Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Machine à café
KH 1112
Machine à café
Mode d'emploi
Koffiezetapparaat
Gebruiksaanwijzing
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1112-01/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 1112

  • Page 1 Machine à café KH 1112 Machine à café Mode d'emploi Koffiezetapparaat Gebruiksaanwijzing Kaffeemaschine Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1112-01/09-V2...
  • Page 2 KH 1112...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire page Consignes de sécurité Usage conforme Description Présentation de l'appareil / Périmètre de livraison Installation et raccordement Fonctionnement Avant la première utilisation ...........4 Remplir de café...
  • Page 4: Machine À Café

    Machine à café Risque d'incendie ! KH 1112 • Pendant le fonctionnement, ne laissez jamais la cafetière électrique sans surveillance. • N’opérez jamais la machine à café sans eau du Consignes de sécurité robinet et ne versez jamais plus d’un max. de 10 grandes ou 15 petites tasses d’eau.
  • Page 5: Usage Conforme

    Présentation de l'appareil / • Avant la mise en marche, raccordez Périmètre de livraison le porte-filtres, sinon vous risquez de vous ébouil- lanter avec la vapeur montante et l'eau très chaude. Illustration A Porte-filtres Risque de trébuchement ! Indicateur de niveau de remplissage •...
  • Page 6: Fonctionnement

    Fonctionnement Remplir de café moulu • Faites pivoter le porte-filtres sur le côté (illustration D). Avant la première utilisation • Placez une poche de filtre ouverte (dimension 4) dans le porte-filtres . (plier auparavant la bor- Attention ! dure inférieure du filtre) •...
  • Page 7: Enroulement De Câble

    Détartrage Enroulement de câble • Enfoncez le câble dans le dispositif d'enroule- ment prévu à cet effet au dos de l'appareil La teneur en calcaire de l'eau (degré de dureté de (illustration B). l'eau) conduit à un entartrage • Si nécessaire, enfoncez les contacts métalliques de la cafetière électrique au fil du temps.
  • Page 8: Réparer Les Dysfonctionnements

    Réparer les dysfonctionnements Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans Symptôme Cause possible et la poubelle domestique normale. Ce remède produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. La cafetière électri- • La fiche secteur n'est que ne s'allume pas. pas branchée dans la Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre- prise de courant.
  • Page 9: Garantie Et Service Après-Vente

    été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 Inhoudsopgave Bladzijde Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Beschrijving Apparaatoverzicht / Inhoud van het pakket Opstellen en aansluiten Bediening Vóór het eerste gebruik ........... . .12 Vullen met gemalen koffie .
  • Page 12: Koffiezetapparaat

    Koffiezetapparaat Brandgevaar! KH 1112 • Laat het koffiezetapparaat nooit zonder toezicht als het in werking is. • Gebruik het koffiezetapparaat nooit zonder lei- Veiligheidsvoorschriften dingwater en vul het nooit met meer water dan voor max. 10 grote of 15 kleine koppen.
  • Page 13: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Apparaatoverzicht / Inhoud • Sluit altijd de filterhouder voordat u het appa- van het pakket raat inschakelt, anders bestaat er gevaar voor brandwonden door ontsnappende hete lucht en heet water. Afbeelding A Filterhouder Gevaar voor struikelen! Aanduiding van de watervulstand •...
  • Page 14: Bediening

    Bediening Vullen met gemalen koffie • Doe de filterhouder opzij (afbeelding D). • Leg een geopend filterzakje (grootte 4) in de Vóór het eerste gebruik filterhouder . (Vouw de onderrand van het zakje eerst om) Attentie! • Schep gemalen koffie in het filterzakje. •...
  • Page 15: Schoonmaken

    Schoonmaken Informeer bij uw waterbedrijf naar de hard- heidsgraad van uw leidingwater. Bij een hoge Om bij het koffiezetten altijd verzekerd te zijn van hardheidsgraad is ontkalken al na zo'n 30 keer gebruiken noodzakelijk, bij een lage hardheids- een optimale smaak, dient u het koffiezetapparaat graad na ongeveer 60 keer gebruik.
  • Page 16: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Milieurichtlijnen Symptoom Mogelijke oorzaak en Deponeer het apparaat in geen geval oplossing bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Het koffiezetappa- • Stekker zit niet in stop- raat gaat niet aan. contact. Steek de stek- ker in het stopcontact.
  • Page 17: Garantie & Service

    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschreibung Geräteübersicht / Lieferumfang Aufstellen und anschließen Bedienen Vor dem ersten Gebrauch ...........20 Gemahlenen Kaffee einfüllen .
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Kaffeemaschine Brandgefahr! KH 1112 • Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt. • Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Sicherheitshinweise Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als max. 10 große oder 15 kleine Tassen Wasser ein. Gefahr eines Stromschlags! •...
  • Page 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Geräteübersicht / Lieferumfang • Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Filterhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf und heißes Wasser. Abbildung A Filterhalter Stolpergefahr! Anzeige des Wasserfüllstands • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand Deckelöffner darauf treten oder darüber stolpern kann. Kaffeelöffel Netzschalter mit Netzleuchte Heizplatte...
  • Page 22: Bedienen

    Bedienen Gemahlenen Kaffee einfüllen • Schwenken Sie den Filterhalter zur Seite (Abbildung D). Vor dem ersten Gebrauch • Legen Sie eine geöffnete Filtertüte der Größe 1x4 in den Filterhalter . (Den unteren und Achtung! seitlichen Tütenrand vorher umfalten) • Füllen Sie niemals mehr Leitungswasser als eine •...
  • Page 23: Kabel Aufwickeln

    Entkalken Kabel aufwickeln • Schieben Sie das Kabel in den Kabelschacht auf der Geräterückseite (Abbildung B). Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im • Stecken Sie die Metallkontakte des Netzsteckers Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffee- bei Bedarf in die Löcher oberhalb des Kabel- maschine.
  • Page 24: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Symptom Mögliche Ursache und normalen Hausmüll. Dieses Produkt Abhilfe unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Die Kaffeemaschine • Netzstecker nicht in schaltet sich nicht Netzsteckdose einge- Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen ein.
  • Page 25: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table des Matières