Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37
LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
F
SCHEURSAUGMASCHINEN
D
FREGADORAS
LAVADORAS FREGADORAS DE PAVIMENTOS
PT
A9 45T
A9 50T
A9 55T
A9 66T
loading

Sommaire des Matières pour Becker A9 45T

  • Page 2 ITALIANO PAGINA ENGLISH PAGE FRANÇAIS PAGE DEUTSCH SEITE PAGINA ESPAÑOL PORTUGUÊS PÁGINA...
  • Page 9: Table Des Matières

    1. INDICE E TRASCINATORI RIEMPIMENTO E SCARICO DEL 2. INFORMAZIONI GENE- SERBATOIO SOLUZIONE RALI SCARICO DEL SERBATOIO DI RECU- SCOPO DEL MA- PERO NUALE GUIDA DELLA MACCHINA TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI METODO DI LAVORO IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO 7.7.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE UTILIZZO PROPRIO 7.7.2 COMANDI DI FUNZIONAMENTO...
  • Page 23 1. CONTENTS DRAINING THE RECOVERY TANK DRIVING THE MACHINE GENERAL INFOR WORK METHOD MATION 7.7.1 PREPARATION AND WARNINGS SCOPE OF THE MA- 7.7.2 OPERATING CONTROLS NUAL 7.7.3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND DIRTY SURFACES PRODUCT IDENTIFICATION 7.7.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY SPECIFIC USE...
  • Page 36 1. SOMMAIRE VIDANGE DU RESERVOIR D'EAU SALE 2. GENERALITES CONDUITE DE LA MACHINE BUT DU MANUEL METHODE DE TRAVAIL TERMINOLOGIE ET 7.7.1 PREPARATION ET CONSEILS LEGENDE DES SYMBOLES 7.7.2 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT IDENTIFICATION DE LA MACHINE 7.7.3 LAVAGE DIRECT OU POUR SURFACES USAGE PREVU LEGEREMENT SALES MODIFICATIONS TECHNIQUES...
  • Page 37: Generalites

    2. GENERALITES - Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent l'expérience, la préparation technique, la connais- 2.1 BUT DU MANUEL sance législative et normative permettant d'effec- Afin de faciliter la consultation et la lecture des ar- tuer toutes les interventions nécessaires avec la guments qui vous intéressent, reportez-vous au faculté...
  • Page 38: Informations Sur La Securite

    prévues par les normes européennes comme le la température doit être comprise entre + 10°C et prouve la marque CE reportée sur la plaquette + 50°C. d'identification. Les directives européennes aux- Le taux d'humidité prévu pour la machine dans quelles la machine fait référence sont citées dans le n'importe quelle condition d'exercice doit être com- Certificat de conformité...
  • Page 39: Demolition De La Machine

    consultez immédiatement un médecin. réparation. ☞ Vérifiez si les prises de courant pour l'alimentation ) Eteignez immédiatement le moteur d'aspira- du chargeur de batteries sont branchées à une mise tion en cas de débordement de mousse ou de li- à la terre et si elles sont protégées par des disjon- quide.
  • Page 40: Informations Sur La Manutention

    4. INFORMATIONS SUR LA MANUTEN- BATTERIES ET DU CHARGEUR DE BATTERIES TION ) Ne manutentionnez jamais la machine avec un chariot élévateur car son châssis n'a pas été conçu 4.1 MANUTENTION DE L'EMBALLAGE pour supporter un levage direct. ) Assurez-vous d'avoir solidement ancré la ma- Avant de manutentionner la machine il faut: chine emballée avant de procéder à...
  • Page 41: Batteries

    ficacement sur le sol. La pression est assurée par le - Batteries à modules blindés tubulaire au Pb-Acide: poids propre du plateau, sans ressorts ou disposi- elles requièrent le contrôle périodique du niveau de tifs aléatoires pouvant provoquer des imprécisions. l'électrolyte dans chaque élément! Tout le poids est suspendu, le plateau étant consti- ) Un élément non recouvert par la solution...
  • Page 42: Batteries

    ROUE PARE-CHOCS PHOTO G MODÈLE DC 24V ROUE DE TRACTION COFFRE DU LOGEMENT D’ASPIRATION LOGEMENT BATTERIES AVEC PHOTO B BATTERIES 12V PANNEAU DE COMMANDE COFFRE LOGEMENT DES BATTERIES INTERRUPTEUR A CLE ON / OFF LEVIER DE DOSAGE DE LA SOLUTION PHOTO H MODÈLE DC 24V DETERGENTE...
  • Page 43: Installation Et Branchement Des Batteries

    ☞ tion des batteries, l'opérateur doit endosser l'équi- ) S'il s'agit d'une première utilisation, il est con- pement de protection individuelle afin de prévenir seillé de se familiariser avec la machine en faisant les accidents. Il devra opérer loin de flammes nues, des essais sur une grande surface libre de tout ob- sans court-circuiter les pôles des batteries, ni pro- stacle.
  • Page 44: Suceur Et De La Bavette De Protection

    SUCEUR ET DE LA BAVETTE DE PROTECTION boussures sur le plateau brosse, accrocher l’extré- Le suceur est le composant principal pour un sé- mité fixe du câble en acier sur le plateau brosse et chage parfait. fixer l’anneau à ressort sur l’autre extrémité du pla- teau brosse.
  • Page 45: Vidange Du Reservoir D'eau Sale

    avec des détergents non moussants et biodégrada- servoir. Lavez-le si nécessaire à travers l'ouverture bles adaptés aux autolaveuses. L'utilisation d'autres d'inspection après avoir dévissé le hublot arrière. produits chimiques comme l'hypochlorite de so- Serrez solidement le tuyau de vidange avec le bou- dium, les oxydants, les solvants ou les hydrocarbu- chon à...
  • Page 46: Lavage Direct Ou Pour Surfaces Legerement Sales

    neux s'éteignent progressivement au fur et à me- levier pour la marche arrière. sure de l'épuisement de la charge. Lorsque le té- Laissez agir quelque temps la solution détergente moin rouge s'allume, éteignez le moteur des en suivant les indications reportées sur le mode brosses, fermez la distribution de solution déter- d'emploi du produit.
  • Page 47: Informations Sur L'entretien

    - Les branchements au réseau électrique doivent dossez des gants et tout autre équipement de pro- être au moins protégés contre les éclaboussures tection adapté à l'opération. d’eau. Démontez le suceur de la machine et nettoyez-la - Pour brancher la machine au réseau électrique uti- sous de l'eau courante avec une éponge ou une liser seulement des rallonges conformes au norma- brosse.
  • Page 48: Gel

    un endroit bien ventilé, car il existe un risque d'ex- Des disjoncteurs thermiques ont été prévus pour plosion. protéger le moteur traction et le moteur brosses. L’utilisation de batteries au gel ou sans entretien En cas de déclenchement automatique d'un de ces est fortement conseillée.
  • Page 49: Pieces De Rechange Conseillees

    8.9 PIECES DE RECHANGE CONSEILLEES brosses. Il est conseillé de tenir toujours à disposition les pièces de rechange plus fréquentes et de ne jamais 9.4 LA DISTRIBUTION DE SOLUTION DETER- négliger les opérations d'entretien ordinaire et ex- GENTE EST INSUFFISANTE OU INEXISTANTE ...
  • Page 50: Le Chargeur De Batteries Ne Fonctionne Pas

    sont engorgés. ☺ Désengorgez et nettoyez tous les conduits. 9.9 LE CHARGEUR DE BATTERIES NE FON- CTIONNE PAS  La recharge des batteries ne démarre pas ☺ Contrôlez si le chargeur des batteries est effec- tivement branché aux batteries. Consultez le ma- nuel spécifique du chargeur de batteries.
  • Page 51 1. INHALTSVERZEICHNIS TERS FAHREN DER MASCHINE 2. ALLGEMEINE INFORMA- ARBEITSWEISE TIONEN 7.7.1 VORBEREITUNG UND WARNHIN- ZIELSETZUNG DES WEISE HANDBUCHS 7.7.2 BEDIENELEMENTE TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG DER 7.7.3 DIREKTES WASCHEN ODER SYMBOLE WASCHEN VON NUR LEICHT IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTES VERSCHMUTZTEN FLÄCHEN SACHGEMÄSSER GEBRAUCH 7.7.4 INDIREKTES WASCHEN ODER TECHNISCHE ABÄNDERUNGEN...
  • Page 67 1. INDICE MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CEPILLO Y PLATO DE ARRASTRE 2. INFORMACIONES GENE- LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO RALES DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA FINALIDAD VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPE MANUAL RACIÓN TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA SÍMBOLOS MÉTODO DE TRABAJO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO...
  • Page 82 1. ÍNDICE ENCHIMENTO E DESCARGA DO RESER- VATÓRIO DA SOLUÇÃO 2. INFORMAÇÕES DESCARGA DO RESERVATÓRIO DE GERAIS RECUPERAÇÃO OBJETIVO DO CONDUÇÃO DA MÁQUINA MANUAL MÉTODO DE TRABALHO TERMINOLOGIA E LEGENDA DE SÍMBOLOS 7.7.1 PREPARAÇÃO E ADVERTÊNCIAS IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO 7.7.2 COMANDOS DE FUNCIONAMENTO UTILIZAÇÃO APROPRIADA 7.7.3...
  • Page 96 Italiano 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Quale proprietario di un apparecchio elettrico Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge- o elettronico, la legge (conformemente alla di- setzgebungen der EU-Mitgliedstaaten, in rettiva UE 2002/96/CE del 27 gennaio 2003 denen diese Richtlinie umgesetzt wird), dieses sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet- Produkt oder seine elektrischen/elektronis- troniche e alle legislazioni nazionali degli Stati...
  • Page 98 by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome. The following are anyhow not covered by the warranty: accidental damage during transportation or handling, accidental damage caused by negligence or unsuitable conduct, damage due to incorrect or improper uses or Condizioni di garanzia installations which do not conform with the warnings...
  • Page 99 caduque si l'appareil a été réparé ou manipulé par des sieht nicht die Reinigung der funktionierenden tiers non autorisés. Maschinenteile, Instandhaltungseingriffe, die Reparatur L'impossibilité de fournir le document d'achat (lisible et sowie die Ersetzung von Verschleißteilen vor. Der complet) de la part du client ou l'impossibilité de Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder récupérer le numéro de série de l'appareil appliqué...
  • Page 100 MODEL: EASY-R 50BT MARQUE: MODELE: EASY-R 55BT MARKE: MODELL MARCA: MODELO: EASY-R 66BT MARCA: MODELO: MARCA: MODELLO: A9 45T BRAND: MODEL: A9 50T MARQUE: MODELE: A9 55T MARKE: MODELL MARCA: MODELO: A9 66T MARCA: MODELO: é conforme alle direttive CE e loro successive modifi cazioni, ed alle norme EN: complies with directives EC, and subsequent modifi cations, and the standards EN: est conforme aux directives CE et aux modifi cations successives ainsi qu’aux normes EN:...
  • Page 104 LAVORWASH S.p.a. - Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALIA...

Ce manuel est également adapté pour:

A9 50tA9 55tA9 66t