aide du bouton mode marche/veille Pour changer de programme après le démarrage du lave-vais- selle, ouvrir la porte, puis appuyer sur la touche Start/Stop et la ou en raison d'une panne d'électricité maintenir enfoncée pendant trois secondes.
  • Page 46: Pour Ouvrir Le Menu De Réglage

    Réglage Pour ouvrir le menu de réglage : Ouvrez d'abord la porte. Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide du bouton mode marche/veille (appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé). Relâchez le bouton. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur s'allume. Dans un délai de cinq secondes, appuyez sur le sélecteur de programme et le bouton Séchage long et maintenez-les enfoncés.
  • Page 47 Pression sur Options Réglage Description un bouton Bip de touche Ce son confirme chaque pression sur un bouton. (Désactivé) (Faible) (Élevé) Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant. Contraste LCD Permet de régler le contraste de l'afficheur. (Faible) (Élevé) Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
  • Page 48 Pression sur Options Réglage Description un bouton Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant. Ajustement de l'adoucisseur d eau. Tenez compte des Dureté de l'eau (Eau douce) réglages appropriés qui se trouvent dans le tableau relatif à...
  • Page 49: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Filtre épais REMARQUE Le filtre grossier recueille les particules de nourriture trop grosses Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sans les filtres ! pour la pompe de vidange. Vider le filtre grossier si nécessaire. L'efficacité du lave-vaisselle peut être affectée si le filtre épais 1 Soulever le filtre grossier en le tenant par la poignée.
  • Page 50: Dépôts De Tartre

    Porte Pour nettoyer les bords de la porte, utiliser uniquement un chiffon légèrement humide (avec un peu de détergent si nécessaire). ATTENTION ! N utilisez aucun produit en aérosol ou similaire autour de la poignée de porte pour éviter que de l eau y pénètre et entre en contact avec les composants électriques.
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage Afficheur Type d erreur Action Trop-plein Appeler le service après-vente. Défaut vidange Consultez « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle» dans le tableau ci-dessous. Défaut arrivée d'eau Vérifier que le robinet d'eau est ouvert. Fuite électrovanne Fermer le robinet d'eau et appeler le service après- vente.
  • Page 52 Problème Causes possibles Action La vaisselle présente une pellicule collante Dosage trop élevé de liquide de rinçage. Réduire la quantité de liquide. Voir les sec- blanche/bleue. tions Avant le premier lavage et Réglage. Si l'eau est très douce, il est possible de diluer le liquide de rinçage dans l'eau selon un ratio de 50:50.
  • Page 53 Problème Causes possibles Action Il reste de l eau dans le lave-vaisselle. Tuyau d'évacuation obstrué. Déplier le tuyau d'évacuation à l'endroit où il est raccordé au siphon de l'évier. Vérifier qu'il ne contient pas de débris. La partie co- nique du tuyau a-t-elle été coupée de telle sorte que le diamètre soit d au moins 14 mm ? Tuyau d'évacuation plié.
  • Page 54: Informations Pour Le Laboratoire D Essais

    Informations pour le laboratoire d essais Performances énergétiques Norme européenne de test : EN 60436 Nombre de couverts : Programmes de lavage : Lavage Eco, Haute température Branchement: Eau froide 15 °C Dosages pendant l'essai Détergent : Conformément à EN 60436 Liquide de rinçage : Conformément à...
  • Page 55: Mesure Du Niveau Sonore

    Mesure du niveau sonore Mesure du bruit: IEC 60704-2-3 Boîtier (dimensions intérieures) w: 604 mm, h: 862 mm, d:570 mm Porte w: 600 mm, h: 772 mm (Montage selon les instructions d'installation.) Plinthe Largeur: Dimensions intérieures du boîtier, Hauteur : 75 mm (Monté en ligne avec la porte.) Autre Conformément à...
  • Page 56: Informations Techniques

    Informations techniques Informations figurant sur l'étiquette énergie Fiche d'informations conforme au Règlement délégué de la Commission (UE) N° 1059/2010 ATAG Désignation : VA98211TT Nombre de couverts : Classe d'efficacité énergétique : Consommation d'énergie annuelle(AE 273 kWh par an Consommation d'énergie en cycle de nettoyage standard(E 0,96 kWh Consommation électrique...
  • Page 57: Branchement À La Canalisation Des Eaux Usées

    Installation 1229 [mm] 30-94 *Retirez les contre-écrous et les roulettes avec une hauteur d'installation de : 860-864 mm. **Hauteur de la porte. Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les ins- Installation tructions et les indications ci-dessous. Procéder à l'installation •...
  • Page 58: Service Après-Vente

    Service après-vente Consultez le chapitre Dépannage avant de contacter le service Branchement à l arrivée d eau après-vente. Notez les informations indiquées sur la plaque si- Utiliser exclusivement le tuyau fourni avec le lave-vaisselle. Ne gnalétique située à l'intérieur du lave-vaisselle sur le côté droit. pas réutiliser des flexibles usés ou d'autres modèles.
  • Page 59 Tableau des programmes...
  • Page 60 Notes...
  • Page 61 Notes...
  • Page 62: Charger Les Paniers

    Guide d'utilisation rapide Charger les paniers (Voir page 5.) Ne rincez pas la vaisselle sous un robinet avant de la mettre au lave-vaisselle. Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant de charger la machine. Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert.
  • Page 64 fr (01-15)

Table des Matières