Télécharger Imprimer la page

fadini Elpro S20 Mode D'emploi

Programmateur electronique pour le controle jusqu'à deux bornes escamotables, avec ou sans le fin de course. ouverture pietons, prepare pour feu de circulation a 3 ampoules, automatique ou semiautomatique, raccordements separes pour electrovanne

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Elpro S20
- FINO A 2 DISSUASORI A SCOMPARSA
I
- APERTURA PEDONALE
- PREDISPOSTO PER SEMAFORO A 3 LUCI
- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO
- COLLEGAMENTI SEPARATI PER ELETTROVALVOLA
- UP TO 2 BOLLARDS
GB
- STEP-BY-STEP FUNCTION
- PEDESTRIAN OPENING
- PREPARED FOR 3 LAMPS TRAFFIC LIGHTS
- AUTOMATIC OR SEMI- AUTOMATIC
- JUSQU'A 2 BORNES ESCAMOTABLES
F
- OUVERTURE PIETONS
- PREPARE POUR FEU DE CIRCULATION A 3 AMPOULES
- AUTOMATIQUE OU SEMIAUTOMATIQUE
- RACCORDEMENTS SEPARES POUR ELECTROVANNE
- BIS ZU 2 VERSENKBAREN ABSPERRPOLLERN
D
- GEHTÜRFUNKTION
- FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN VORGESEHEN
- AUTOMATIK- ODER HALBAUTOMATIKBETRIEB
- GETRENNTE ANSCHLÜSSE FÜR ELEKTROVENTIL
- HASTA 2 BARRERAS ESCAMOTEABLES
E
- ABERTURA PEATONAL
- PREDISPUESTO PARA SEMÁFORO DE 3 LUCES
- AUTOMÁTICO O SEMIAUTOMÁTICO
- CONEXIONES SEPARADAS PARA ELECTROVÁLVULA
- MAXIMAAL 2 VERZINKBARE PALEN
NL
- VOETGANGERSDOORGANG
- VOORBEREID VOOR STOPLICHT MET 3 LICHTEN
- AUTOMATISCH OF HALFAUTOMATISCH
- GESCHEIDEN VERBINDINGEN VOOR MAGNEETKLEP
8219
Dis. N.
I
PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER LA GESTIONE FINO A 2 DISSUASORI
A SCOMPARSA, CON O SENZA FINECORSA
GB
ELECTRONIC CONTROLLER UP TO 2 AUTOMATIC BOLLARDS,
WITH OR WITHOUT LIMIT SWITCH
F
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR LE CONTROLE JUSQU'À
DEUX BORNES ESCAMOTABLES, AVEC OU SANS LE FIN DE COURSE
D
ELEKTRONISCHE STEUERUNG ZUR KONTROLLE BIS ZU 2 AUTOMATISCH
VERSENKBAREN POLLER, MIT ODER OHNE ENDSCHALTER
E
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO PARA LA GESTIÓN DE HASTA DOS
BOLARDOS RETRÁCTIL, CON SIN FINAL DE CARRERA
NL
ELEKTRONISCHE PROGRAMMEERINRICHTING VOOR HET BEHEER
VAN MAXIMAAL TWEE VERZINKBARE PALEN, MET OF ZONDER EINDSCHAKELAARS
- SISTEMA DI SUPERVISIONE INTEGRITÀ C.S.I.
- PREDISPOSIZIONE PER OROLOGIO ESTERNO
- FUNZIONE PASSO-PASSO
- UOMO PRESENTE
- SEPARATE CONNECTIONS FOR ELECTRIC VALVE
- EXTERNAL TIME CLOCK
- DEADMAN CONTROL
- ISC SYSTEM i.e. INTEGRITY SUPERVISION
- CIRCUIT DE SUPERVISION D'INTEGRITE C.S.I.
- PREPARE POUR HORLOGE EXTERNE
- FONCTION PAS-PAS
- HOMME MORT
- SYSTEM ZUR KONTROLLE DER INTEGRITÄT (I.Ü.S.)
- FÜR EXTERNE UHR VORGESEHEN
- IMPULSBETRIEB
- TOTMANN-BETRIEB
- SISTEMA DE SUPERVISIÓN INTEGRIDAD C.S.I.
- PREDISPOSICIÓN PARA RELOJ EXTERNO
- FUNCIÓN PASO-PASO
- HOMBRE PRESENTE
- BEWAKINGSSYSTEEM INTEGRITEIT C.S.I.
- VOORBEREIDING VOOR EXTERNE KLOK
- STAP-VOOR-STAP FUNCTIE
- DODEMANSFUNCTIE
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph +39 0442 330422
info@fadini.net
Fax +39 0442 331054
www.fadini.net

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour fadini Elpro S20

  • Page 1 Elpro S20 PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER LA GESTIONE FINO A 2 DISSUASORI A SCOMPARSA, CON O SENZA FINECORSA ELECTRONIC CONTROLLER UP TO 2 AUTOMATIC BOLLARDS, WITH OR WITHOUT LIMIT SWITCH PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR LE CONTROLE JUSQU’À DEUX BORNES ESCAMOTABLES, AVEC OU SANS LE FIN DE COURSE...
  • Page 2 DELL'IMPIANTO disservizi o danni a cose e persone. □ Meccanica Fadini snc non Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le è responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri e normative di sicurezza, è...
  • Page 3 DIAGNOSTICA DEI FINECORSA Dissuasori con necorsa serie Coral, Vigilo, Talos, Talos M30, Strabuc 930 Opinat: con ponticello STRIP inserito (come in gura), Elpro S20 veri ca con un tempo ciclico di 10 minuti se i necorsa di chiusura (colonna alzata) sono in posizione corretta; se ciò non fosse, vi è un avviamento del solo motore relativo al dissuasore non in posizione, no a raggiungimento della corretta posizione di salita.
  • Page 4 PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER LA GESTIONE FINO A 2 Elpro S20 DISSUASORI A SCOMPARSA, CON O SENZA FINECORSA LED DI DIAGNOSTICA DIP-SWITCH L1 = apre pedonale, normalmente spento, si illumina a comando apre pedonale 1 = ON Fotocellula o spira ferma in apertura...
  • Page 5 11 12 13 14 15 Con ponticello STRIP inserito (come in gura), Elpro S20 veri ca con un tempo ciclico di 10 minuti se i necorsa di chiusura (colonna alzata) sono in posizione corretta; se ciò non fosse, vi è un...
  • Page 6 PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER LA GESTIONE FINO A 2 Elpro S20 DISSUASORI A SCOMPARSA, CON O SENZA FINECORSA COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA Accessorio Collegamenti elettrici Dip-switch e segnalazione LED delle varie funzioni Lampeggiatore esterno: DIP-SWITCH N° 4 e N° 10: possono...
  • Page 7 OFF: funzionamento normale Orologio esterno (optional): DIP-SWITCH N° 3: Orologio esterno Il programmatore Elpro S20 consente il collegamento di un normale ON: chiude in automatico orologio per apertura-chiusura del dissuasore. Collegamento: collegare il contatto NA dell'orologio ai morsetti OFF: non chiude in automatico.
  • Page 8 □ Operator: maintenance inspection at least every 6 months, people. □ Meccanica Fadini snc is not liable for damages while for the electronic equipment and safety systems an caused by the incorrect use of the equipment, or for inspection at least once every month is required.
  • Page 9 LIMIT SWITCH DIAGNOSTIC Coral, Vigilo, Talos, Talos M30, Strabuc 930 Opinat range of bollards with limit switch: with the STRIP jumper inserted (as in the picture), Elpro S20 checks cyclicly every 10 minutes that the closing limit switches (post raised) are in the correct position; should any of them fail to be such, only the motor of the post not in position is operated until this is fully up as required.
  • Page 10: Dip-Switches

    ELECTRONIC CONTROLLER UP TO 2 AUTOMATIC BOLLARDS, Elpro S20 WITH OR WITHOUT LIMIT SWITCH DIAGNOSTIC LEDS DIP-SWITCHES L1 = pedestrian opening, normally OFF, alight when a pedestrian open pulse is given 1 = ON Photocells or loop stop while opening...
  • Page 11 11 12 13 14 15 With the STRIP jumper inserted (as in the picture), Elpro S20 checks cyclicly every 10 minutes that the closing limit switches (post raised) are in the correct position; should any of them fail to be such, only the motor of the post not in position is operated until this is fully up as required.
  • Page 12 ELECTRONIC CONTROLLER UP TO 2 AUTOMATIC BOLLARDS, Elpro S20 WITH OR WITHOUT LIMIT SWITCH ELECTRICAL POWER CONNECTIONS Accessory Electrical connections Dip-switch setting and LED indication of functions External ashing lamp: DIP-SWITCH N° 4 and N° 10: It is possible to connect both the...
  • Page 13: Functions

    External clock (optional): DIP-SWITCH N° 3: External clock The electronic programmer Elpro S20 can be connected to a clock ON: automatic closing for the post opening and closing. Connection: connect in parallel the NO clock contact to the 4 OPEN OFF: No automatic closing.
  • Page 14 électroniques et systèmes de sécurité Assurez-vous qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement, doit être accompli une fois par mois au moins. □ Meccanica Fadini cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on snc n'est pas responsable de l'éventuel non-respect des règles de pourrait a ecter la sécurité...
  • Page 15 Bornes escamotables avec ns de course série Coral, Vigilo, Talos, Talos M30, Strabuc 930 Opinat: avec une liaison STRIP introduite (comme en gure), l’Elpro S20 véri e avec un temps cyclique de 10 minutes si les ns de course de fermeture (borne levée) sont en position correcte; si cela ne pouvait pas être, il y a le démarrage seulement du moteur rélatif à...
  • Page 16: Branchements Electriques

    PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR LE CONTROLE JUSQU’À Elpro S20 DEUX BORNES ESCAMOTABLES, AVEC OU SANS LE FIN DE COURSE LED DE CONTROLE DIP-SWITCH L1 = ouverture piétons, normalement éteint, s’allume avec commande ouvre piétons 1 = ON Photocellule ou spire arrête à l’ouv.
  • Page 17 11 12 13 14 15 Avec une liaison STRIP introduite (comme en gure), l’Elpro S20 véri e avec un temps cyclique de 10 minutes si les ns de course de fermeture (borne levée) sont en position correcte; si cela ne pouvait pas être, il y a le démarrage seulement du...
  • Page 18 PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR LE CONTROLE JUSQU’À Elpro S20 DEUX BORNES ESCAMOTABLES, AVEC OU SANS LE FIN DE COURSE BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Accessoire Raccordements électriques Dip-switch et LED de signalisation des fonctions Lampe clignotante externe: DIP-SWITCH N° 4 et N° 10: On peut raccorder soit la lampe clignotante externe soit le led à...
  • Page 19 Horloge externe (optional): DIP-SWITCH N° 3: Horloge externe Le programmateur Elpro S20 permet le raccordement d’une normale ON: ferme en automatique horloge horaire pour l’ouverture-fermeture de la borne escamotable. Raccordement: accorder en parallèle le contact NO de l’horloge avec OFF: ne ferme pas en automatique.
  • Page 20 Handbuch angegeben worden ist, könnte zu Funktionsstörungen und was die Automation als auch die installierten elektronischen Geräte Schäden an Dingen und Personen führen □ Meccanica Fadini snc ist und deren Verkabelungen betri t. □ Die gesamte Anlage muss von nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die durch nicht gerechte quali zierten Technikern durchgeführt...
  • Page 21 Absperrpoller mit Endschalter Serie Coral, Vigilo, Talos, Talos M30, Strabuc 930 Opinat: Bei eingesteckter STRIP -Brücke (wie auf der Abbildung) prüft Elpro S20 jede 10 Minuten, ob die Endschalter beim Schliessen (Poller ausgefahren) in der richtigen Position sind; sonst wird nur der Motor des nicht in Position be ndlichen Pollers bis zum Erreichen der ganauen Ausfahrtposition anlaufen.
  • Page 22 ELEKTRONISCHE STEUERUNG ZUR KONTROLLE BIS ZU 2 AUTOMATISCH Elpro S20 VERSENKBAREN POLLER, MIT ODER OHNE ENDSCHALTER DIAGNOSE-LEDS DIP-SWITCH L1 = Fußgängerö nung, normalerweise AUS, leuchtet bei Betätigung der 1 = ON Lichtschranke oder Induktionsschleife Fußgängerfunktion hält beim Ö nen an...
  • Page 23 1 s - 180 s 16 17 18 19 20 21 Standard Endschalter: 11 12 13 14 15 Bei eingesteckter STRIP -Brücke (wie auf der Abbildung) prüft Elpro S20 jede 10 Minuten, ob Endschalter beim Schliessen (Poller ausgefahren) in der richtigen Position sind; sonst...
  • Page 24 ELEKTRONISCHE STEUERUNG ZUR KONTROLLE BIS ZU 2 AUTOMATISCH Elpro S20 VERSENKBAREN POLLER, MIT ODER OHNE ENDSCHALTER ELEKTRISCHE NETZSPANNUNGSANSCHLÜSSE Zubehör Elektroanschlüsse Dip-Schalter u. LED-Anzeige der verschiedenen Funktionen Externe Blinkleuchte: DIP-SCHALTER Nr. 4 u. N° 10: Man kann sowohl die externe Blinkleuchte als auch die LED- ON: Vorblinken Blinkleuchten, die nur während des...
  • Page 25 Externe Uhr (optional): DIP-SCHALTER Nr. 3: Externe Uhr Die Steuerung Elpro S20 ermöglicht den Anschluß einer normalen ON: automatisches Schließen Uhr zur Eingabe der Ö nungs- und Schließzeiten des Absperrpollers. Anschluß: den Kontakt NO der Uhr parallel mit der Klemme Nr. 4 OFF: kein automatisches Schließen...
  • Page 26 Para garantizar un rendimiento óptimo del sistema en el □ Meccanica Fadini snc no se hace responsable de los daños tiempo y de acuerdo con las normas de seguridad, debe causados por uso inapropiado y, salvo disposición en este realizar un mantenimiento adecuado y un seguimiento folleto;...
  • Page 27 Cuidado: cada vez que se restablece la alimentación al aparato Elpro S20, hay que esperar 10 segundos para que la lógica del programador vuelva a funcionar de manera.
  • Page 28: Led De Diagnóstico

    PROGRAMADOR ELECTRÓNICO PARA LA GESTIÓN DE HASTA DOS Elpro S20 BOLARDOS RETRÁCTIL, CON SIN FINAL DE CARRERA LED DE DIAGNÓSTICO DIP-SWITCH L1 = abre peatonal, normalmente apagado, se ilumina con el mando abre peatonal 1 = ON Fotocélula o espira parada en abertura L2 = fotocélulas o espira, normalmente encendido, se apaga en presencia de obstáculo...
  • Page 29 Finales de carrera estándar: 11 12 13 14 15 Estando el puente STRIP conectado (según la gura), el aparato Elpro S20 averigua con un tiempo cíclico de 10 minutos que los topes de recorrido de cierre (columna levantada) se encuentren en posición correcta; de lo contrario, sólo el motor del poste que no está...
  • Page 30 PROGRAMADOR ELECTRÓNICO PARA LA GESTIÓN DE HASTA DOS Elpro S20 BOLARDOS RETRÁCTIL, CON SIN FINAL DE CARRERA CONEXIONES ELÉCTRICAS DE POTENCIA Accesorio Conexiones electricas Dip-switch y señalización LED de varias funciónes Destellador externo: DIP-SWITCH N° 4 y N° 10: Se pueden conectar tanto el...
  • Page 31: Funciones

    Reloj externo (opcional): DIP-SWITCH N° 3: Reloj externo El programador Elpro S20 permite la conexión de un normal reloj ON: cierre en automático horario de abertura-cierre de la barrera. Conexión: conectar en paralelo el contacto NA del reloj con el borne n° 4 ABRIR y n° 3 OFF: no cierra en Automático.
  • Page 32 □ Operator: maintenance inspection at least every 6 months, people. □ Meccanica Fadini snc is not liable for damages while for the electronic equipment and safety systems an caused by the incorrect use of the equipment, or for inspection at least once every month is required.
  • Page 33 Waarschuwing: Elke keer dat de stroomtoevoer naar Elpro S20 toe wordt hersteld, moet men 10 seconden wachten zodat de logica van de programmeereenheid weer opnieuw regelmatig gaat functioneren.
  • Page 34 PROGRAMMEERINRICHTING VOOR MAX. 2 VERZINKBARE Elpro S20 PALEN MET OF ZONDER EINDSCHAKELAAR DIAGNOSELEDS DIP-SWITCH L1 = Opent voetgangerspaal, normaliter UIT, gaat branden bij opencommando 1 = ON Fotocel of winding, stopt tijdens voetgangerspaal openen L2 = Fotocellen, of winding, normaliter AAN, gaat uit bij aanwezig obstakel...
  • Page 35 19 20 21 Standaard eindschakelaar: 11 12 13 14 15 Met het ingestoken STRIP brugje (zoals in de guur is aangegeven) controleert Elpro S20 met cyclustijd minuten sluitingseindslagbegrenzers (zuil in opgeheven stand) zich in de juiste positie bevinden; indien dit...
  • Page 36 PROGRAMMEERINRICHTING VOOR MAX. 2 VERZINKBARE Elpro S20 PALEN MET OF ZONDER EINDSCHAKELAAR ELEKTRISCHE HOOGSPANNINGSAANSLUITINGEN Accessoire Elektrische aansluitingen Dip-switch en de LED signaleringen voor de diverse functies Extern knipperlicht: DIP-SWITCH N° 4 en N° 10: Zowel een extern knipperlicht als leds met intermitterend licht die...
  • Page 37 Externe klok (optie): DIP-SWITCH N° 3: Externe klok De programmeerinrichting Elpro S20 staat aansluiting toe van een ON: Sluit in Automatisch gewone klok voor het openen-sluiten van de paal. Aansluiting: sluit het NO-contact van de klok in parallel aan op de klem nr. 4 OPENT OFF: Sluit niet in Automatisch.
  • Page 38 Elpro S20...
  • Page 39 Elpro S20 DATI TECNICI TECHNICAL SPECIFICATIONS Alimentazione scheda monofase 230 V ±10% 50 Hz Single-phase PCB power supply 230 V ±10% 50 Hz Alimentazione scheda trifase Three-phase PCB power supply Potenza max. motori 1.200 W Max. power of motors 1.200 W...
  • Page 40 Elpro S20 Direttiva 2012/19/UE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE Directive 2012/19/UE Disposal of electric and electronic material DO NOT DISPOSE OF AS NORMAL WASTE. HARMFUL FOR THE ENVIRONMENT 2018/01 Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy...