Télécharger Imprimer la page

Gewiss TITANO Serie Mode D'emploi page 4

Projecteur extérieur

Publicité

SE-ST
1,8A
ME-MT/SE-ST3A
ME-MT
2,2A
QE
2,2A
MT-ST
4,2A
MT
3,4A
MT-ST
3A
MT
2,2A
MT-ST
4,2A
MT
3,4A
lamp
I
W
ILCOS
A
SE
1,8
150
ST
2,2
250
QE
SE
ST
3
250
ME
MT
2,2
250
MT
ST
4,2
400
MT
3,4
400
MT
Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore esterno.
E
Appareils pour lampes à vapeurs de sodium à haute pression avec amorceur externe.
Luminaires for high-pressure sodium-vapour lamps with external ignitor.
Leuchtkörper für Hochdruck-Natriumdampflampen mit äußerem Zünder.
Aparatos para lámparas de vapores de sodio de alta presión con arrancador externo.
Apparecchi predisposti per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
F
Appareils prévus pour montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
Luminaires suitable for direct fixture to normally inflammable surfaces.
Für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen ausgerüstete Leuchtkörper.
Aparatos preajustados para el montaje directo en superficies normalmente inflamables.
L L a a s s i i c c u u r r e e z z z z a a d d e e l l l l ' ' a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o è è g g a a r r a a n n t t i i t t a a s s o o l l o o c c o o n n l l ' ' u u s s o o a a p p p p r r o o p p r r i i a a t t o o d d e e l l l l e e s s e e g g u u e e n n t t i i i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i ; ; p p e e r r t t a a n n t t o o é é n n e e c c e e s s s s a a r r i i o o c c o o n n s s e e r r v v a a r r l l e e . .
A A s s s s i i c c u u r r a a r r s s i i c c h h e e q q u u e e s s t t e e i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i s s i i a a n n o o r r i i c c e e v v u u t t e e d d a a l l l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t o o r r e e e e d d a a l l l l ' ' u u t t e e n n t t e e d d e e i i p p r r o o d d o o t t t t i i i i n n o o g g g g e e t t t t o o . .
P P e e r r g g a a r r a a n n t t i i r r e e l l e e m m i i g g l l i i o o r r i i p p r r e e s s t t a a z z i i o o n n i i n n e e l l t t e e m m p p o o e e f f f f e e t t t t u u a a r r e e u u n n a a m m a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e o o r r d d i i n n a a r r i i a a v v e e r r i i f f i i c c a a n n d d o o i i l l c c o o r r r r e e t t t t o o s s e e r r r r a a g g g g i i o o d d e e l l l l e e v v i i t t i i , , d d e e l l p p r r e e s s s s a a c c a a v v o o e e d d e e l l l l ' ' e e f f f f i i c c i i e e n n z z a a d d e e l l l l a a l l a a m m p p a a d d a a . . I I l l p p r r o o d d o o t t t t o o d d e e v v e e e e s s s s e e r r e e
s s o o t t t t o o p p o o s s t t o o a a m m a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e s s o o l l o o d d a a p p e e r r s s o o n n a a l l e e q q u u a a l l i i f f i i c c a a t t o o . .
The safety of the product can only be guaranteed when the following instructions are observed in full. Keep the instructions in a safe place for future consultation.
Ensure that these instructions are supplied to the installer and user of the product.
To ensure the best performance for a long time, carry out an ordinary maintenance program, during which you should check for the proper tightening of screws and cable clamp, as well as lamp efficiency. Only skilled
personnel should perform maintenance on the product.
La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions suivantes sont respectées; il faut donc conserver celles-ci.
S'assurer que les instructions sont reçues par l'installateur et l'utilisateur des produits en objet.
Afin de garantir les meilleures prestations possibles dans le temps, procéder à l'entretien général en vérifiant que les vis et le presse-câble sont serrés comme il se doit et que la lampe fonctionne parfaitement. La
maintenance de ce produit devra être confiée uniquement à des personnes qualifiées.
La seguridad del aparato está garantizada sólamente cuando se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas.
Asegúrese de que estas instrucciones sean adquiridas por el instalador y por el usuario de tales productos.
Para garantizar las mejores prestaciones en el curso del tiempo, comprobar, como operación de mantenimiento ordinario, el correcto apriete de los tornillos y del aprietacables y el buen funcionamiento de la lámpara.
Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser realizadas solamente por personal cualificado.
Die Gerätesicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn folgende Anweisungen angemessen verwendet werden; sie sind deshalb aufzubewahren.
Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält.
Eine regelmäßige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben, der Kabelschelle und die Leistungsfähigkeit der Lampe überprüft wird, gewährleistet dauerhafte Höchstleistungen. Das Produkt darf nur
von Fachpersonal gewartet werden.
PROLITE
W
150
10,3
250
11,4
250
11,4
250
10,1
400
12,7
0,15m
E40
400
12,7
250
11,4
250
11,4
400
12,7
400
12,7
OSRAM
PHILIPS
NAV-E 150W
SON 150
NAV-T 150W
SON-T 150
HQL 250W
HPL-N 250
SON 250
NAV-E 250W
NAV-T 250W
SON-T 250
HQI-E 250W/D
HQI-T 250W/D
HQI-T 250W/N/SI
HPI-T 250
NAV-T 400W
SON-T 400
HQI-T 400W/D
HQI-T 400W/N/SI
HPI-T 400
SAT
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
da lunedì a venerdì
3,5-4,5 kV
3,5-4,5 kV
0,6-1 kV
3,5-4,5 kV
3 ÷ 15 m
2
0,6-1 kV
3,5-4,5 kV
0,6-1 kV
3,5-4,5 kV
0,6-1 kV
Per la scelta della lampada consultare la tabella
Pour choisir la lampe consulter le tableau.
See table for choice of bulb.
SYLVANIA
Für die Wahl der Lampe siehe Tabelle.
Para elegir la lámpara consultar la tabla.
SHP 150W E40
Proiettore equipaggiato con condensatore
SHP-T 150W E40
metallico con dispositivo di sicurezza a
sovrapressione antiscoppio.
HSL-BW 250W E40
Spotlight with metal capacitor and explosion-
Projecteur équipé de condensateur métallique
SHP 250W E40
proof overpressure safety device.
avec dispositif de sécurité à surpression
SHP-T 250W E40
antiexplosion.
HSI-TSX 250W/4K
Proyector equipado con condensador metálico,
con dispositivo de seguridad por sobrepresión,
Scheinwerfer mit Metallkondensator mit
HSI-T 250W/4K
antiexplosión.
berstfester Überdrucksicherung.
SHP-T 400W E40
Temperatura ambiente per il funzionamento
HSI-TSX 400W/4K
Température ambiante pour le fonctionnement
Ambient operating temperature
HSI-T 400W/4K
Raumtemperatur für den Betrieb
Temperatura ambiental para el funcionamiento
Distanza minima dagli oggetti illuminati.
1 m
Distance minimum des objets illuminés.
Minimum distance from the illuminated object.
Mindestabstand von den beleuchteten Gegenständen.
Distancia minima de los objetos illuminados.
Apparecchio in CLII senza messa a terra.
CLI I I I appliance without earthing.
Appareil en CLII sans mise à la terre.
e
Aparato de CL I I I I sin puesta a tierra.
Gerät der Klasse CLII ohne Erdung.
SAT on line
+39 035 946 260
gewiss@gewiss.com
24 ore al giorno
@
cos ϕ ϕ = 0,9
–25°C ÷ +25°C

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Titano-250asym