Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.Lackmond.com
Instruction Manual
To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in
this manual and on product.
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
7" WET TILE/STONE SAW
BEAST7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lackmond BEAST7

  • Page 1 7" WET TILE/STONE SAW BEAST7 www.Lackmond.com Instruction Manual To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product. KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........2 MAKING CUTS ................13 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........3 MAINTENANCE ............... SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR TILE SAW ....5 SAW FEATURES ................7 UNPACKING THE SAW ............8 ADJUSTMENTS ............... TROUBLESHOOTING YOUR SAW ........18 3-YEAR LIMITED WARRANTY ..........18 ASSEMBLY ................9 PARTS, SERVICES AND WARRANTY ASSISTANCE ...
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES TOOL SAFETY maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Follow all instructions for lubricating and changing KEEP ALL GUARDS IN PLACE and in working accessories. order. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further AVOID ACCIDENTAL STARTING.
  • Page 7: Saw Features

    SAW FEATURES Water Tray Plunge lock knob Front rail, main frame Blade stop adjustment knob Miter guide Bevel lock knob Worktable Splash guard Motor/arm assembly On/Off switch (not pictured) Water hose Drain plug (not pictured) Submersible pump (not pictured) Diamond blade Blade guard 2 2 2 The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than...
  • Page 8: Shipping Contents

    UNPACKING Prior to tool assembly and use, read Compare package contents to Component Parts List this manual thoroughly to familiarize and Hardware Package List prior to assembly to make yourself with proper assembly, maintenance and safety sure all items are present. Carefully inspect parts to procedures.
  • Page 9: Attach The Saw Arm Assembly

    ASSEMBLY (continued) The part and hardware names and numbers correspond to those used in Saw Features on page 7 and the Shipping Contents on page 8 & 9. INSERT THE WATER TRAY Ensure the saw is on a level and stable surface that will support weight of saw, tray and contents.
  • Page 10: Attach The Miter Guide

    ASSEMBLY (continued) ATTACH WORKTABLE 1. Position the left side of the worktable (4) so that the large grooved wheel (A, Fig. 8) is engaged with the top of the rail and the smaller bottom wheel (B, Fig. 8) engaged with the underside of the rail. 2.
  • Page 12 OPERATION (continued) TURNING THE SAW ON AND OFF Connect the unit to a power source with the correct voltage and frequency (120V). 1. To start the motor, pull the switch (C) to the “ON” position. 2. To stop the motor, push the switch to the “OFF” position.
  • Page 13: Making Cuts

    OPERATION (continued) MAKING CUTS Make sure switch actuator is in the “OFF” position when adjusting the motor. Do not attempt to cut very small pieces. Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause your hand or finger to come in contact with the diamond cutting wheel. When cutting any material, make sure that it is fully supported.
  • Page 17 17 17...
  • Page 18: Replacement Parts

    To register your tool for warranty service visit our website at www.Lackmond.com Three Year Limited New Product Warranty If within three (3) years from date of purchase, this product fails due to a defect in materials or Workmanship, call the Service Center at 1-800-850-2044.
  • Page 20 3065 Chastain Mead ws Parkway, Bui d ng 00, Suite 200 Marietta, GA 30066 (800) 850-2044 WWW.LACKMOND.COM ® Copyright © 2015 LACKMOND DPEC004078 DATE: 08-10-15 REV DATE: 08-18-15...
  • Page 21: Scie À Pierre Et À Céramique Humide De 7 Po

    SCIE À PIERRE ET À CÉRAMIQUE HUMIDE DE 7 po BEAST7 www.Lackmond.com Guide d’utilisation Pour réduire les risques de blessure grave, veuillez lire attentivement et respecter AVERTISSEMENT : toutes les mises en garde et directives dans ce guide et sur le produit.
  • Page 22 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FAIRE DES COUPES Coupe parallèle CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Symboles de sécurité Coupe à angle Sécurité de la zone de travail Coupe en biseau Rallonges Coupe en biseau Directives de MALT Réglage de la profondeur de coupe Sécurité...
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre toutes les directives de ce guide avant d'utiliser cette AVERTISSEMENT : scie à pierre et à céramique humide. Le non-respect de toutes les directives peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Certaines poussières créées par les outils électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES TABLEAU 1 • Un adaptateur temporaire (D, Fig. 1) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à 2 pôles (C, Fig. 1) si une prise de terre n’est pas disponible. L'onglet de couleur verte de l’adaptateur doit être connecté à une Volts Longueur totale du cordon en pieds MALT permanente, comme un boîtier de prise...
  • Page 25: Sécurité Des Outils

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES SÉCURITÉ DES OUTILS Des appareils bien entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Suivez toutes les directives pour • GARDEZ TOUS LES PROTECTEURS EN PLACE lubrifier et changer les accessoires.
  • Page 26: Proposition 65 De La Californie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIE À PIERRE ET À CÉRAMIQUE HUMIDE (suite.) Laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou Scie à céramique Fig. 2 demeurer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits Plateau de chimiques nocifs. collecte d’eau Cordon L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés...
  • Page 27: Caractéristiques De La Scies

    CARACTÉRISTIQUES DE LA SCIES Les noms de pièce et les numéros de pièce correspondent à ceux utilisés dans les sections d'assemblage, d’exploitation et d’entretien de ce guide. Plateau de collecte d’eau Bouton de verrouillage de plongée Rail avant, bâti principal Bouton de réglage d’arrêt de la lame Guide d’onglet Bouton de verrouillage du biseau...
  • Page 28: Déballage

    DÉBALLAGE Avant de monter et d’utiliser cet Comparez le contenu de l’emballage à la liste des outil, lisez ce guide pour vous pièces des composants et du matériel avant le montage pour vous assurer que tous les éléments sont familiariser avec le montage, l'entretien et les présents.
  • Page 29: Insérez Le Plateau De Collecte D'eau

    MONTAGE (suite) Les noms et numéros de pièces et du matériel correspondent à ceux utilisés dans la section des caractéristiques de la scie à la page 7 et le contenu de l’emballage aux pages 8 et 9. INSÉREZ LE PLATEAU DE COLLECTE D’EAU Assurez-vous que la scie est sur une surface plane...
  • Page 30: Fixer Le Guide D'onglet

    MONTAGE (suite) FIXER LA TABLE DE TRAVAIL 1. Placez le côté gauche de la table de travail (4) de sorte que la grande roue à gorge (A, fig. 8) soit en engagée avec la partie supérieure du rail et la roue du dessous (B, fig.
  • Page 31: Déplacement Et Rangement De La Scie

    DÉPLACEMENT ET RANGEMENT DE LA SCIE Le déplacement ou le repositionnement de la scie nécessite deux personnes, l’une à chaque extrémité du bâti principal. L’ensemble de bras de scie est lourd. Assurez-vous que le bras de scie est supporté séparément ou le bâti principal sera déséquilibré lors du levage de la scie. Utilisez les muscles des jambes pour soulever et abaisser le bâti principal pour minimiser les risques de blessure.
  • Page 32: Fonctionnement (Suite)

    FONCTIONNEMENT (suite) METTRE EN MARCHE ET ARRÊTER LA SCIE Branchez l'appareil à une source d'alimentation avec la bonne tension et fréquence (120V). 1. Pour démarrer le moteur, placez l'interrupteur (C) à la position « Marche ». 2. Pour arrêter le moteur, placez l'interrupteur (C) à la position « Arrêt ».
  • Page 33: Faire Des Coupes

    FONCTIONNEMENT (suite) FAIRE DES COUPES Assurez-vous que l'actionneur de l’interrupteur est à la position « Arrêt » lors du réglage du moteur. N’essayez pas de couper de très petits morceaux. Évitez les positions inconfortables des mains où un glissement soudain pourrait causer que votre main ou un doigt vienne en contact avec la roue de coupe diamantée.
  • Page 34: Coupe En Biseau

    FONCTIONNEMENT (suite) Coupe en biseau La scie vous permet de faire des coupes en biseau à 45 degrés et 22,5 degrés. MISE EN GARDE : Si vous utilisez la fonction de biseau, la scie doit être positionnée exactement à 45 ou 22,5 degrés comme indiqué...
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN Pour votre sécurité, éteignez l'interrupteur et débranchez la scie de la source d'alimentation avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé de quelque façon, remplacez-le immédiatement par un cordon approuvé. Lors du nettoyage de la scie, ne pas exposer le moteur à...
  • Page 36: Entretien (Suite)

    ENTRETIEN (suite) VÉRIFICATION DU BISEAU 1. Positionnez la table de travail (4) de sorte qu'elle soit sous la lame. 2. Desserrez le bouton de verrouillage du couvre-lame. 3. Ouvrez le couvre-lame (9). 4. Avec l'indicateur de biseau à 0 degré, utilisez une petite équerre pour assurer que la lame est perpendiculaire à...
  • Page 37: Pour Mettre La Roue De Coupe À L'équerre

    AJUSTEMENTS Avant d'effectuer des réglages, assurez-vous que l'outil est débranché de l'alimentation et que l’interrupteur est à la position ARRÊT. Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures graves. Cette scie a été ajustée à l'usine pour faire des coupes précises. Cependant, si votre scie à céramique nécessite un ajustement après avoir été...
  • Page 38: Dépannage

    Les rails sont sales et ont une accumulation due à l'utilisation. Nettoyez les rails et galets de guidage. Lubrifiez-les ensuite avec un lubrifiant à vaporiser résistant à l'eau. Pour enregistrer votre outil pour le service de garantie, visitez notre site Web à www.Lackmond.com. Garantie limitée de trois ans Garantie de nouveau produit.
  • Page 40 3065 Chastain Mead ws Parkway, Bui d ng 00, Suite 200 Marietta, GA 30066 (800) 850-2044 WWW.LACKMOND.COM ® Copyright © 2015 LACKMOND DPEC004078 DATE: 08-10-15 DATE DE RÉV : 08-18-15...
  • Page 41 CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRA EN HÚMEDO DE 7" BEAST7 www.Lackmond.com Manual de instrucciones Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea detenidamente y cumpla con todas las ADVERTENCIA: advertencias e instrucciones en este manual y en el producto. MANTENGA ESTE MANUAL CERCA DE SU CORTADORA PARA UNA REFERENCIA FÁCIL Y PARA BRINDAR...
  • Page 42 ÍNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CÓMO REALIZAR LOS CORTES Corte en paralelo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES Símbolos de seguridad Corte en ángulo Seguridad en el área de trabajo Corte en biselado Cables de extensión Corte por penetración Instrucciones de conexión a tierra Ajuste de la profundidad de corte Seguridad personal Seguridad de la herramienta...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ASEGÚRESE de leer y entender todas las instrucciones en este manual antes de usar la Cortadora de baldosas/piedras en húmedo. No seguir todas las instrucciones puede resultar en una descarga eléctrica, incendio y/o lesión personal grave. Parte del polvo creado cuando se utilizan las herramientas eléctricas contiene químicos que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 44: Normas De Seguridad Generales

    NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES TABLA 1 • Puede usarse un adaptador temporario (D, Fig. 1) para conectar este enchufe a un receptáculo bipolar (C, Fig. 1), si un tomacorriente adecuadamente puesto a tierra no estuviese disponible. La pestaña de color verde que se Voltios Longitud total del cable en pies extiende desde el adaptador debe conectarse a tierra de...
  • Page 45: Seguridad De Servicio

    NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas que se mantienen • MANTENGA TODAS LAS PROTECCIONES EN SU de modo correcto con bordes de corte filosos se atasquen y son más fáciles de controlar.
  • Page 46: Propuesta 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA CORTADORA DE BALDOSAS/PIEDRAS EN HÚMEDO (cont.) Permitir que el polvo ingrese a su boca o a sus ojos o Cortadora de baldosas que se deposite en la piel promueve la absorción de Fig. 2 químicos dañinos.
  • Page 47: Características De La Cortadora

    CARACTERÍSTICAS DE LA CORTADORA Los nombres y los números de las piezas corresponden a los usados en las secciones de Montaje, Operaciones y Mantenimiento en este manual. Bandeja de agua Botón de bloqueo de penetración Riel delantero, marco principal Botón de ajuste de detención de disco Guía de inglete Botón de bloqueo de biselado Mesa de trabajo...
  • Page 48: Cómo Desempacar

    CÓMO DESEMPACAR Antes del montaje y uso de la Compare los contenidos del empaque con la Lista de herramienta, lea este manual piezas del componente y la Lista de empaque de detenidamente para familiarizarse con el montaje tornillería antes del ensamblaje para asegurarse se adecuado, los procedimientos de mantenimiento y encuentren todos los elementos.
  • Page 49 MONTAJE (continuación) Los nombres y números de las piezas y tornillería corresponden a los usados en las Características de la cortadora en la página 7 y a los Contenidos de envío en las páginas 8 y 9. INSERTE LA BANDEJA DE AGUA Asegúrese de que el ensamble del soporte...
  • Page 50 MONTAJE (continuación) ACOPLE DE LA MESA DE TRABAJO 1. Coloque el lado izquierdo de la mesa de trabajo (4) para que la rueda ranurada grande (A, Fig. 8) se encastre con la parte superior del riel y la rueda inferior más chica (B, Fig.
  • Page 51: Cómo Mover Y Almacenar La Cortadora De Baldosas

    CÓMO MOVER Y ALMACENAR LA CORTADORA DE BALDOSAS Mover o reposicionar la cortadora requerirá de dos personas, una en cada extremo del marco principal. El conjunto del brazo de la cortadora es pesado. Asegúrese de que el conjunto del brazo de la cortadora sea soportado por separado, o que el marco principal esté...
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO (continuación) ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CORTADORA Conecte la unidad a un suministro de potencia con la tensión y frecuencia correctas (120V). 1. Para arrancar el motor, lleve el interruptor (C) a la posición "ON" (Encendido). 2. Para detener el motor, empuje el interruptor a la posición "OFF"...
  • Page 53: Cómo Realizar Los Cortes

    FUNCIONAMIENTO (continuación) CÓMO REALIZAR LOS CORTES ADVERTENCIA: Asegúrese de que el actuador del interruptor esté en la posición “OFF” (Apagado) cuando proceda a ajustar el motor. No intente cortar piezas muy pequeñas. Evite posiciones de las manos extrañas que podrían causar un resbalón repentino y que su mano o dedo entren en contacto con el disco de corte de diamante.
  • Page 54: Corte En Biselado

    FUNCIONAMIENTO (continuación) Corte en biselado La cortadora le permite realizar cortes biselados a 45 grados y 22,5 grados. PRECAUCIÓN: Si utiliza la función de biselado, la cortadora debe colocarse a exactamente 45 o 22,5 grados como se muestra en el indicador de biselado. Asegúrese de que el puntero concuerde con la línea en la escala de biselado.
  • Page 55 MANTENIMIENTO Por su seguridad, apague el interruptor y desenchufe la cortadora de la fuente de potencia antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza. Si el cable de potencia se daña de alguna forma, reemplácelo de inmediato con el cable aprobado. Cuando limpie la cortadora, no exponga el motor al agua directa.
  • Page 56: Limpieza De La Bomba

    MANTENIMIENTO (continuación) COMPROBACIÓN DEL BISELADO 1. Coloque la mesa de trabajo (4) de forma tal que esté debajo del disco. 2. Afloje el botón de bloqueo de la tapa del disco. 3. Haga oscilar la tapa del disco hasta que se abra (9). 4.
  • Page 57 AJUSTES Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de potencia y que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO). No cumplir con esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves. Esta cortadora se ha ajustado en fábrica para realizar cortes precisos. Sin embargo, de requerir ajuste una vez desempacada y ensamblada o debido al desgaste de la máquina, se utilizarán los siguientes pasos para alinear el disco de la cortadora.
  • Page 58: Resolución De Problemas

    • Los rieles están sucios y se han acumulado desperdicios debido al uso. Limpie los rieles y rodillos de la guía. A continuación, lubríquelos con rocío en lubricante resistente al agua. Para registrar su herramienta para el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.Lackmond.com. Garantía de producto nuevo limitada a tres años Si dentro de los tres (3) años de la fecha de compra, este producto fallase debido a un defecto en los materiales o mano de...
  • Page 60 3065 Chastain Mead ws Parkway, Bui d ng 00, Suite 200 Marietta, GA 30066 (800) 850-2044 WWW.LACKMOND.COM ® Copyright © 2015 LACKMOND DPEC004078 FECHA: 08-10-15 FECHA DE REV : 08-18-15...

Table des Matières