Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

IT
NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
UK
OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
ES
NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN
PR
NORMAS DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
eTwin
UNI EN ISO 9001-2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETATRON D.S. eTwin

  • Page 1 NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN NORMAS DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO GEBRAUCHSANWEISUNG UNI EN ISO 9001-2015...
  • Page 2: Électriques Et Électroniques

    (IT) DIRETTIVA "RAEE" SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE, AGGIORNATA A L'ULTIMA EDIZIONE Il simbolo sotto riportato indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto urbano. Le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (AEE) possono contenere materiali nocivi per l'ambiente e la salute e pertanto devono essere oggetto di raccolta differenziata: smaltite quindi presso apposite discariche o riconsegnate al distributore a fronte dell'acquisto di una nuova, di tipo equivalente o facente le stesse funzioni.
  • Page 35: Disegni

    DISEGNI Esp lo so P o m p a P e rist alt i ca ed Elet t r o m ag n e t ic a PERISTALTICA ELETTROMAGNETICA ITALIANO...
  • Page 36 CODICE PART. NUMBER DESCRIZIONE DESCRIPTION PERISTALTICA ELETTROMAGNETICA PERISTALTIC ELECTROMAGNETIC CASSA DCA 00033 01 DCA 00033 01 CHASSIS COPERCHIO POSTERIORE DCE 00033 01 DCE 00033 01 BACK COVER COPERCHIO MORSETTIERA SCE 00035 02 SCE 00035 02 TERMINALS BOARD COVER STAFFA DSA 00017 01 DSA 00017 01 BRACKET VITE 2.9 x 13 FISSAGGIO SCHEDA ALIMENTAZIONE...
  • Page 68 CODICE PART. NUMBER DESCRIZIONE DESCRIPTION PERISTALTICA ELETTROMAGNETICA PERISTALTIC ELECTROMAGNETIC CASSA DCA 00033 01 DCA 00033 01 CHASSIS COPERCHIO POSTERIORE DCE 00033 01 DCE 00033 01 BACK COVER COPERCHIO MORSETTIERA SCE 00035 02 SCE 00035 02 TERMINAL BOARD COVER STAFFA DSA 00017 01 DSA 00017 01 BRACKET VITE 2.9 x 13 FISSAGGIO SCHEDA ALIMENTAZIONE...
  • Page 69 Dém o n t ag e d e la p o m p e ........................72 POMPE DOSEUSE SÉRIE ETWIN ....................72 Ca ra ct é ri st iq u es g én é ra l es d e l’ ap p a r eil eT w in ..................72 P rin cip e d e f o n ct i o n n em en t d e s p o m p es p é...
  • Page 70 Réin it i ali sat io n ............................ 97 ENTRETIEN ............................ 97 INTERVENTION EN CAS DE PANNE AUX POMPES ETWIN ............98 Pan n es m éc an iq u e s ..........................98 Pan n es éle ct riq u es ..........................98 DESSINS ............................
  • Page 71: Règles Générales

    RÈGLES GÉNÉRALES M ise s en g a rd e Lire attentivement les mises en garde indiquées ci-dessous car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin ce manuel pour toute consultation ultérieure. L’appareil est conforme à la directive n° 2014/30/UE « Compatibilité électromagnétique » et à la directive n° 2014/35/UE «...
  • Page 72: Do Sa G E D E L Iq U Id Es N O Cif S Et / O U T O X Iq U E S

    Ca ra ct é ri st iq u es g én é ra l es d e l’ ap p a r eil eT w in L’appareil eTwin est facile à utiliser ; il se compose d’une paire de pompes doseuses (électromagnétiques ou péristaltiques) et d’une électronique capable de mesurer les valeurs chimiques de l’eau d’une piscine, telles que le pH, le potentiel d’oxydoréduction...
  • Page 73: P Rin Cip E D E F O N Ct I O N N Em En T D E S P O M P Es P É Rist Alt Iq U Es

    Cl – pH Point de consigne = 7,2pH ; intervention : ACIDE, 1 ppm (échelle 0 - 2 ppm) ; intervention DIRECTE • eTwin 2 pH Point de consigne = 7,2pH ; intervention : ACIDE sur les deux mesures •...
  • Page 74: Ca Ra Ct É Ri St Iq U Es T Ech N I Q U Es D E L A V Er Sio N P É Ri St A Lt Iq U E

    [tr/min] 4 x 6 eTwin 4 x 6 Ca ra ct é ri st iq u es t ech n i q u es d e l a v er sio n él ect ro m ag n ét iq u e Puissanc Débit...
  • Page 75: P Rin Cip A Les F O N Ct Io N S Su P P Lém En T Ai Re S

    P rin cip a les f o n ct io n s su p p lém en t ai re s Fonction Description Opérationnelle si elle est activée, l’ouverture ou la fermeture du contact présent sur la sonde de niveau indique la fin de l’additif présent dans le réservoir ; l’outil désactive les ALARME DE NIVEAU relais des points de consigne en affichant une alarme à...
  • Page 76: Installation

    INSTALLATION Installer la pompe loin des sources de chaleur, dans un endroit sec, à une température ambiante maximale de 40 °C, tandis que la température minimale de fonctionnement dépend du liquide à doser qui doit toujours rester à l’état fluide. Respecter les normes en vigueur dans les différents pays concernant l’installation électrique (Fig.
  • Page 77: Etwin

    ETWIN Pan n eau d e co m m an d e La figure suivante montre le panneau de commande avec la description relative des fonctions des différentes touches. Bouton d’augmentation des valeurs Bouton de diminution des valeurs Bouton MENU - ESC Bouton d’étalonnage de...
  • Page 78 à travers les guide-câbles. ATTENTION : serrer juste assez pour appuyer sur la garniture d’étanchéité en évitant un serrage excessif qui pourrait faire casser les vis en plastique. Le tableau suivant contient les attributions des canaux de mesure 1 et 2, selon la version de votre équipement eTwin. pH - Rx Chlore –...
  • Page 79: Description De L'affichage

    Bornier côté gauche J16 N° Description Relais L1 NO Relais L1 NF Relais L1 Commun Relais L2 NO Relais L2 NF Relais L2 Commun Relais L3 NO Relais L3 NF Relais L3 Commun Pas connecté Relais L5 NO Relais L5 NF Alarme Fig.
  • Page 80: Fonctions D'amorçage

    Afin de faciliter l’amorçage, la pompe est dotée de la fonction PRIMING. Pendant les opérations d’amorçage, il est recommandé d’ouvrir le by-pass de purge sur les corps de la pompe (pour les équipements eTwin dotés d’hydrauliques électromagnétiques). Le raccord de purge de l’air doit toujours être raccordé au tube correspondant avec retour dans le réservoir d’aspiration.
  • Page 81 TEMPÉRATURE : compensation de la mesure par rapport à la température (uniquement présent dans pH si le mode MANUEL • est activé - voir le chapitre Température) CONSTANTE : les pompes opèrent à fréquence ou à vitesse fixe jusqu’à atteindre la valeur du point de consigne. •...
  • Page 82: Branchement Des Sondes

    B ran ch em en t d e la so n d e p H Les instructions ci-après sont valides pour les modèles eTwin pH-Rx ou pH-pH où le canal 1 est toujours attribué à l’entrée de la sonde pH. D'autre part, pour les instruments Cl-pH, la sonde de pH doit être connectée au deuxième canal Tout d’abord, brancher la sonde à...
  • Page 83: B Ran Ch Em En T D E La So N D E Rx

    Il est possible d’utiliser des électrodes aussi bien réalisées en verre qu’en plastique. Les instructions concernant l’étalonnage des sondes sont valides pour tous les modèles et les versions d’appareil eTwin. Durant l’étalonnage, les valeurs de pH, RX et PPM affichées sur la gauche de l’écran représentent les valeurs en temps réel de la lecture de la sonde, alors que celles affichées sur la droite de l’écran sont les valeurs des solutions TAMPONS, à...
  • Page 84: Ét A Lo N N Ag E D E La So N D E P H

    Ét a lo n n ag e d e la so n d e p H La procédure d’étalonnage de la sonde pH est décrite dans les étapes suivantes. Pour effectuer les opérations, il faut avoir deux flacons de solutions tampon de référence au pH 7 et pH 4 (les solutions ne sont pas comprises dans la fourniture et elles peuvent être commandées séparément).
  • Page 85: Ét A Lo N N Ag E D E La So N D E C H Lo R E

    Ét a lo n n ag e d e la so n d e c h lo r e Avant d’effectuer l’étalonnage, il faut modifier le paramètre ÉCHELLE DES VALEURS PPM (voir le menu correspondant), en fonction de la sonde chlore utilisée.
  • Page 86: Menu Configurations

    à travers les différents éléments en faisant défiler à l’aide des touche fléchées puis en sélectionnant l’élément souhaité avec la touche *Menu VALEURS DE L’ÉCHELLE PPM uniquement présent dans la version eTwin Cl-pH Les procédures opérationnelles pour la configuration des fonctions auxiliaires sont expliquées en détail aux paragraphes suivants. FRANÇAIS...
  • Page 87: So Rt I E Re Lai S

    So rt i e re lai s Il est possible de configurer trois sorties, manière indépendante, associées respectivement à : POMPE_1 (pH), ou Chlore • POMPE_2 (Rx), ou en alternative pH, • selon les modèles TIMER (MINUTEUR) • TEMPÉRATURE • Se référer à...
  • Page 88 Les même procédures peuvent être effectuées pour configurer les sorties raccordées aux RELAIS 2 et RELAIS FRANÇAIS...
  • Page 89: En T Ré Es

    En t ré es Il est possible de configurer les paramètres opérationnels de 4 entrées externes différentes : NIVEAU 1 (5-6) • NIVEAU 2 (7-8) • CAPTEUR DE FLUX (proximité) - (9-10) • COMMANDE EXTERNE (11-12) • Se référer à la Fig. 8 pour le branchement aux bornes respectives. Pour une configuration par DÉFAUT, le capteur de proximité...
  • Page 90 Durant la période d’intervention du timer (ON), l’écran affiche les mesures, vice-versa, durant les phases d’extinction (OFF), toujours sous timer, l’écran affiche la date et l’heure. Si le minuteur a été activé par erreur, il est conseillé de le désactiver ou d’effectuer la réinitialisation des paramètres. Avant de configurer le minuteur, il est conseillé...
  • Page 91: Ala Rm Es

    Ala rm es La pompe eTwin peut contrôler le bon fonctionnement du système et signaler certaines situations d’alarme pouvant se vérifier ; les alarmes pouvant être détectées sont notamment les suivantes : Alarme de niveau • Alarme de valeur maximale •...
  • Page 92: Alarme De Surdosage

    Pour quitter la signalisation d’ALARME, il faut appuyer sur la touche OK puis sur la touche ESC (seulement si les valeurs se trouvent dans la plage de non alarme). Si les valeurs sont encore dans le seuil d’alarme, pour entrer dans le MENU, il faut tout d’abord appuyer sur la touche OK (l’appareil se met en mode PAUSE) puis, appuyer pendant environ 5 s sur la touche ESC.
  • Page 93: So Rt I E M A

    So rt i e m A L’appareil équipé d’une sortie analogique de courant du type 4-20 mA pouvant être associé à un seul canal de mesure choisi par l’utilisateur (Voir Fig. 8 - bornier pour le branchement). La procédure indiquée ci-après illustre les différents passages à...
  • Page 94: Ret A Rd D ' Act I Vat Io N

    Ret a rd d ’ act i vat io n S’il faut retarder l’intervention des pompes, il faut configurer un retard en hh:mm. L’intervalle de temps maximal configurable est de 03:00 hh. Le retard d’activation peut être activé indépendamment sur le pompes 1 et 2 ; le compte à rebours, qui se déclenche lorsque l’outil est mis sous tension, s’affiche à...
  • Page 95: Va Leu R D E L 'Éch Ell E P Pm

    Va leu r d e l ’éch ell e P PM Selon le type de sonde chlore utilisée, il est possible de choisir les intervalles de pleine échelle de la mesure sur le canal 2 pour les appareils modèle Chlore - pH. Ho rlo g e Dans certaines applications, il peut être nécessaire de programmer l’activation ou la désactivation de l’appareil ;...
  • Page 96: M O T D E P As Se

    M o t d e p as se Il est possible de configurer un mot de passe pour protéger, même séparément : ÉTALONNAGE • POINT DE CONSIGNE • CONFIGURATIONS • STAND-BY • Le mot de passe, formé de 4 chiffres, est unique. Par défaut, le mot de passe est désactivé...
  • Page 97: Co N F Ig U R At Io N D E La Lan G U E

    éviter tout dommage découlant du manque d’additif dans l’installation. Les appareils de la série eTwin sont prévus pour le contrôle du niveau. En appliquant la sonde de niveau (non comprise dans la fourniture), il est possible surveiller le niveau du liquide à...
  • Page 98: Intervention En Cas De Panne Aux Pompes Etwin

    7) Recommencer l’opération avec de l’eau ; 8) Brancher à nouveau la pompe à l’installation. INTERVENTION EN CAS DE PANNE AUX POMPES ETWIN Pan n es m éc an iq u e s Vu la solidité du système, les pannes mécaniques à proprement parler ne se produisent pas. Il se peut qu’il y ait des fuites de liquide des raccords ou des colliers de fixation des tuyaux desserrés, ou plus simplement dues à...
  • Page 99: Dessins

    DESSINS Vu e en écl at é d e la Po m p e Pé ri st alt iq u e et É lect ro m ag n ét iq u e PÉRISTALTIQUE ÉLECTROMAGNÉTIQUE FRANÇAIS...
  • Page 100 CODE PART. NUMBER DESCRIPTION DESCRIPTION PÉRISTALTIQUE ÉLECTROMAGNÉTIQUE PERISTALTIC ELECTROMAGNETIC COFFRET DCA 00033 01 DCA 00033 01 CHÂSSIS COUVERCLE ARRIÈRE DCE 00033 01 DCE 00033 01 BACK COVER COUVERCLE DU BORNIER SCE 00035 02 SCE 00035 02 TERMINALS BOARD COVER PATTE DE FIXATION DSA 00017 01 DSA 00017 01 BRACKET...
  • Page 132 CÓDIGO PART. NUMBER DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN PERISTÁLTICA ELECTROMAGNÉTICA PERISTALTIC ELECTROMAGNETIC CAJA DCA 00033 01 DCA 00033 01 CHASSIS TAPA POSTERIOR DCE 00033 01 DCE 00033 01 BACK COVER TAPA TERMINAL DE CONEXIONES SCE 00035 02 SCE 00035 02 TERMINALS BOARD COVER ESTRIBO DSA 00017 01 DSA 00017 01...
  • Page 163: Desenhos

    DESENHOS Exp lo d id o s Bo m b a Pe ris t ált ic a e Elet ro m ag n ét ica PERISTÁLTICA ELETROMAGNÉTICA PORTUGUÊS...
  • Page 164 CÓDIGO PART. NUMBER DESCRIÇÃO DESCRIPTION PERISTÁLTICA ELETROMAGNÉTICA PERISTALTIC ELECTROMAGNETIC CAIXA DCA 00033 01 DCA 00033 01 CHASSIS TAMPA TRASEIRA DCE 00033 01 DCE 00033 01 BACK COVER TAMPA DA PLACA DE TERMINAIS SCE 00035 02 SCE 00035 02 TERMINALS BOARD COVER ESTRIBO DSA 00017 01 DSA 00017 01...
  • Page 196 TEILENR. PART. NUMBER BESCHREIBUNG ELEKTROMAGNETISCHE DESCRIPTION SCHLAUCHPUMPE PUMPE PERISTALTIC ELECTROMAGNETIC GEHÄUSE DCA 00033 01 DCA 00033 01 CHASSIS HINTERE ABDECKUNG DCE 00033 01 DCE 00033 01 BACK COVER ABDECKUNG DER KLEMMENLEISTE SCE 00035 02 SCE 00035 02 TERMINALS BOARD COVER HALTERUNG DSA 00017 01 DSA 00017 01...
  • Page 197 Note:...
  • Page 198 Note:...
  • Page 199 ESPANOL 3...

Table des Matières