Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

light and sound sleep aid
EN
doudou veilleuse pour s'endormir
FR
slaaphulp met licht en geluid
NL
Licht und Sound Schlafhilfe
DE
ausilio per il sonno con luce e suoni
IT
duermebebés con luz y sonido
ES
dispositivo de auxílio ao sono com luz e som
PT
svetlobni in zvočni pripomoček za spanje
SL
lampka z melodyjką ułatwiająca zasypianie
PL
fényt és hangot kiadó alvássegítő játék
HU
Нічник зі світловими та звуковими ефектами
UA
světelný a zvukový pomocník pro zdravý spánek
CZ
музыкальная игрушка-ночник
RU
hjelpemiddel for søvn med lys og lyd
NO
sovhjälpmedel med ljus och ljud
SE
lys og lyd søvnhjælp
DK
βοήθημα ύπνου με φως και ήχο
EL
ışıklı ve sesli uyku düzenleyici
TR
lumini și sunete pentru un somn ușor
RO
valo ja ääni uniapu
FI
‫مساعد النوم املزود بالضوء والصوت‬
Mayborn ANZ Pty Ltd. (ABN 66 154 703 134)
Mayborn Group is a business name of Mayborn ANZ Pty Ltd.
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tommee Tippee Light and Sound Sleep Aids

  • Page 1 light and sound sleep aid doudou veilleuse pour s’endormir slaaphulp met licht en geluid Licht und Sound Schlafhilfe ausilio per il sonno con luce e suoni duermebebés con luz y sonido dispositivo de auxílio ao sono com luz e som svetlobni in zvočni pripomoček za spanje lampka z melodyjką...
  • Page 2 Thanks for choosing this Tommee Ti pp ee light and sound sleep ai d . Ollie the Owl, Bennie the Bear and Pip the Panda are part of the Tommee Tippee grofriends collection designed to help you and your baby enjoy safe and fun bedtime adventures.
  • Page 3: Important Warnings

    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. WARNINGS! Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, IMPORTANT WARNINGS: Please keep instruction guide for future reference as it includes important information. including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4: Getting Started

    Getting started How to use Your light and sound sleep aid has 4 limbs that you use to control lullabies, sounds, volume and light. Important! Please read these instructions carefully before use and keep for future reference. To choose a lullaby Fabric loop Press the left arm.
  • Page 5 About the CrySensor FAQs FAQs Q: What age can the light and sound sleep aid be used from? The CrySensor allows your light and sound sleep aid to listen out for noise and respond by playing the They are suitable from birth to soothe a newborn and can be used with your child as they grow. Having sound or lullaby you last chose to help settle your child back to sleep.
  • Page 6 Merci d’ a voir choisi ce doudou veilleuse musicale Safe sleep Advice Place you baby on their back to sleep, in a cot in the same room as you, for the first 6 months. Never sleep with your baby on a sofa or armchair. de Tommee Ti pp ee pour ai d er votre bébé...
  • Page 7: Avertissements

    Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. AVERTISSEMENTS! Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 8: Mode D'utilisation

    Prise en main Mode d’utilisation Le doudou veilleuse musicale est pourvu de 4 membres qui servent à commander les berceuses, les Important ! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit et le conserver pour mélodies, le volume et la lumière référence ultérieure.
  • Page 9: À Propos Du Crysensor

    FAQs FAQs À propos du CrySensor Q: À partir de quel âge le doudou veilleuse musicale peut-il être utilisé ? Le CrySensor permet au doudou veilleuse musicale d’être à l’écoute des bruits et de réagir en activant la mélodie ou la berceuse que vous avez choisie la dernière fois pour aider votre enfant à se rendormir. Il convient au nourrisson dès la naissance et peut être utilisé...
  • Page 10: Enregistrez Votre Doudou Veilleuse Musicale

    Bedankt voor uw keuze voor deze Quelques conseils pour un sommeil paisible Mettez votre bébé sur son dos, dans un petit lit dans la même pièce que vous, durant les 6 premiers mois. Ne dormez jamais avec votre bébé sur un canapé ou un fauteuil. Tommee Ti pp ee-slaaphul p met licht en gelui d .
  • Page 11: Belangrijke Waarschuwingen

    Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften. WAARSCHUWINGEN! De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet alle ontvangen storing accepteren, BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN: Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik, omdat deze belangrijke informatie inclusief die een ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Page 12: Aan De Slag

    Aan de slag Gebruiksaanwijzing Uw slaaphulp met licht en geluid heeft 4 ledematen die u gebruikt om slaapliedjes, geluiden, volume en Belangrijk! Lees deze instructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. licht te regelen. Een slaapliedje kiezen Stoffen lus Druk op de linkerarm.
  • Page 13: Veelgestelde Vragen

    Over de CrySensor FAQs Veelgestelde vragen Met de CrySensor kan uw slaaphulp met licht en geluid luisteren naar lawaai en reageren door het V: Vanaf welke leeftijd kan de slaaphulp met licht en geluid worden gebruikt? geluid of slaapliedje af te spelen dat u het laatst hebt gekozen om uw kind weer in slaap te laten vallen. Deze is geschikt vanaf de geboorte om een pasgeborene te kalmeren en kan met uw kind meegroeien.
  • Page 14 Vi e len Dank, dass Si e sich für di e Licht & Sound Advies voor veilig slapen Leg uw baby de eerste 6 maanden op zijn of haar rug in een bedje bij u in de slaapkamer. Slaap nooit met uw baby op een bank of in een fauteuil.
  • Page 15: Wichtige Warnhinweise

    Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. WARNHINWEISE! (1) Das Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) das Gerät muss Störungen von außen akzeptieren, einschließlich solcher, die zu einer Beeinträchtigung der Funktion führen können. WICHTIGE WARNHINWEISE: Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Bezugnahme auf, denn sie enthält Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß...
  • Page 16: Erste Schritte

    Erste Schritte Nutzung Die Licht und Sound Schlafhilfe hat vier Gliedmaßen zur Einstellung der Schlaflieder, Geräusche, Wichtig! Lesen Sie vor der Benutzung diese Anweisungen gründlich durch, und heben Sie sie zur Lautstärke und Helligkeitsstufe späteren Einsichtnahme auf. Auswahl von Schlafliedern Textilschlaufe Auf den linken Arm drücken: Zum Befestigen der Licht und...
  • Page 17: Häufig Gestellte Fragen

    CrySensor FAQs Häufig gestellte Fragen F: Ab welchem Alter kann die Licht und Sound Schlafhilfe eingesetzt werden? Der CrySensor ermöglicht es der Licht und Sound Schlafhilfe, Geräusche zu erfassen und auf sie zu reagieren, Sie ist von Geburt an dazu geeignet, ein Neugeborenes zu beruhigen, und kann Ihr Kind in den weiteren sodass der/das zuletzt von Ihnen gewählte Sound/Schlaflied abgespielt und Ihrem Baby geholfen wird, schnell Monaten und Jahren begleiten.
  • Page 18 Grazi e per aver scelto questo ausilio per il sonno Tipps für sicheres Schlafen Legen Sie Ihr Baby in den ersten sechs Monaten zum Schlafen auf den Rücken, und zwar in einem Bettchen, das in Ihrem eigenen Schlafzimmer steht. Schlafen Sie nie mit Ihrem Baby auf einem Sofa con luci e suoni Tommee Ti pp ee.
  • Page 19: Avvertenze Importanti

    Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. AVVERTENZE! Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, AVVERTENZE IMPORTANTI: Conservare il manuale di istruzioni per futuro riferimento. Contiene informazioni comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 20: Come Usarlo

    Introduzione Come usarlo L’ausilio per il sonno con luce e suoni è dotato di 4 arti che consentono di controllare ninne nanne, suoni, Importante! Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso e conservare per riferimento futuro. volume e luce. Per selezionare una ninna Passante in tessuto Fissare nanna l’ausilio per il sonno con luce e...
  • Page 21: Domande Frequenti

    Informazioni sul CrySensor FAQs Domande frequenti D: Da che età può essere utilizzato l’ausilio per il sonno con luce e suoni? Il CrySensor consente all’ausilio per il sonno con luce e suoni di rilevare rumori e di rispondere Può essere utilizzato dalla nascita per tranquillizzare un neonato e nel corso della crescita del riproducendo il suono o la ninna nanna scelto/a per aiutare il bambino a riaddormentarsi.
  • Page 22 Gracias por elegir este duermebebés con luz y Consigli per un sonno sicuro Metti sempre il bambino a dormire in posizione supina, in un lettino nella tua stessa stanza, per i primi 6 mesi. Non dormire mai su un divano o una poltrona con il bambino. soni d o de Tommee Ti pp ee.
  • Page 23: Advertencias Importantes

    Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. ADVERTENCIAS Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier ADVERTENCIAS IMPORTANTES: Las instrucciones contienen información importante, por lo que le recomendamos interferencia que reciba, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 24: Primeros Pasos

    Primeros pasos Modo de empleo El duermebebés con luz y sonido cuenta con cuatro extremidades que sirven para controlar las nanas, los Importante Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consérvelas para futuras sonidos, el volumen y la luz referencias.
  • Page 25: Preguntas Frecuentes

    Acerca de CrySensor FAQs Preguntas frecuentes El sensor de llanto CrySensor permite al duermebebés con luz y sonido detectar ruidos y responder P: ¿A partir de qué edad se puede usar el duermebebés con luz y sonido? reproduciendo el sonido o la nana seleccionada por última vez para ayudar a que el niño o la niña se vuelva a Su uso es apto desde el nacimiento para calmar a los recién nacidos y se puede utilizar mientras el niño o la niña crece.
  • Page 26 Obrigado por escolher este disposi t ivo de auxí l io ao Consejo para un descanso seguro Durante los primeros seis meses, coloque al bebé en la cuna boca arriba en la misma habitación que usted. No duerma nunca con el bebé en un sofá o en un sillón. sono com luz e som Tommee Ti pp ee.
  • Page 27: Avisos Importantes

    Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. AVISOS! O funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não deve causar interferências nocivas e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência AVISOS IMPORTANTES: Guarde o guia de instruções para consulta futura, uma vez que inclui informações importantes. recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
  • Page 28: Como Utilizar

    Introdução Como utilizar Importante! Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar e guarde para consulta futura. O dispositivo de auxílio ao sono com luz e som tem 4 membros que utiliza para controlar canções de embalar, sons, volume e luz. Laço de tecido Para escolher uma canção de Coloque o dispositivo de...
  • Page 29: Perguntas Frequentes

    Sobre o CrySensor FAQs Perguntas frequentes O CrySensor permite que o dispositivo de auxílio ao sono com luz e som esteja atento ao ruído e P: A partir de que idade se pode utilizar o dispositivo de auxílio ao sono com luz e som? responda reproduzindo o som ou a canção de embalar que escolheu para ajudar o seu filho a acalmar São adequados desde o nascimento para acalmar um recém-nascido e podem ser utilizadoscom o seu filho à...
  • Page 30 Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali ta svetlobni Conselhos para um sono seguro Deite o seu bebé de costas para dormir, num berço no seu quarto, durante os primeiros 6 meses. Nunca durma com o seu bebé num sofá ou poltrona. in zvočni pri p omoček za spanje Tommee Ti pp ee.
  • Page 31: Pomembna Opozorila

    Naprava je skladna z delom 15 pravil FCC. OPOZORILA! Delovanje je podvrženo naslednjima dvema pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj, in (2) naprava mora sprejeti kakršne koli prejete motnje, vključno z POMEMBNA OPOZORILA: Navodila za uporabo shranite za poznejšo uporabo, saj vsebujejo pomembne informacije. motnjami, ki lahko povzročijo nezaželeno delovanje.
  • Page 32 Uvod Kako uporabljati Vaš svetlobni in zvočni pripomoček za spanje ima štiri okončine, ki uravnavajo uspavanke, zvoke, Pomembno! Pred uporabo skrbno preberite ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. glasnost in svetlobo. Zanka iz tkanine Svetlobni in zvočni pripomoček Za izbiro uspavanke za spanje lahko pritrdite na Pritisnite levo roko.
  • Page 33: Pogosta Vprašanja

    O CrySensor FAQs Pogosta vprašanja V: Od katerega leta starosti se lahko uporablja svetlobni in zvočni pripomoček za spanje? CrySensor vašemu svetlobnemu in zvočnemu pripomočku omogoča, da posluša, če se pojavi kakršen koli Primeren je že od rojstva naprej za pomirjanje novorojenčka in nato raste z vašim otrokom. Ker ima zvok ter se odzove tako, da predvaja zvok ali uspavanko, ki ste jo nazadnje izbrali ter tako vašemu otroku gumbe v rokah in nogah, je popoln za malčkovo samostojno upravljanje.
  • Page 34 Prvih 6 mesecev naj vaš dojenček spi na hrbtu in v posteljici, ki se nahaja v istem prostoru kot vi. Nikoli ne spite s svojim dojenčkom na kavču ali naslanjaču. lampki z melodyjką firmy Tommee Tippee. Poskrbite, da je vašemu dojenčku toplo, vendar ne prevroče. Sobna temperatura, ki je za dojenčka najprimernejša je med 16 °C in 20 °C (62 do 68 °F).
  • Page 35: Ważne Ostrzeżenia

    Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15. wytycznych FCC. OSTRZEŻENIA! Użytkowanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi być odporne na wszelkie WAŻNE OSTRZEŻENIA: Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość, ponieważ zawiera ona ważne informacje. zakłócenia, również...
  • Page 36: Rozpoczęcie Użytkowania

    Rozpoczęcie użytkowania Sposób użycia Ułatwiająca zasypianie lampka z melodyjką ma postać pluszaka o czterech łapkach, którymi można włączać kołysanki, dźwięki, światło oraz kontrolować głośność. Ważne! Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją w celu użycia w przyszłości. Aby wybrać kołysankę Naciśnij przednią...
  • Page 37: Często Zadawane Pytania

    Informacje o czujniku CrySensor FAQs CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA P: W jakim wieku musi być dziecko, aby zacząć korzystać z urządzenia? Dzięki czujnikowi CrySensor lampka może rozpoznać płacz dziecka i zareagować odtwarzaniem Jest ono odpowiednie już od dnia narodzin, aby uspokoić noworodka, ale można z niego korzystać też, dźwięku lub kołysanki, które wybrałeś, pomagając malcowi w ponownym zaśnięciu.
  • Page 38 Köszönjük, hogy a Tommee Ti pp ee ezen fényt és Porada dotycząca bezpiecznego snu Do 6. miesiąca życia kładź dziecko na plecach, w łóżeczku stojącym w tym samym pokoju, co Twoje łóżko. Nigdy nie śpij z dzieckiem na kanapie lub w fotelu. hangot kiadó...
  • Page 39: Fontos Figyelmeztetések

    Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. szakaszának. FIGYELMEZTETÉSEK! A működtetésre a következő két feltétel vonatkozik: (1) Az eszköz nem okozhat káros zavarokat, és (2) az eszköznek fogadnia kell a kapott zavarokat, ideértve azokat a zavarokat is, amelyek nem kívánt működést okozhatnak. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: Őrizd meg a jelen használati útmutatót későbbi használatra, mivel az fontos információkat tartalmaz.
  • Page 40: Első Lépések

    Első lépések Használat A fényt és hangot kiadó alvássegítő játék 4 végtaggal rendelkezik, amelyeket az altatódalok, a hangok, Fontos! Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, és őrizze meg későbbi a hangerő és a fény szabályozására használhat. felhasználás céljából. Szövethurok Altatódal kiválasztása Rögzítse a fényt és hangot kiadó...
  • Page 41: Gyakran Ismételt Kérdések

    A CrySensor érzékelőről FAQs Gyakran ismételt kérdések K: Milyen életkortól használható a fényt és hangot kiadó alvássegítő játék? A CrySensor lehetővé teszi, hogy a fényt és hangot kiadó alvássegítő játék figyeljen a zajokra, és Születéstől alkalmas az újszülött megnyugtatására, és gyermekéhez növekedése során is használhatja. azokra az utoljára kiválasztott hang vagy altatódal lejátszásával reagáljon, így segítve gyermeke A karokban és a lábakban lévő...
  • Page 42 Az első 6 hónap során alváshoz gyermekét a hátára fektesse, és a gyermekággyal egy szobában tartózkodjon. Soha ne aludjon gyermekével kanapén vagy fotelben. Tommee Tippee зі світловими Ügyeljen arra, hogy gyermeke melegen érezze magát, de ne legyen túlságosan melege. Gyermeke számára a legbiztonságosabb szobahőmérséklet 16 °C és 20 °C (62–68 °F) között van.
  • Page 43 Цей пристрій відповідає Частині 15 Правил FCC (Федерального агентства зі зв’язку). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! На роботу поширюються наступні дві умови. (1) Цей пристрій не може спричиняти шкідливі перешкоди, і (2) цей пристрій повинен приймати будь-які отримані перешкоди, у т. ч. перешкоди, що можуть спричинити небажану роботу. ВАЖЛИВІ...
  • Page 44 Починаючи використання Як У нічника зі світловими та звуковими ефектами 4 кінцівки, які можна використовувати для керування колисковими, Важливо! Прочитайте уважно ці інструкції перед використанням та зберігайте їх для довідки у майбутньому. звуками, гучністю та світлом. Петля з тканини Вибір колискової Прикріпіть...
  • Page 45 Про CrySensor FAQs ЧаПи П: З якого віку можна використовувати нічник зі звуковими та світловими ефектами? З CrySensor нічник може слухати шум і реагувати відтворенням звуку або колискової, яку ви востаннє Він придатний з народження для заспокоєння немовляти і може використовуватися для дітей, коли вони обирали, щоб...
  • Page 46 Děkujeme vám, že jste si vybrali světelného a Поради для безпечного сну Кладіть дитину для сну на спину, у колисці в одній з вами кімнаті, впродовж перших півроку. Ніколи не спіть з дитиною на дивані або кріслі. zvukového pomocní k a pro zdravý spánek Переконайтеся, що...
  • Page 47: Důležitá Upozornění

    Toto zařízení splňuje požadavky článku 15 standardu komise FCC (USA) (Part 15, FCC Rules). UPOZORNĚNÍ! Pro provoz zařízení je vyžadováno splnění těchto dvou podmínek: (1) Toto zařízení nesmí být zdrojem škodlivých interferencí a (2) toto zařízení musí být schopno fungovat při DŮLEŽITÁ...
  • Page 48 Začínáme Popis používání Váš světelný a zvukový pomocník pro zdravý spánek má čtyři končetiny, které slouží k ovládání Důležité! Tyto pokyny si před použitím pečlivě přečtěte a uschovejte pro budoucí využití. ukolébavek, zvuků, hlasitosti a světla. Látková smyčka Jak zvolit ukolébavku Slouží...
  • Page 49: Často Kladené Dotazy

    O senzoru pláče CrySensor FAQs Často kladené dotazy Dotaz: Od jakého věku dítěte se smí pomocník pro zdravý spánek používat? CrySensor umožňuje, aby váš světelný a zvukový pomocník pro zdravý spánek sledoval hluk a reagoval na něj Pomocník je vhodný pro zklidňování dětí hned od narození a lze ho používat i během jejich dalšího přehráváním vámi naposled zvoleného zvuku nebo ukolébavky, a pomohl tak vašemu dítěti zabrat se znovu do růstu.
  • Page 50 16 až 20° C (62 až 68° F). Používejte pokojový teploměr a pravidelně se miminka pro kontrolu dotýkejte. Tommee Tippee Podle potřeby teplotu v místnosti upravte nebo přidejte či uberte vrstvu lůžkovin nebo oblečení. Zvláštní pozornost věnujte teplotě v místnosti, pokud vašemu miminku není dobře.
  • Page 51 Данное изделие соответствует требованиям Раздела 15 Правил Федеральной комиссии по связи США. ВНИМАНИЕ! Эксплуатация устройства зависит от следующих двух условий: 1) данное устройство не может являться причиной вредных помех; 2) устройство должно допускать все принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нарушение работы устройства. ВАЖНОЕ...
  • Page 52: Перед Использованием

    Перед использованием Как использовать У музыкальной игрушки-ночника есть 4 лапы, которые используются для выбора колыбельных, управления звуками, Важно! Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию перед использованием и сохраните ее. громкостью и светом. Тканевая петля Выбор колыбельной Прикрепите музыкальную Нажмите на левую переднюю игрушку-ночник...
  • Page 53 О сенсоре CrySensor FAQs Ответы на часто задаваемые вопросы Вопрос: С какого возраста можно использовать музыкальную игрушку-ночник? Благодаря CrySensor музыкальная игрушка-ночник отслеживает и реагирует на шумы, начиная проигрывать Музыкальную игрушку-ночник можно использовать с самого рождения и дальше по мере роста вашего выбранный...
  • Page 54 Takk for at du valgte Tommee Ti pp ee si tt Совет по безопасному сну В течение первых 6 месяцев укладывайте ребенка спать на спине. Установите кроватку в одной с вами комнате. Никогда не засыпайте вместе с малышом на диване или в кресле. hjel p emi dd el for søvn med lys og lyd.
  • Page 55 Denne enheten overholder Del 15 av FCC-regelverket. ADVARSLER! Driften er underlagt følgende to krav: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og (2) dette utstyret skal motstå all interferens det utsettes VIKTIGE ADVARSLER: Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse siden den inneholder viktig for, inkludert interferens som kunne forårsaket uønsket drift.
  • Page 56: Komme I Gang

    Komme i gang Bruksanvisning Hjelpemiddelet ditt for søvn med lys og lyd har 4 lemmer som du kan bruke for å kontrollere vuggeviser, Viktig! Les og følg disse instruksjonene nøye før bruk og oppbevar dem for fremtidig etterkontroll. lyder, volum og lys. Stoffsløyfe Å...
  • Page 57: Ofte Stilte Spørsmål

    Om CrySensor FAQs Ofte stilte spørsmål S: For hvilke aldre kan hjelpemiddelet for søvn med lys og lyd brukes? CrySensor lar hjelpemiddelet ditt for søvn med lys og lyd oppdage hvis babyen din gråter, og reagerer med å Hjelpemiddelet er egnet for nyfødte spedbarn og kan brukes med barnet ditt etter hvert som barnet vokser. spille av lyden eller vuggevisen du valgte sist for å...
  • Page 58 Tack för att du har valt Tommee Ti pp ee Råd for trygg søvn Plasser babyen din på ryggen for å få babyen til å sove, i en babyseng i samme rom som deg, i løpet av de første 6 månedene. Aldri fall i søvn med babyen din på en sofa eller i en hvilestol. sovhjäl p medel med ljus och ljud.
  • Page 59: Viktiga Varningar

    Denna apparat uppfyller del 15 i FCC-reglerna. VARNING! Driften är underställd följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar; och (2) denna enhet ska kunna tåla alla mottagna störningar, VIKTIGA VARNINGAR: Spara det här instruktionsbladet för framtida behov då det innehåller viktig information. inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
  • Page 60: Att Komma Igång

    Att komma igång Användning Ditt sovhjälpmedel med ljus och ljud har armar och ben som används för att kontrollera vaggsånger, Viktigt! Läs och följ denna bruksanvisning noggrant och behåll den för framtida referens. ljud, volym och ljus. Tygslingan Att välja en vaggsång Fäst sovhjälpmedlet vid en spjälsäng, bilsäte eller barnvagn.
  • Page 61: Vanliga Frågor

    Om CrySensor FAQs Vanliga frågor F: Från vilken ålder kan man använda sovhjälpmedlet med ljus och ljud? CrySensor får ditt sovhjälpmedel att lyssna efter ljud och svara genom att spela upp det senast valda De passar från födseln för att lugna nyfödda, och kan användas med ditt barn när det växer. ljudet eller vaggsången, för att hjälpa ditt barn att somna om.
  • Page 62 Tak for di t valg af denne Råd för säker sömn Lägg din bebis att sova på ryggen, i en spjälsäng i samma rum som du, under de första 6 månaderna. Sov aldrig med din bebis på en soffa eller i en fåtölj. Tommee Ti pp ee lys og lyd søvnhjæl p .
  • Page 63: Vigtige Advarsler

    Denne enhed overholder Del 15 i FCC-reglerne. ADVARSLER! Drift afhænger af følgende to betingelser: (1) Dette udstyr må ikke forårsage skadelig forstyrrelse, og (2) Dette udstyr skal acceptere eventuel modtaget VIGTIGE ADVARSLER: Gem brugervejledning som reference fremover, da den indeholder vigtige oplysninger. forstyrrelse, inklusive forstyrrelse.
  • Page 64: Sådan Bruges Den

    Introduktion Sådan bruges den Din lys og lyd-søvnhjælp har 4 lemmer, som du bruger til at kontrollere vuggevise, lyde, lydstyrke og lys. Vigtigt! Læs disse instruktioner omhyggeligt inden brug og opbevar til senere brug. Stofløkke Sådan vælges en vuggevise Sæt lys og lyd-søvnhjælp fast til en Tryk på...
  • Page 65: Ofte Stillede Spørgsmål

    Om CrySensor FAQs Ofte stillede spørgsmål S: Hvilken alder kan lys og lyd søvnhjælp bruges fra? CrySensor giver din lys og lyd-søvnhjælp mulighed for at lytte til støj og reagere ved at afspille den lyd De er egnede fra fødslen til at berolige en nyfødt og kan bruges sammen med dit barn, når det vokser. eller vuggevise, du sidst valgte, for at hjælpe med at få...
  • Page 66 Sørg for, at din baby er varm, men ikke for varm. Den sikreste stuetemperatur for din baby er mellem 16°C og 20°C (62 til 68°F). Brug et rumtermometer, og rør regelmæssigt ved din baby for at kontrollere. και ήχο της Tommee Tippee Ændr rumtemperaturen, eller tilføj eller fjern lag af sengetøj og tøj efter behov. Vær særlig opmærksom på...
  • Page 67: Σημαντικεσ Προειδοποιησεισ

    Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των Κανόνων της FCC (Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: (1) αυτή η συσκευή δεν μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές, και (2) αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 68: Τρόπος Χρήσης

    Ξεκινώντας Τρόπος χρήσης Το βοήθημα ύπνου με φως και ήχο έχει 4 άκρα που χρησιμοποιούνται για τον έλεγχο των νανουρισμάτων, των ήχων, της Σημαντικό! Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. έντασης και του φωτός. Υφασμάτινη...
  • Page 69: Συχνές Ερωτήσεις

    Σχετικά με τον αισθητήρα κλάματος FAQs Συχνές ερωτήσεις Ε: Από ποια ηλικία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το βοήθημα ύπνου με φως και ήχο; Ο αισθητήρας κλάματος επιτρέπει στο βοήθημα ύπνου με φως και ήχο να ανιχνεύει τον θόρυβο και να ανταποκρίνεται σε αυτόν Είναι...
  • Page 70 Bu Tommee Ti pp ee ı ş ı k lı ve sesli uyku Συμβουλές για ασφαλή ύπνο Για τους πρώτους 6 μήνες, να ξαπλώνετε το μωρό σας ανάσκελα για τον ύπνο, σε μια κούνια στο ίδιο δωμάτιο όπου κοιμάστε και εσείς. Ποτέ μην κοιμάστε μαζί με το μωρό σας σε καναπέδες ή πολυθρόνες. düzenleyiciyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
  • Page 71 Bu cihaz, FCC Kurallarının 15’inci Bölümüne uygundur. UYARILAR! Cihazın çalışması, aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) Bu cihaz zararlı enterferansa yol açamaz ve (2) bu cihaz, istenmeyen çalışmaya neden olacak enterferans da dahil olmak üzere alınan tüm enterferansları kabul etmelidir. ÖNEMLİ UYARILAR: Önemli bilgiler içerdiği için lütfen talimat kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Bu talimatları...
  • Page 72: Kullanım Şekli

    Başlarken Kullanım Şekli Işıklı ve sesli uyku düzenleyicinizde ninniler, sesleri, ses düzeyini ve ışığı kontrol etmek için kullanacağınız Önemli! Lütfen kullanmadan önce bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve gelecekte başvurmak 4 uzuv bulunur. üzere saklayın. Kumaş düğüm Işıklı ve sesli uyku düzenleyiciyi Ninni seçmek için beşiğe, araç...
  • Page 73 CrySensor hakkında FAQs S: Işıklı ve sesli uyku düzenleyici kaç yaşından itibaren kullanılabilir? CrySensor, ışıklı ve sesli uyku düzenleyicinizin sesleri dinleyip çocuğunuzun sakinleşerek tekrar Ürün, yeni doğan bir bebeği sakinleştirmek için uygundur ve çocuğunuzun büyüme sürecinde uyumasına yardımcı olmak için son seçtiğiniz sesi veya ninniyi çalmasına yardımcı olur. Işıklı ve de kullanılabilir.
  • Page 74 Vă mulțumim pentru că ați ales acest Güvenli uyku Tavsiyesi Bebeğinizi uyuması için ilk 6 ay boyunca sırtüstü bir şekilde sizinle aynı odada bulunan bir beşiğe yerleştirin. Hiçbir zaman çocuğunuzla birlikte kanepede veya tekli koltukta uyumayın. Tommee Ti pp ee cu lumini și sunete. Bebeğinizin ılık olduğundan, ancak çok sıcak olmadığından emin olun.
  • Page 75: Avertismente Importante

    Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. AVERTISMENTE! Operațiunea trebuie să respecte următoarele două condiții: (1) acest dispozitiv poate să nu provoace interferențe dăunătoare și (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență AVERTISMENTE IMPORTANTE: Vă rugăm să păstrați această fișă de instrucțiuni pentru consultare ulterioară, întrucât primită, inclusiv interferențe care pot provoca o funcționare nedorită.
  • Page 76: Mod De Utilizare

    Mod de utilizare Introducere Produsul dvs. cu lumini și sunete are 4 brațe pe care le folosești pentru a controla cântecele de leagăn, sunetele, Important! Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizare și să le păstrați pentru referințe viitoare. volumul și lumina.
  • Page 77: Întrebări Frecvente

    Despre CrySensor FAQs Întrebări frecvente Î: De la ce vârstă poate fi folosit produsul cu lumini și sunete pentru un somn ușor? CrySensor permite produsului cu lumini și sunete pentru un somn ușor să asculte zgomotul și să răspundă prin Sunt potrivite de la naștere pentru a calma un nou-născut și pot fi folosite pentru copilul dvs.
  • Page 78 Kii t oksia, että vali t si t Tommee Ti pp ee Sfaturi pentru un somn sigur Așezați-vă bebelușul pe spate pentru a dormi, într-un pătuț în aceeași cameră ca și dvs., în primele 6 luni. Nu dormiți niciodată cu copilul pe o canapea sau fotoliu. valo ja ääni uniavun.
  • Page 79 Tämä laite täyttää FCC-sääntöjen osan 15 vaatimukset. VAROITUKSET! Toiminta riippuu seuraavista kahdesta ehdosta: (1)Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotettava häiriö, TÄRKEÄT VAROITUKSET: Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten, koska se sisältää tärkeitä tietoja. Löydät nämä mukaan lukien häiriö, joka saattaa aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
  • Page 80 Aloitus Käyttö Valo ja ääni uniapulaitteessa on 4 raajaa, joista voit säätää kehtolauluja, ääniä, äänenvoimakkuutta ja valoa. Tärkeää! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Kehtolaulun valinta Kangassilmukka Paina vasenta kättä. Paina Kiinnitä valo ja ääni uniapulaite kerran kuullaksesi Brahmsin pinnasänkyyn, turvaistuimeen toimintokytkin...
  • Page 81 Tietoa CrySensor- FAQs K: Alkaen minkä ikäiselle valo ja ääni uniapulaitetta voidaan käyttää? CrySensor-itkuanturin avulla valo ja ääni uniapulaite kuuntelee melua ja reagoi toistamalla ääntä Se sopii syntymästä lähtien rauhoittamaan vastasyntynyttä ja sitä voidaan käyttää lapsen kasvaessa. tai kehtolaulua, jonka olet viimeksi valinnut tuudittaaksesi lapsesi takaisin uneen. Valo ja ääni Koska säädinpainikkeet ovat käsissä...
  • Page 82 ‫نصائح للنوم اآلمن‬ .‫ضعي رضيعك ِ عىل ظهره للنوم، يف رسير الرضّ ع يف نفس الغرفة التي أنت ِ بها، ملدة 6 أشهر األوىل. ال تنام مع رضيعك ِ عىل أريكة أو كريس‬ 68 ‫تأكدي من أن رضيعك ِ دافئ، ولكن ليس حا ر ً ا ج د ًا. ت رت اوح درجة ح ر ارة الغرفة األكرث أما ن ًا لطفلك بني 61 درجة مئوية و02 درجة مئوية (26 إىل‬ .‫درجة...
  • Page 83 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫نبذة عن مستشعر البكاء‬ ‫س: كم العمر املناسب الستخدام مساعد النوم املزود بالضوء والصوت عند بلوغه؟‬ ‫يتيح مستشعر البكاء ملساعد النوم املزود بالضوء والصوت الخاص بك االستامع إىل الضوضاء واالستجابة من خالل تشغيل الصوت أو التهويدة التي‬ ‫هذا املنتج مناسب من الوالدة لتهدئة الرضع وميكن استخدامه لطفلك ِ أثناء منوه. وجود أز ر ار يف الذ ر اعني والقدمني يجعله مثال ي ً ا لطفلك ِ الصغري‬ .‫اخرتتها...
  • Page 84 ‫كيفية االستخدام‬ ‫بدء التشغيل‬ .‫يحتوي مساعد النوم املزود بالضوء والصوت عىل 4 أط ر اف تستخدميها للتحكم يف التهويدات واألصوات وحجم الصوت والضوء‬ .‫مهم! يرجى ق ر اءة هذه التعليامت بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الحلقة القامش‬ ‫الختيار...
  • Page 85 !‫تحذي ر ات‬ .‫يتوافق هذا الجهاز مع الجزء 51 من قواعد لجنة االتصاالت الفيد ر الية‬ :‫تخضع العملية للرشطني التاليني‬ ‫-1 ال يتسبب هذا الجهاز يف حدوث تداخل ضار، (2) ويجب أن يقبل هذا الجهاز أي تشويش تم تلقيه، مبا يف ذلك التداخل الذي قد يتسبب يف تشغيل غري‬ ‫تحذي...
  • Page 86 ‫شك ر ً ا الختياركم مساعد النوم املزود بالضوء‬ ‫والصوت من تومي تيبي‬ ِ ‫تعد ألعاب أويل ذي أوول وبيني ذا بري وبيب ذا باندا جز ء ً ا من مجموعة جروفريند املصممة ملساعدتك ِ أنت‬ .‫ورضيعك ِ عىل االستمتاع مبغام ر ات آمنة وممتعة قبل النوم‬ ‫سيساعدك...
  • Page 87 Mayborn (UK) Limited, Balliol Business Park, Newcastle upon Tyne, NE12 8EW, UK Mayborn USA Inc. dba Mayborn Group 1010 Washington Boulevard, 11th Floor, Stamford, CT 06901 Mayborn ANZ Pty Ltd. (ABN 66 154 703 134), PO Box 475 Mt Waverley VIC 3149, AUSTRALIA Newborn Brands (NZ) Ltd.

Table des Matières