EMAK Oleo-Mac SA 30 TLA Manuel D'utilisation Et D'entretien page 21

Table des Matières

Publicité

Deutsch
ANLASSEN
ANLASSEN DES MOTORS
Ein/Aus-Schalter in "I" Stellung bringen (A, Abb. 29).
Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Gashebel (B, Abb.
28) einwandfrei funktioniert.
Den Hahn des Vergasers öffnen, indem er in die Position
«ON» (Abb. 26) gestellt wird.
Habel (1) (Abb. 27) auf Stellung «CLOSE» stelen. (Nur bei
kaltem Motor).
Die Maschine gut festhalten und den Startgriff langsam
ziehen, bis man auf Winderstand stößt. Dann energisch
ziehen, bis der Motor beginnt zu laufen.
Nun Habel (1) (Abb. 27) auf Stellung «OPEN» bringen und ein
paar Mal kräftig ziehen, bis der Motor sicher läuft.
Nach dem Anlassen den Motor warmlaufen lassen, bevor die
Drehzahl auf den gewünschten Bereich heraufgesetzt wird;
stellen Sie den Gaszug auf das Minimum, wenn eine hohe
Drehzahl während des Betriebs nicht mehr erforderlich ist.
ACHTUNG! - Bei warmem Motor soll zum Starten (1)
(Abb. 27) der Starterhebel nicht verwendet werden.
EINLAUFEN DES MOTORS
Der Motor erreicht seine volle Leistungskraft nach 5-8
Arbeitsstunden.
Lassen Sie den Motor während dieser Einlaufzeit nicht leer
auf Hochtouren laufen, um eine übermäßige Beanspruchung
zu vermeiden.
ACHTUNG! - Während der Einlaufzeit darf die
Vergasung nicht verstellt werden, um eine
vermeintliche Leistungssteigerung zu erzielen; der
Motor könnte dadurch beschädigt werden.
Español
PUESTA EN MARCHA
PUESTA EN MARCHA
Llevar el interuptor a la posición "I" (A, Fig. 29).
Asegurese que la palanca del acelerado (B, Fig. 28) funciona
correctamente.
Abrir el grifo del carburante colocándolo en la posición "ON"
(Fig. 26).
Ponga el mando del starter (1) (Fig. 27) en posicion «CLOSE»
(solo para arranque a motor frio).
Sostenga firme la maquina, tire lentamente la empunadura
hasta que ud. encuentre resistencia, entonces tire
energicamente. Repita esta operacion hasta que el motor
arranque.
Entonces ponga el mando del starter (1) (Fig. 27) in posicion
«OPEN» y tire el mando del starter de nuevo para arrancar el
motor.
Después de la puesta en marcha, calentar el motor antes
de aumentar el número de revoluciones hasta el valor
requerido; cuando durante el uso ya no sea necesario un
número de revoluciones alto, volver a colocar la palanca del
acelerador al mínimo.
ATENCION! - Cuando el motor ya está caliente, no
emplee el cebador (1) (Fig. 27) para la puesta en
marcha.
RODAJE DEL MOTOR
El motor alcanza su potencia máxima al cabo de 5-8 horas de
trabajo.
Durante este período de rodaje, no haga funcionar el motor
sin carga al régimen máximo para evitar un esfuerzo
excesivo.
ATENCIÓN. Durante el rodaje, no modificar la
carburación con el propósito de aumentar la
potencia, el motor podría dañarse.
Slovensky
NAŠTARTOVANIE
ŠTARTÉR MOTOR
Presuňte vypínač do polohy "I" (A, Obr. 29) .
Skontrolujte, či sa páčka plynu (B, Obr. 28) voľne pohybuje.
Otvorte palivový ventil presunutím do polohy «ON»
(Obr. 26).
Presuňte páčku (1) (Obr. 27) do polohy «CLOSE» (iba v
prípade štartovania studeného motora).
Stroj držte pevne, pomaly potiahnite rukoväť lanka
zapaľovania, až narazíte na odpor, potom energicky
potiahnite, až kým motor nezačne naskakovať.
Vráťte páčku (1) (Obr. 27) do polohy «OPEN» a párkrát
energicky potiahnite, kým sa motor nenaštartuje.
Po naštartovaní motor najprv zahrejte, až potom zvýšte
otáčky na požadovanú hodnotu: ak počas používania nie sú
viac potrebné vysoké otáčky, vráťte páčku plynu na
minimum.
UPOZORNENIE - Keď je motor už teplý, nepoužívajte
štartér (1) (Obr. 27) pri štartovaní motora.
ZÁBEH MOTORA
Motor dosiahne maximálny výkon 5÷8 hodinách činnosti.
Počas zábehu nenechajte motor bežať na voľnobehu na
maximálne otáčky, aby ste predišli zbytočnému namáhaniu.
UPOZORNENIE! - Počas zábehu nenastavujte
karburátor, aby ste dosiahli zvýšenie výkonu, mohli
by ste tak spôsobiť poškodenie motora.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières