Philips Satinelle Ice Premium HP6515 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Satinelle Ice Premium HP6515:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HP6515, HP6513

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Satinelle Ice Premium HP6515

  • Page 1 HP6515, HP6513...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 DEutscH 18 Ελληνικα  EsPañol 8 Français 6 italiano 76 Português 89 Português Do Brasil 10 türkçE 116...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Page 7 EnglisH Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.
  • Page 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9: Using The Appliance

    EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 EnglisH pivoting cooling head starts to pivot again after you have passed it over your leg a few times. Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 4). Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket.
  • Page 11 EnglisH Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm). Do not use the leg skin cooler to epilate your underarms and bikini line. Put the sensitive area cap on the epilating head (Fig. 8). The sensitive area cap can only be fitted onto the appliance in one way.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 13). Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. Switch on the appliance by selecting speed II. Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth.
  • Page 13 EnglisH Remove the epilating head (Fig. 12). Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance (2). Remove the massaging element (Fig. 15). Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig.
  • Page 14: Guarantee & Service

    (Fig. 24). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 EnglisH Problem Possible cause Solution You placed the Make sure you place the appliance epilating perpendicularly onto the skin. head on the skin at the wrong angle. The epilating Make sure the epilating head (and head did not the leg skin cooler, if present) are touch the skin.
  • Page 16 EnglisH Problem Possible cause Solution The appliance is Switch on the appliance. not switched You did not Place the epilating head on the attach the appliance and press it onto the epilating appliance until it snaps home head correctly. (‘click’). Skin irritation You used the Some skin irritation may occur the...
  • Page 17 EnglisH Problem Possible cause Solution The leg skin Make sure the skin cooler is always cooler did not in proper contact with your skin touch the skin. during epilation. Only use the leg skin cooler to epilate your legs. The pivoting The pivoting Pass the skin cooler over your leg cooling head of...
  • Page 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
  • Page 19 DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne.
  • Page 20: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des Geräts. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 21: Das Gerät Benutzen

    DEutscH (***). Sobald sich die Flüssigkeit vollständig blau färbt, kann der Skin Cooler verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren. Tipp: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren.
  • Page 22 DEutscH Epilieren mit dem skin cooler für die Beine Verwenden Sie für das Epilieren der Beine nur den Skin Cooler für Beine. Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie vor dem Epilieren keine Cremes. Schieben Sie die Iso-Hülle auf den Skin Cooler.
  • Page 23 DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 7). Epilieren ohne den skin cooler für die Beine Wenn Sie den Skin Cooler nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie das Gerät auch ohne Skin Cooler benutzen.
  • Page 24 DEutscH Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut. Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 9). Epilieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 10). Zur Kühlung der Haut können Sie die gerade epilierte Hautpartie mit einem in kaltem Wasser getränkten Tuch abtupfen.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    DEutscH reinigung und Wartung Spülen Sie den Adapter und das Gerät selbst niemals mit Wasser ab. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und - mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist.
  • Page 26 DEutscH Der Epilierkopf lässt sich nur in einer Richtung auf das Gerät setzen. Den ladyshave-aufsatz reinigen (nur HP6515) Der Ladyshave-Aufsatz sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Ladyshave-Aufsatz ab.
  • Page 27: Umweltschutz

    (Abb. 24). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 28 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Epilierkopf hatte Achten Sie darauf, dass der keinen Kontakt mit Epilierkopf (sowie ggf. der Skin der Haut. Cooler für die Beine) beim Epilieren ständigen Kontakt mit der Haut hat. Der Aufsatz für Benutzen Sie den Aufsatz für empfindliche empfindliche Körperzonen nur Körperzonen war...
  • Page 29 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät wurde Schalten Sie das Gerät ein. nicht eingeschaltet. Der Epilierkopf Setzen Sie den Epilierkopf auf, wurde nicht und drücken Sie ihn auf das ordnungsgemäß Gerät, bis er hörbar einrastet. aufgesetzt. Es treten Sie haben das Bei den ersten Anwendungen Hautreizungen Epiliergerät zum...
  • Page 30 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Skin Legen Sie vor dem Epilieren Cooler nicht im den Skin Cooler OHNE Iso- Tiefkühlschrank oder Hülle für mindestens 4 Tiefkühlfach Stunden in den Gefrierschrank aufbewahrt. oder das Tiefkühlfach (***). Bewahren Sie den Skin Cooler nicht im Kühlschrank auf.
  • Page 31 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Nur HP6515: Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus Aufsatz ist und ziehen Sie den Rasierleistung verschmutzt. Netzstecker, bevor Sie den lässt nach. Ladyshave-Aufsatz entfernen. Reinigen Sie anschließend die Schneideeinheit und den Ladyshave-Aufsatz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Page 32: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Με την καινούργια σας συσκευή Satinelle ICE PREMIUM μπορείτε να απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Ο συνδυασμός του συστήματος αποτρίχωσης από κεραμικό υλικό με την παγοκύστη που ακολουθεί τις καμπύλες του σώματος και το νέο ενισχυμένο σύστημα μασάζ (τεχνολογία sonic) αποτελεί...
  • Page 33 Ελληνικα Γάντι απολέπισης Βουρτσάκι καθαρισμού Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και τον μετασχηματιστή στεγνά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα...
  • Page 34 Ελληνικα Προσοχή Αποτριχώνετε τις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι μόνο αφού έχετε τοποθετήσει το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής. Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία να την κρατάτε μακριά από μαλλιά, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα, νήματα, καλώδια, βούρτσες, κλπ. Μην...
  • Page 35: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των...
  • Page 36 Ελληνικα ξυρίστε τελείως τις τρίχες. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε να αρχίσετε την αποτρίχωση μετά από μερικές ημέρες (οι τρίχες θα πρέπει να έχουν μήκος τουλάχιστον 0,5 χιλ). Το δέρμα σας μπορεί να κοκκινίσει και να ερεθιστεί λίγο τις πρώτες φορές που θα χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική. Αυτό το...
  • Page 37 Ελληνικα Επιλέξτε την ταχύτητα Ι για περιοχές με μικρή τριχοφυΐα και για περιοχές όπου τα οστά βρίσκονται απευθείας κάτω από το δέρμα, όπως τα γόνατα και οι αστράγαλοι. Επιλέξτε την ταχύτητα ΙΙ για μεγαλύτερες περιοχές με ανθεκτικότερη τριχοφυία. Τεντώστε καλά το δέρμα σας χρησιμοποιώντας το ελεύθερο χέρι...
  • Page 38 Ελληνικα Σημείωση: Έχετε καλύτερα αποτελέσματα όταν οι τρίχες δεν είναι πολύ μακριές (μέγ. 1 εκ.). Μην χρησιμοποιείτε την παγοκύστη για πόδια για να αποτριχώσετε τις μασχάλες ή τη γραμμή του μπικίνι. Τοποθετήστε το κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής στην αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 8). Το...
  • Page 39: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ελληνικα του μπικίνι. Με την ξυριστική κεφαλή, έχετε ένα απαλό αποτέλεσμα με άνετο τρόπο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Αφαιρέστε την παγοκύστη (Εικ. 7). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε την αποτριχωτική κεφαλή από τη συσκευή (2) (Εικ. 12). Τοποθετήστε...
  • Page 40 Ελληνικα Καθαρίστε τη σπαστή κεφαλή ψύξης της παγοκύστης για πόδια με το βουρτσάκι που παρέχεται ή με ένα υγρό πανί μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική επιφάνεια της παγοκύστης είναι απόλυτα στεγνή πριν την ψύξετε ξανά. καθαρισμός της αποτριχωτικής κεφαλής Καθαρίζετε...
  • Page 41 Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. Αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή. Τραβήξτε τη μονάδα κοπής από την ξυριστική κεφαλή. (Εικ. 19) Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι για να απομακρύνετε τις τρίχες από τη μονάδα κοπής και την ξυριστική κεφαλή. Φροντίστε επίσης...
  • Page 42: Εγγύηση & Σέρβις

    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 43 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η αποτριχωτική Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή δεν αποτριχωτική κεφαλή (και η ακουμπούσε το παγοκύστη για πόδια, εάν δέρμα. διατίθεται) βρίσκονται σε επαφή με το δέρμα κατά τη διάρκεια της αποτρίχωσης. Το κάλυμμα Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα ευαίσθητης...
  • Page 44 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν Η πρίζα στην Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει λειτουργεί. οποία έχει παροχή ρεύματος στη συνδεθεί η συγκεκριμένη πρίζα. Εάν συσκευή δεν έχει χρησιμοποιείτε πρίζα ρεύμα. καμπίνας μπάνιου, ενδέχεται να χρειάζεται να ανάψετε το φως για να ενεργοποιηθεί η πρίζα.
  • Page 45 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Εμφανίζεται Χρησιμοποιήσατε Κάποιος ερεθισμός του ερεθισμός του την αποτριχωτική δέρματος μπορεί να δέρματος. συσκευή για παρουσιαστεί τις πρώτες πρώτη φορά ή φορές που θα μετά από μεγάλο χρησιμοποιήσετε τη χρονικό διάστημα. συσκευή. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό και συνήθως...
  • Page 46 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βάλατε την Τοποθετήστε την παγοκύστη παγοκύστη για χωρίς τη μονωτική θήκη πόδια στον στον καταψύκτη ή την καταψύκτη ή την κατάψυξη (***) για κατάψυξη. τουλάχιστον 4 ώρες. Μην αποθηκεύετε την παγοκύστη στο ψυγείο. Η παγοκύστη για Βεβαιωθείτε...
  • Page 47 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μόνο στον Δεν έχετε πιέσει Πιέστε το κουμπί τύπο HP6515: το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε Δεν μπορείτε απασφάλισης. την ξυριστική κεφαλή από να αφαιρέσετε τη συσκευή. την ξυριστική κεφαλή. Μόνο στον Η ξυριστική Απενεργοποιήστε τη τύπο...
  • Page 48: Español

    EsPañol introducción Con su nueva Satinelle ICE PREMIUM podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz. La combinación del sistema de depilación cerámico, con el aplicador de frío que sigue los contornos y el nuevo sistema de masaje sónico, es toda una revolución en el campo de la depilación.
  • Page 49 EsPañol importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de o sobre un lavabo o bañera con agua. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha.
  • Page 50: Preparación Para Su Uso

    óptimo y una mayor duración del aparato. campos electromagnéticos (cEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 51: Uso Del Aparato

    EsPañol Antes de congelarlo, asegúrese de que el exterior del aplicador de frío esté completamente seco. Consejo: Puede guardar el aplicador de frío permanentemente en el congelador. uso del aparato información general sobre la depilación La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que tiene la piel completamente seca antes de comenzar a depilarse.
  • Page 52 EsPañol Asegúrese de que la piel esté limpia, completamente seca y libre de grasa. No utilice cremas antes de comenzar a depilarse. Deslice la funda aislante en el aplicador de frío. (fig. 3) La funda aislante evita una desagradable sensación de frío en la mano al utilizar el aparato.
  • Page 53 EsPañol Asegúrese de que coloca la depiladora perpendicularmente sobre la piel y de moverla en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Depilación de las axilas y de la línea del bikini La depiladora incluye un adaptador para zonas sensibles que reduce el número de discos depiladores activos.
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    EsPañol Quite el adaptador para zonas sensibles de la depiladora después de utilizarla (fig. 11). afeitado (sólo modelo HP6515) Puede utilizar el cabezal de afeitado para afeitar zonas sensibles del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini. Con el cabezal de afeitado se consigue una piel suave de forma cómoda y delicada.
  • Page 55 EsPañol Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red eléctrica. Quite el aplicador de frío para piernas del aparato y retire la funda aislante del aplicador de frío. Limpie el cabezal de frío pivotante del aplicador de frío para piernas con el cepillo que se suministra o con un paño húmedo después de cada uso.
  • Page 56: Almacenamiento

    EsPañol Quite el cabezal de afeitado. Tire de la unidad de corte para sacarla del cabezal de afeitado. (fig. 19) Elimine con el cepillo el pelo que haya quedado en la unidad de corte y en el cabezal de afeitado. Asegúrese también de cepillar los pelos que se hayan acumulado bajo los recortadores (fig.
  • Page 57: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 58 EsPañol Problema Posible causa Solución Ha humedecido Asegúrese de que la piel está la piel o ha completamente seca y libre de aplicado crema grasa. No aplique crema, leche u otro producto corporal u otros productos de de cuidado de la cuidado de la piel antes de la piel antes de la depilación.
  • Page 59 EsPañol Problema Posible causa Solución La piel se irrita. Ha utilizado la La piel puede irritarse algo las depiladora por primeras veces que utilice el primera vez o aparato. Esto es normal y después de no generalmente desaparece haberla utilizado pronto.
  • Page 60 EsPañol Problema Posible causa Solución El aplicador de Asegúrese de que el aplicador frío para piernas de frío está siempre en contacto no estaba en con la piel durante la depilación. contacto con la Utilice sólo el aplicador de frío piel.
  • Page 61 EsPañol Problema Posible causa Solución La unidad de Sustituya la unidad de corte. corte está gastada o deteriorada. Sólo modelo La unidad de Sustituya la unidad de corte. HP6515: Mayor corte está irritación de la gastada o piel que la deteriorada.
  • Page 62: Français

    Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Page 63 Français Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge.
  • Page 64: Avant Utilisation

    électromagnétiques (cEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 65: Utilisation De L'appareil

    Français Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil : L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
  • Page 66 Français Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 3) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement. Lorsque vous retirez l’applicateur de froid du congélateur, il arrive parfois que la tête pivotante gelée adhère à...
  • Page 67: Épilation Sans L'applicateur De Froid Pour Jambes

    Français Épilation sans l’applicateur de froid pour jambes Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans l’applicateur de froid, si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs.
  • Page 68: Nettoyage Et Entretien

    Français Épilez les aisselles comme indiqué sur la figure (fig. 10). Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant de toilette ou autre bout de tissu humidifié à l’eau froide. Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après utilisation (fig.
  • Page 69 Français N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Ôtez l’applicateur de froid pour jambes de l’appareil et retirez le manchon.
  • Page 70: Environnement

    Français Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête de rasage. Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la tête de rasage. (fig. 19) À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la tête de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (fig.
  • Page 71: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 72 Français Problème Cause possible Solution L’adaptateur Utilisez l’adaptateur spécial zones spécial zones sensibles uniquement pour vous sensibles était épiler les aisselles et le maillot. placé sur l’appareil lorsque vous vous êtes épilé les jambes. Votre peau est Faites en sorte que la peau soit mouillée ou vous complètement sèche et non avez appliqué...
  • Page 73 Français Problème Cause possible Solution Ma peau est Vous avez utilisé Lors des premières utilisations, il irritée. l’épilateur pour la est possible que la peau rougisse première fois ou ou s’irrite légèrement. Il s’agit après une longue d’une réaction normale qui période disparaîtra rapidement.
  • Page 74 Français Problème Cause possible Solution L’applicateur de Assurez-vous que l’applicateur de froid pour jambes froid est en contact avec la peau ne touchait pas la pendant l’épilation. Utilisez peau. l’applicateur de froid pour jambes uniquement pour vous épiler les jambes. La tête La tête pivotante Passez-la plusieurs fois sur votre...
  • Page 75 Français Problème Cause possible Solution HP6515 Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. uniquement : est endommagé irritation de la ou usé. peau plus forte que d’habitude après rasage.
  • Page 76: Italiano

    italiano introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più...
  • Page 77 italiano Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzate l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, non utilizzare una prolunga. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
  • Page 78: Indicazioni Generali

    Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Page 79: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più facile se effettuata subito dopo la doccia o il bagno. Assicuratevi che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare l’epilazione. Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata;...
  • Page 80 italiano passare la testina basculante sulle gambe alcune volte per rimetterla in funzione. Inserite l’apparecchio sul refrigerante antidolore fino a farlo scattare in posizione (fig. 4). Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente. Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio (fig.
  • Page 81 italiano epilare delicatamente le parti più sensibili del corpo, ad esempio ascelle e zona bikini. Nota: si ottengono risultati ottimali se i peli non sono troppo lunghi (max. 1 cm). Non utilizzate il refrigerante antidolore per le gambe per l’epilazione delle ascelle e della zona bikini.
  • Page 82: Pulizia E Manutenzione

    italiano Rimuovete il refrigerante antidolore (fig. 7). Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria dall’apparecchio (2) (fig. 12). Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo fino a farla scattare in posizione (fig. 13). Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e l’adattatore nella presa di corrente.
  • Page 83 italiano Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina epilatoria dopo l’uso. Assicuratevi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa. Rimuovere la testina epilatoria (fig. 12) Premete il pulsante di sgancio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio (2). Rimuovete l’elemento massaggiante (fig. 15). Pulite tutte le parti accessibili, compresa la zona inferiore della testina e i dischi di epilazione, con una spazzolina (fig.
  • Page 84: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 24). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 85: Risoluzione Dei Guasti

    italiano risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità Avete azionato Muovete sempre epilatoria l’epilatore nella l’apparecchio nel senso ridotta. direzione sbagliata. opposto a quello della crescita. Avete posizionato la Posizionate l’apparecchio testina epilatoria sulla perpendicolarmente sulla pelle a un’angolazione pelle.
  • Page 86 italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio La presa di corrente a Verificate che la presa non funziona. cui è collegato utilizzata funzioni. l’apparecchio non Se utilizzate una presa di funziona. corrente disponibile sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario spegnere la luce per attivare la presa.
  • Page 87 italiano Problema Possibile causa Soluzione Il refrigerante Non avete congelato a Riponete il refrigerante antidolore per sufficienza il antidolore senza la custodia le gambe non refrigerante antidolore protettiva nel freezer o nel è abbastanza per le gambe. congelatore (***) per freddo.
  • Page 88 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è Non avete premuto il Premete il pulsante di possibile pulsante di sgancio. sgancio e rimuovete la rimuovere la testina epilatoria testina dall’apparecchio. epilatoria. Solo HP6515: Non avete premuto il Premete il pulsante di non è...
  • Page 89: Português

    Português introdução Com a sua nova Satinelle ICE PREMIUM pode remover os pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. A combinação do sistema de depilação cerâmico com o aplicador de frio que segue os contornos e o novo sistema sónico de massagem constitui uma revolução na depilação.
  • Page 90 Português importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um lavatório ou banheira com água.
  • Page 91 Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 92: Utilização Do Aparelho

    Português de iniciar a depilação. Quando o fluido estiver completamente azul, o aplicador de frio está pronto a ser utilizado. Certifique-se de que o aplicador de frio está completamente seco antes de o congelar. Sugestão: Pode guardar permanentemente o aplicador de frio no congelador. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação torna-se mais fácil se for feita após o banho ou duche.
  • Page 93 Português Certifique-se de que a sua pele está limpa, completamente seca e sem qualquer gordura. Não utilize cremes antes de começar a depilação. Coloque a manga isoladora sobre o aplicador de frio. (fig. 3) A manga isoladora evita uma desagradável sensação de frio na sua mão enquanto utiliza o aparelho e mantém a pele fria o máximo de tempo possível.
  • Page 94 Português Depilação com o aplicador de frio para as pernas Se não quiser utilizar o aplicador de frio, por exemplo porque a sensação da depilação já lhe é habitual, pode também utilizar o aparelho sem o aplicador de frio. Certifique-se de que coloca a depiladora perpendicularmente sobre a pele e que a movimenta na direcção contrária ao crescimento dos pêlos.
  • Page 95 Português Faça a depilação da linha do bikini, tal como é indicado na figura (fig. 9). Faça a depilação das axilas tal como é indicado na figura (fig. 10). Para uma sensação de frescura, toque levemente a zona depilada com um pano molhado em água fria. Retire o adaptador para zonas sensíveis da depiladora depois da utilização (fig.
  • Page 96: Limpeza E Manutenção

    Português limpeza e manutenção Nunca enxagúe o adaptador ou o próprio aparelho com água. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está...
  • Page 97 Português limpar a cabeça de corte (apenas HP6515) Limpe a cabeça de corte após cada utilização. Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está na tomada eléctrica. Retire a cabeça de corte. Puxe a unidade de corte para fora da cabeça de corte. (fig. 19) Escove os pêlos acumulados na unidade de corte e na cabeça de corte.
  • Page 98: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 99 Português Problema Causa provável Solução O adaptador Utilize apenas o adaptador para para zonas zonas sensíveis para depilar as sensíveis estava axilas e linha do bikini no aparelho quando depilou as pernas. A pele foi Certifique-se de que a sua pele humedecida com está...
  • Page 100 Português Problema Causa provável Solução A pele ficou Utilizou a A pele pode ficar irritada nas irritada. depiladora pela primeiras vezes que utilizar o primeira vez ou aparelho. Isto é absolutamente após um longo normal e costuma desaparecer período de rapidamente.
  • Page 101 Português Problema Causa provável Solução O aplicador de Certifique-se de que o aplicador frio não tocou na de frio estabelece sempre o pele. contacto correcto com a sua pele durante a depilação. Utilize o aplicador de frio de pernas apenas na depilação das pernas. A cabeça A cabeça Passe o aplicador de frio sobre a...
  • Page 102 Português Problema Causa provável Solução A unidade de Substitua a unidade de corte. corte está danificada ou desgastada. Apenas A unidade de Substitua a unidade de corte. HP6515: A pele corte está pode ficar mais danificada ou irritada que o desgastada.
  • Page 103: Português Do Brasil

    Português Do Brasil introdução Com o novo Satinelle ICE PREMIUM você pode remover pêlos indesejados de forma rápida, fácil e eficiente. A combinação entre o novo sistema de depilação com discos de cerâmica, o aplicador de gelo que resfria a pele, o sistema que acompanha os contornos do corpo e o sistema de massagem ativa constitui uma revolução na depilação.
  • Page 104 Português Do Brasil importante Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não use o aparelho próximo ou sobre bacias ou banheiras com água Não use o aparelho na banheira ou no chuveiro. Se usar o aparelho no banheiro, não use uma extensão.
  • Page 105: Preparação Para O Uso

    Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 106 Português Do Brasil Dica: Você pode guardar o aplicador no freezer permanentemente. utilização do aparelho informações gerais sobre depilação A depilação é mais fácil depois de um banho de banheira ou chuveiro. Antes de começá-la, verifique se sua pele está completamente seca.
  • Page 107 Português Do Brasil Essa capa previne a sensação desagradável de frio na mão enquanto você usa o aparelho, além de manter o aplicador de gelo frio por mais tempo. Às vezes, a cabeça resfriadora giratória congela no aplicador de gelo e não pode ser movida quando o aplicador de gelo é...
  • Page 108 Português Do Brasil Depilando axilas e Virilha O depilador possui uma capa redutora, que reduz o número de discos que entram em contato com a pele. Isso faz com que esta capa seja ideal para as partes mais sensíveis do corpo, como virilha e axilas. Nota: Você...
  • Page 109 Português Do Brasil raspar (modelo HP6515 somente) Você pode usar a cabeça de raspar os pêlos para raspar áreas sensíveis, como axilas e virilhas. O resultado é uma pele lisa, com conforto e suavidade. Verifique se o aparelho está desligado. Remova o aplicador de gelo.
  • Page 110 Português Do Brasil Limpe a cabeça resfriadora giratória do aplicador de gelo para pernas com a escova fornecida ou com uma pano umedecido após cada uso. Verifique se a parte externa do aplicador está completamente seca antes de congelá-lo novamente. limpeza da cabeça depiladora Limpe a cabeça depiladora após cada uso.
  • Page 111: Meio Ambiente

    Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento...
  • Page 112 Português Do Brasil resolução de problemas Problema Possível causa Solução Desempenho Você passou o Passe o aparelho na direção de depilação aparelho na contrária ao crescimento dos pêlos. reduzido. direção errada. Você colocou a Verifique se passou o aparelho cabeça perpendicularmente sobre a pele.
  • Page 113 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução O aparelho A tomada à qual Verifique se a tomada está não funciona. o aparelho está alimentada. Se você usar uma conectado não tomada em um armário de está alimentada. banheiro, talvez seja preciso acender a luz para ativá-la.
  • Page 114 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Você não Armazene o aplicador de gelo sem colocou o a capa isoladora no freezer ou no aplicador de gelo congelador (***) por pelo menos 4 para pernas no horas. Não armazene-o na freezer ou no geladeira.
  • Page 115 Português Do Brasil Problema Possível causa Solução Modelo A cabeça de Desligue o aparelho, desconecte-o HP6515 raspar os pêlos e remova a cabeça de corte. Em somente: está suja. seguida, limpe a unidade de corte e Desempenho a cabeça de corte com a escova de de raspagem limpeza fornecida.
  • Page 116: Türkçe

    türkçE Giriş Yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyon cihazınız ile istenmeyen tüyleri hızla, kolayca ve etkili bir biçimde alabilirsiniz. Seramik epilasyon sistemi ile kıvrımları izleyen cilt serinletici ve yeni sonik masaj sisteminin birleşimi, epilasyonda bir devrim yaratıyor. Buz ve masajın doğal uyuşturma etkisi sayesinde, yeni Satinelle ICE PREMIUM epilasyonu her zamankinden rahat ve daha acısız hale getiriyor.
  • Page 117 türkçE tehlike Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın. Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın. Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, adaptörün üzerinde bulunan voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
  • Page 118: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Düzenli temizlik ve bakım, optimum sonuçlar almanızı sağlayacak ve cihazın kullanım ömrünü uzatacaktır. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 119 türkçE İlk defa epilasyon yapıyorsanız size tavsiyemiz, ilk olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm üzerinde cihazı denemenizdir. Bu epilasyon işlemine alışmanızı sağlayacaktır. Optimum epilasyon sonuçları için tüylerin 10 milimetreden uzun olmaması gerekir (Şek. 2) Daha uzun tüylerin epilasyonu için aşağıdaki iki işlemden birini uygulayın: (Şek.
  • Page 120 türkçE Diz kapağı ve ayak bileği gibi tüylerin kısa olduğu ve kemikli bölgeler için I hız ayarını seçin. Tüylerin daha sık olduğu geniş alanlar için hız ayarı olarak II seçin. Tüylerin yukarı doğru kalkması için cildinizi diğer elinizle gerin. Cihazı, epilasyon başlığı öne bakacak şekilde, cildinize dik tutun ve ortalama bir hızla tüylerin çıkma yönünün tersine hareket ettirin.
  • Page 121 türkçE İstediğiniz hızı seçerek cihazı çalıştırın. (Şek. 5) Hız ayarı II konumunu kullanmanızı öneriririz. Eliniz ile cildinizi gerin. Epilatörü cildinizin üzerine dik bir konumda yerleştirerek, açma/ kapama düğmesi cihazı hareket ettireceğiniz yöne bakacak şekilde cihazı çalıştırın. Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça gezdirin.
  • Page 122: Temizlik Ve Bakım

    türkçE Ovma eldiveninin kullanımı Ovma eldivenini duşta kullanın. Düzenli olarak ovma eldiveni ile yapılan masaj, tüylerin içe dönük olarak uzamasını önleyebilir. Epilasyondan hemen önce ve hemen sonra kesinlikle ovma eldiveniyle masaj yapmayın. Temizlik ve bakım Adaptörü ya da cihazın kendisini asla suyla durulamayın. Cihazı...
  • Page 123 türkçE Masaj aparatını epilasyon başlığına tekrar takın. Ardından epilasyon başlığını cihazın üstüne yerleştirin ve yuvasına yerleşene kadar bastırın (‘klik’) (Şek. 18). Epilasyon başlığı cihaza yalnızca tek bir şekilde takılabilir. Tıraş başlığının temizlenmesi (sadece HP6515) Tıraş başlığını her kullanımdan sonra temizleyin. Cihazın kapalı...
  • Page 124: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme...
  • Page 125 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Hassas bölge Hassas bölge kapağını yalnızca kapağı, koltuk altlarınıza ve bikini bacaklarınıza bölgesine epilasyon yaparken epilasyon yaparken kullanın. cihazın üstünde kalmış. Epilasyondan önce Cildinizin tamamen kuru ve vücudunuz su ya yağsız olduğundan emin olun. da krem veya Epilasyona başlamadan önce başka bir cilt cildinize kesinlikle krem, vücut...
  • Page 126 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Cihaza çok fazla Cihazı cilt üzerinde dolaştırırken baskı hiç baskı uygulamayın uygulamışsınız Bacak serinletici Bacak serinletici Cilt serinleticiyi en az 4 saat yeterince soğuk yeterince uzun süreyle, koruyucu başlık değil. süre soğutulmamış. olmadan, dondurucuya ya da dondurma bölmesinde (***) bırakın.
  • Page 127 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Sadece Çıkarma Çıkarma düğmesine basın ve HP6515: Tıraş düğmesine tıraş başlığını cihazdan çıkarın. başlığı çıkmıyor. basılmamış. Sadece Tıraş başlığı kirlidir. Cihazı kapatın, prizden çekin ve HP6515: Azalan tıraş başlığını çıkartın. Ardından tıraş kesici üniteyi ve tıraş başlığını performansı.
  • Page 136 4203.000.3952.1...

Table des Matières