Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CAFETIÈRE
KH 1115
CAFETIÈRE
Mode d'emploi
KOFFIEZETAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1115-01/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 1115

  • Page 1 CAFETIÈRE KH 1115 CAFETIÈRE Mode d'emploi KOFFIEZETAPPARAAT Gebruiksaanwijzing KAFFEEMASCHINE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1115-01/09-V2...
  • Page 2 KH 1115...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Accessoires fournis Usage conforme Description de l'appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Opérer le pot isotherme Ouvrir/fermer le couvercle ........... .4 Verser le café...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CAFETIÈRE KH 1115 Risque de blessures ! • N'utilisez jamais le pot isotherme de l'appareil dans le micro-ondes. Consignes de sécurité • Ne laissez jamais des enfants utiliser l'appareil sans surveillance par une personne adulte. Expliquez aux enfants les risques et les dangers Risque de choc électrique !
  • Page 5: Accessoires Fournis

    1000 W Filtre à café : taille 1x4 Accessoires fournis Avant la première utilisation • Cafetière KH 1115 • Pot isotherme avec couvercle • Cuillère doseuse Avant la première utilisation, laissez s'écouler deux • Mode d'emploi fois 8 grandes tasses d'eau. Ne placez pas la poche du filtre et n'utilisez pas de café...
  • Page 6: Opérer Le Pot Isotherme

    Opérer le pot isotherme ➪ Versez la quantité d'eau souhaitée dans le réservoir d'eau 1. Pour ce faire, utilisez l'échelle graduée 3 dans Ouvrir/fermer le couvercle le réservoir d'eau 1. ➪ Pour ouvrir le pot isotherme 0, tournez le cou- Remarque : vercle 9 vers le côté, jusqu'à...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage du couvercle ➪ Pour nettoyer le couvercle 9, vous devez au ➪ Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer préalable le démonter : la fiche secteur 6 de la prise secteur. Risque de choc électrique Avant de nettoyer la cafetière, vous devez toujours retirer la fiche secteur 6 de la prise secteur.
  • Page 8: Détartrage

    Détartrage Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans Détartrez la cafetière à une fréquence dépendant la poubelle domestique normale. Ce du degré local de dureté de l'eau et de la sollicitation. produit est soumis à la directive Utilisez uniquement un produit détartrant spécifique pour les cafetières.
  • Page 9: Importateur

    Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 7 -...
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Gebruik in overeenstemming met bestemming Apparaatbeschrijving Technische gegevens Vóór de eerste ingebruikname Plaatsen Thermoskan gebruiken Deksel openen / sluiten ........... . .12 Koffie inschenken .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    KOFFIEZETAPPARAAT Letselgevaar! KH 1115 • Gebruik de thermoskan van het apparaat nooit in de magnetron. • Laat het apparaat nooit gebruiken door kinderen Veiligheidsvoorschriften zonder toezicht van een volwassene. Maak kin- deren duidelijk welke gevaren het apparaat met zich mee kan brengen.
  • Page 13: Inhoud Van Het Pakket

    1000 W Koffiefilter: formaat 1x4 Inhoud van het pakket Vóór de eerste ingebruikname • Koffiezetapparaat KH 1115 • Thermoskan met deksel Vóór het eerste gebruik eerst twee keer 8 grote koppen • Maatlepel water laten doorlopen. Plaats geen filterzakje en •...
  • Page 14: Thermoskan Gebruiken

    Thermoskan gebruiken ➪ Doe de gewenste hoeveelheid water in het waterreservoir 1. Maak hiervoor gebruik van de schaalverdeling 3 Deksel openen / sluiten in het waterreservoir 1. ➪ Om de thermoskan 0 te openen, draait u het Opmerking: deksel 9 zo ver terzijde, dat de pijl op het deksel 9 naar het symbool toe wijst.
  • Page 15: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Reiniging van het deksel ➪ Om het deksel 9 te reinigen moet u dit uit ➪ Haal vóór ieder schoonmaken eerst de stekker elkaar halen: 6 uit het stopcontact. Gevaar voor elektrische schok! Voordat u het koffiezetapparaat reinigt, moet u altijd eerst de stekker 6 uit het stopcontact halen.
  • Page 16: Ontkalken

    Ontkalken Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval Ontkalk het koffiezetapparaat regelmatig, afhanke- bij het normale huisvuil. Dit product is lijk van de regionale waterhardheid en de mate van onderhevig aan de Europese richtlijn gebruik. Gebruik uitsluitend middelen voor ontkalking die geschikt zijn voor koffiezetapparaten.
  • Page 17: Importeur

    Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 15 -...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen Isolierkanne bedienen Deckel öffnen / schließen ........... .20 Kaffee ausschenken .
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    KAFFEEMASCHINE Verletzungsgefahr! KH 1115 • Benutzen Sie die Isolierkanne des Geräts nie- mals in der Mikrowelle. • Lassen Sie das Gerät niemals von Kindern ohne Sicherheitshinweise Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Klären Sie Kinder über die Gefahren auf, die vom Gerät ausgehen können.
  • Page 21: Lieferumfang

    1000 W Kaffeefilter: Größe 1x4 Lieferumfang Vor dem ersten Gebrauch • Kaffeemaschine KH 1115 • Isolierkanne mit Deckel • Messlöffel Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch zwei mal 8 gro- • Bedienungsanleitung ße Tassen Wasser durchlaufen. Legen Sie keine Fil- tertüte ein und benutzen Sie dabei kein Kaffeepulver.
  • Page 22: Isolierkanne Bedienen

    Isolierkanne bedienen ➪ Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in den Wassertank 1 ein. Nutzen Sie dafür die Skala 3 am Wassertank Deckel öffnen / schließen ➪ Um die Isolierkanne 0 zu öffnen, drehen Sie Hinweis: den Deckel 9 so weit zur Seite, dass der Pfeil am Deckel 9 auf das Symbol zeigt.
  • Page 23: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Reinigung des Deckels ➪ Um den Deckel 9 zu reinigen, nehmen Sie ihn ➪ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker auseinander: 6 aus der Netzsteckdose. Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, müssen Sie immer den Netzstecker 6 aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Page 24: Entkalken

    Entkalken Fehler beheben Entkalken Sie die Kaffeemaschine, je nach regiona- Die Kaffeemaschine funktioniert nicht: ler Wasserhärte und Beanspruchung, regelmäßig. ➪ Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie Verwenden Sie ausschließlich für Kaffeemaschinen geeignetes Entkalkungsmittel. den Einschalter 7, um das Gerät einzuschalten. ➪...
  • Page 25: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Table des Matières