Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX2241
Model:
Modelo:
Modèle:
24V ONE-HANDED RECIPROCATING SAW
SCIE ALTERNATIVE DE 24 V UTILISABLE D'UNE SEULE MAIN
SIERRA ALTERNATIVA DE USO CON UNA MANO DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 19
Versión en
español
Ver la página 38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flex FX2241

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX2241 Model: Modelo: Modèle: 24V ONE-HANDED RECIPROCATING SAW SCIE ALTERNATIVE DE 24 V UTILISABLE D’UNE SEULE MAIN SIERRA ALTERNATIVA DE USO CON UNA MANO DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos...
  • Page 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term "power tool"...
  • Page 4 Power tool use and care Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other Do not force the power tool. Use the correct battery packs may create a risk of injury and power tool for your application. The correct fire.
  • Page 5: Safety Warnings For Reciprocating Saw

    SAFETY WARNINGS FOR RECIPROCATING SAW Hold the power tool by insulated gripping Use clamps or another practical way to surfaces, when performing an operation secure and support the workpiece to a where the cutting accessory may contact stable platform. Holding the workpiece by hand hidden wiring.
  • Page 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION)
  • Page 8: Functional Descriptions And Specifications

    Lock-off Button Pivoting Shoe Tool-less Blade Variable-Speed Clamp Sleeve Trigger Switch LED Lights Saw Blade (for Wood) Model No. FX2241 Rated Voltage 24 V d.c. No Load Speed 0-3000 /min Stroke 1" (25.4mm) Sawing capacity in wood 7.9inch Sawing capacity in aluminum 1.2inch...
  • Page 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before performing any assembly, adjustments, or Attach changing accessories. Such preventive safety measure reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) Place the lock-off button in the locked position. To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves in the tool, and then slide the battery...
  • Page 10 d. Try to push in or pull out the blade to check Fig. 3b whether it is locked properly. NOTICE: The blade may be installed with the teeth pointing up or down, depending on the cutting operation. TO REMOVE THE SAW BLADE (FIG. 3C): Fig.
  • Page 11 ADJUSTMENTS PIVOTING SHOE ADJUSTMENT (FIG. 4) Fig. 4 The shoe pivots to provide maximum control when it is aligned against the surface being cut. a. Place the lock-off button in the locked position and then remove the battery pack from the tool.
  • Page 12 This one-handed reciprocating saw must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah 160W 280W FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Page 13 To unlock the switch, push the side of the Fig. 5b lock-off button marked to the far right (Fig. 5b). Unlock VARIABLE-SPEED TRIGGER SWITCH (FIG. 6) Fig. 6 Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned ON or OFF by depressing or releasing the variable- speed trigger switch.
  • Page 14: Blade Selection

    The internal sensors will turn the tool off if the If the LED lights fail to light up when you switch tool and/or battery pack are overloaded. Rest on the tool, or they turn off suddenly during the tool for a while or place the tool and battery operation, please contact customer service or pack separately under air flow to cool them.
  • Page 15 NOTICE: When sawing fiberglass, plaster, Always wear safety WARNING wallboard, or spackling compound, clean the goggles or safety glasses motor vents frequently with a vacuum or with with side shields during power tool compressed air. These materials are highly operation or when blowing dust. If operation abrasive and may accelerate the wear on motor is dusty, also wear a dust mask.
  • Page 16 METAL CUTTING Fig. 10 Never use the wood- WARNING cutting blade for cutting metals. Failure to do so could result in serious personal injury. The saw can be used to cut metals, such as sheet steel, pipe, steel rods, aluminum, brass, and copper.
  • Page 17: General Maintenance

    We recommend that all tool service be plastic parts. Some of these are: gasoline, performed by a FLEX Factory Service Center or carbon tetrachloride, chlorinated cleaning Authorized FLEX Service Station. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
  • Page 18 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Page 19: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 20: Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour Les Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Page 22: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique À Pile

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Page 23: Avertissements Supplémentaires Relatifs À La Sécurité

    AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RELATIFS À LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Des travaux de ponçage, de sciage, de Travaillez toujours dans un endroit bien ventilé. • – meulage et de perçage réalisés avec un outil Portez un équipement de sécurité approprié – électrique et d’autres travaux de construction tel que certains masques conçus spécialement peuvent produire des poussières qui, selon pour filtrer les particules microscopiques.
  • Page 24 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 25: Symboles (Renseignements En Matière D'homologation)

    Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 26: Description Et Spécifications Fonctionnelles

    Interrupteur à gâchette nécessiter d’outil à vitesse variable Lampes à DEL Lame de la scie (Bois) Modèle N° FX2241 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse à vide 0-3 000/min Longueur de la course 25,4 mm / 1 po Capacité...
  • Page 27: Assemblage

    ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, Attacher à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC-PILES (FIG.
  • Page 28 Utilisez une main pour tenir la lame Fig. 3b de la scie et alignez la tige de la lame de la scie sur l’ouverture de la bride de fixation de la lame sans outil. Utilisez l’autre main pour tenir le logement de la scie (Fig.
  • Page 29: Réglage De La Semelle Pivotante

    RÉGLAGES RÉGLAGE DE LA SEMELLE PIVOTANTE Fig. 4 (FIG. 4) La semelle pivote pour fournir le maximum de contrôle quand elle est alignée contre la surface qui est en train d’être coupée. a. Appuyez sur le bouton de verrouillage dans l’état désactivé...
  • Page 30: Instructions Pour L'utilisation

    Cette scie alternative ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah 160W 280W FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Page 31: Interrupteur À Gâchette À Vitesse Variable (Fig. 6)

    Pour déverrouiller l’interrupteur, poussez le Fig. 5b côté du bouton de verrouillage marqué à l’extrême droite (Fig. 5b). Déverrouiller INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À VITESSE Fig. 6 VARIABLE (FIG. 6) Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L’outil peut être mis en marche ou arrêté...
  • Page 32: Sélection De La Lame

    Si l’outil et/ou le bloc-piles sont surchargés ou pour indiquer que le bloc-piles est presque trop chauds, la lampe à DEL clignotera alors déchargé. rapidement. Rechargez le bloc-piles. Si l’outil et/ou le bloc-piles sont surchargés, les Si les lampes à DEL ne s’allument pas capteurs internes éteindront l’outil.
  • Page 33 e. Marquez clairement le trait de coupe. Si vous Fig. 10 coupez du métal, appliquez de l’huile de coupe sur le trait. f. Attachez le bloc-piles à la scie alternative utilisable d’une seule main. g. Tenez fermement la scie. Gardez toujours les mains exclusivement sur les zones de préhension isolées.
  • Page 34 COUPE EN PLONGÉE (FIG. 9) Fig. 9 Pour réduire le AVERTISSEMENT risque d’explosion, de choc électrique, et de dommages aux biens, inspectez toujours la zone de travail pour vous assurer qu’il n’y a pas de canalisations de gaz, de fils électriques ou de canalisations d’eau cachés à...
  • Page 35 COUPE DANS LE MÉTAL Fig. 10 N’utilisez jamais AVERTISSEMENT la lame de coupe du bois pour couper des métaux. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risqueriez de causer des blessures graves. La scie peut être utilisée pour couper des métaux tels que la tôle, les canalisations, les tiges en acier, l’aluminium, le laiton et le cuivre.
  • Page 36: Maintenance Générale

    être gardés propres et ne doivent être obstrués un centre de service après-vente usine FLEX ou par aucun corps étranger. Ne tentez pas de les par un poste de service agréé par FLEX.
  • Page 37: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Page 38: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 39: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 40: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Page 41: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Page 42: Advertencias De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ADVERTENCIA Cierto polvo generado por las operaciones Trabaje en un área bien ventilada. • – de lijado, aserrado, amolado y taladrado Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal – con herramientas eléctricas, así como por como máscaras antipolvo que estén diseñadas otras actividades de construcción, contiene especialmente para impedir mediante filtración sustancias químicas que el estado de...
  • Page 43 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 44 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 45: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Interruptor gatillo de no necesita herramientas velocidad variable Luces LED Hoja de sierra (para madera) Núm. de modelo FX2241 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad sin carga 0-3000 /min Carrera 1 pulgada (25,4 mm) Capacidad de aserrado en madera...
  • Page 46 ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la herramienta antes de realizar cualquier Instalar ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Ponga el botón de fijación en apagado en la posición bloqueada.
  • Page 47 b. Utilice una mano para sujetar la hoja de sierra Fig. 3b y alinee el vástago de la hoja de sierra con la abertura de la abrazadera de la hoja que no necesita herramientas. Utilice la otra mano para agarrar la carcasa de la sierra (Fig. 3b). c.
  • Page 48 AJUSTES AJUSTE DE LA ZAPATA PIVOTANTE (FIG. 4) Fig. 4 La zapata pivota para proporcionar el máximo control cuando está alineada contra la superficie que se está cortando. a. Ponga el botón de fijación en apagado en la posición bloqueada y luego retire el paquete de batería de la herramienta.
  • Page 49 Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah 160W 280W FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización.
  • Page 50 Para desbloquear el interruptor, empuje el lado Fig. 5b del botón de fijación en apagado marcado con el ícono totalmente hacia la derecha (Fig. 5b). Desbloquear INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD Fig. 6 VARIABLE (FIG. 6) Esta herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable.
  • Page 51: Selección De La Hoja

    Las luces LED parpadearán rápidamente Las luces LED parpadearán más lentamente cuando la herramienta y/o el paquete de batería para indicar que la batería está en un nivel bajo se sobrecarguen o se calienten demasiado. de capacidad. Los sensores internos apagarán la herramienta Recargue el paquete de batería.
  • Page 52 AVISO: Cuando aserre fibra de vidrio, revoque, h. Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición desbloqueada y comprima tabla de fibra prensada o compuesto para el interruptor gatillo de velocidad variable para resanar, limpie frecuentemente las aberturas arrancar la sierra y llevarla hasta la velocidad de ventilación del motor con una aspiradora de corte máxima deseada antes de aplicar la...
  • Page 53 c. Seleccione el tipo y tamaño adecuados de variable para arrancar la herramienta. Deje hoja para el material y el tamaño de la pieza que alcance la velocidad deseada. Luego, de trabajo. Instale la hoja en la herramienta. utilizando el borde de la zapata como pivote, baje la hoja para que penetre en la pieza de d.
  • Page 54: Mantenimiento General

    Centro de Servicio de Fábrica solventes de limpieza clorados, amoníaco y FLEX o una Estación de Servicio FLEX detergentes domésticos que contienen Autorizada. amoníaco.
  • Page 55 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...

Table des Matières