Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

AirCon Service VES100
DE 5
Kältemittelwaage
Bedienungsanleitung
EN 16
Refrigerant scales
Operating manual
FR 26
Balance de réfrigérant
Notice d'utilisation
ES 37
Báscula de refrigerante
Instrucciones de uso
IT
47
Bilancia per refrigerante
Istruzioni per l'uso
NL 57
Koudemiddelweegschaal
Gebruiksaanwijzing
DA 67
Kølemiddelvægt
Betjeningsvejledning
SV 77
Våg för köldmedium
Bruksanvisning
NO 87
Kjølemiddelvekt
Bruksanvisning
FI
96
Kylmäainevaaka
Käyttöohje
PT 107 Balança de agente refrigerante
Manual de instruções
RU 117 Весы для хладагента
Инструкция по эксплуатации
PL 128 Waga czynnika chłodniczego
Instrukcja obsługi
CS 138 Váha chladiva
Návod k obsluze
SK 147 Váha chladiaceho prostriedku
Návod na obsluhu
HU 157 Hűtőközeg-mérleg
Használati utasítás

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waeco AirCon Service VES100

  • Page 1 AirCon Service VES100 DE 5 Kältemittelwaage Kylmäainevaaka Bedienungsanleitung Käyttöohje EN 16 Refrigerant scales PT 107 Balança de agente refrigerante Operating manual Manual de instruções FR 26 Balance de réfrigérant RU 117 Весы для хладагента Notice d’utilisation Инструкция по эксплуатации ES 37 Báscula de refrigerante...
  • Page 2 VES100...
  • Page 3 VES100...
  • Page 4 VES100...
  • Page 5: Table Des Matières

    VES100 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........5 Sicherheitshinweise .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VES100 HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Page 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    VES100 Sicherheitshinweise  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren. VORSICHT! ...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang VES100 Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 2 Schutzkoffer Wechselstromkabel Hand-Display Waage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit der Kältemittelwaage VES100 lässt sich Kältemittel in einen Kältemittel- behälter übertragen oder absaugen. Technische Beschreibung Die Waage ist herausnehmbar und ermöglicht das Wiegen außerhalb des Schutzkoffers.
  • Page 9 VES100 Technische Beschreibung Anzeigeelemente Hand-Display Pos. in Abb. 3, Bezeichnung Seite 3 Batterieanzeige Gewichtseinheit Ziffernanzeige Anzeige „Absaugen“ Anzeige „Übertragen“ Überlastanzeige Bedienelemente Hand-Display Die Tasten sind gleichzeitig mit Ziffern und folgenden Funktionen belegt: Pos. in Abb. 4, Bezeichnung Erklärung Seite 3 Taste „Charge“...
  • Page 10: Gebrauch

    Gebrauch VES100 Gebrauch ACHTUNG! Achten Sie darauf, die maximale Wiegekapazität nicht zu über- schreiten, da dies die Kältemittelwaage beschädigen könnte. HINWEIS  Die Waage kann sowohl im Koffer als auch im Freien aufge- stellt werden. Die Waage muss eben stehen und darf das Anschlusskabel nicht berühren, da sonst die Präzision beein- flusst werden kann.
  • Page 11 VES100 Gebrauch Kältemittel übertragen HINWEIS Die Kältemittelwaage muss an das Wechselstromnetz ange- schlossen sein, damit das Magnetventil funktioniert. ➤ Schließen Sie die Kältemittelwaage mit dem Wechselstromkabel (Abb. 1 1, Seite 2) an das Wechselstromnetz an. ➤ Verbinden Sie eine gefüllte Kältemittelflasche mit dem Anschluss „Input“ (Abb.
  • Page 12: Kältemittel Absaugen

    Gebrauch VES100 Kältemittel absaugen HINWEIS  Wenn das ausgewählte Gewicht das Gesamtgewicht an Käl- temittel in der Gasflasche übersteigt, wird die Fehlermeldung "ERROR" angezeigt.  Das Gewicht der zu befüllenden Flasche darf 80 % der Gesamtmenge nicht übersteigen. ➤ Verbinden Sie die Gasflasche mit einer Absaugvorrichtung (Abb. 6, Seite 4).
  • Page 13: Batterien Wechseln

    VES100 Batterien wechseln HINWEIS  Drücken Sie die Taste „Enter“ Abb. 3 6, Seite 3), um einen Vorgang abzubrechen. Drücken Sie danach die Taste „Reco- ver“ (Abb. 3 8, Seite 3), um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.  Wenn Sie den Ladevorgang beenden wollen, bevor die ausge- wählte Menge an Kältemittel erreicht wurde, drücken Sie die Taste „0“.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege VES100 Reinigung und Pflege ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
  • Page 15: Technische Daten

    VES100 Technische Daten Technische Daten VES100 Art.-Nr.: 8885100099 Wiegekapazität: 100 kg/220 lbs/3528 oz Auflösung: 5 g/0,01 lbs/0,2 oz Genauigkeit: 0,05 % Anschlussspannung: 110–240 Vw Umgebungstemperatur: –10–+40 °C ≤75% Luftfeuchtigkeit Kältemittelanschlüsse: 1/4" Abmessungen Waage: 237 mm x 237 mm Gewicht: 5 kg...
  • Page 16 VES100 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........17 Safety instructions .
  • Page 17: Explanation Of Symbols

    VES100 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 18: Operating The Device Safely

    Safety instructions VES100  If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.  This appliance may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards.
  • Page 19: Scope Of Delivery

    VES100 Scope of delivery Scope of delivery No. in fig. 1, Description page 2 Protective case AC cable Hand display Scales Intended use Using the VES 100 refrigerant scales, refrigerant can be charged or recov- ered into a refrigerant container. Technical description The scales can be moved and allow weighing outside the protective case.
  • Page 20 Technical description VES100 Hand display element No. in fig. 3, Description page 3 Battery indicator Weighing unit Numeric display “Recovery” display “Charging” display Over load display Hand display control element Buttons are simultaneously assigned numbers and the following functions: No. in fig. 4, Description Explanation page 3...
  • Page 21: Use

    VES100 NOTICE! Ensure the scales' maximum capacity is not exceeded as this many damage the refrigerant scales. NOTE  The scales can be set up in the case as well as outside the case. The scale must be on a flat surface and must not touch the connection cable as this may otherwise affect the precision.
  • Page 22: Charging Refrigerant

    VES100 Charging refrigerant NOTE The refrigerant scales must be connected to the AC mains in order for the solenoid valve to work. ➤ Connect the refrigerant scale to the AC mains using the AC cable (fig. 1 1, page 2). ➤...
  • Page 23 VES100 Recovering refrigerant NOTE  If the weight selected exceeds the total weight of refrigerant in the gas bottle, the fault message "ERROR" is displayed.  The weight of the bottle to be filled must not exceed 80 % of the total quantity.
  • Page 24: Replacing The Batteries

    Replacing the batteries VES100 Repeating the process ➤ After charging or recovering, press the “Repeat” button (fig. 3 5, page 3), in order to charge the previously selected weight again. Replacing the batteries ➤ Open the cover on the back of the hand display. ➤...
  • Page 25: Warranty

    VES100 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 26 VES100 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 27 Consignes de sécurité...
  • Page 27: Explication Des Symboles

    VES100 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes de sécurité VES100 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT !  Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.  Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    VES100 Pièces fournies Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil ATTENTION !  Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs. AVIS !  Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à...
  • Page 30: Description Technique

    Description technique VES100 Description technique La balance est amovible et permet la pesée hors la mallette. L'écran d'affichage est également amovible. On peut l'accrocher hors du coffret. La balance s'éteint automatiquement au bout de trente secondes sans pression de touche. La balance permet de définir le volume de réfrigérant.
  • Page 31: Éléments De Commande De L'écran

    VES100 Description technique Éléments de commande de l'écran Les touches chiffrées se rapportent aux fonctions suivantes : Pos. dans Désignation Explication fig. 4, page 3 Touche « Charge » Cette touche permet de lancer le transvasement. Touche « Function » Cette touche permet de choisir une unité...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation VES100 Utilisation AVIS ! Veillez à ne pas dépasser la capacité de pesage car cela peut endommager la balance. REMARQUE  On peut installer la balance dans ou hors de la mallette. La balance doit être droite et ne doit pas être en contact avec le câble de raccordement car cela peut altérer la précision de l'instrument.
  • Page 33: Transvasement De Réfrigérant

    VES100 Utilisation Transvasement de réfrigérant REMARQUE La balance doit être branchée au réseau électrique de courant alternatif pour que l'électrovanne fonctionne. ➤ Branchez l'appareil au réseau électrique de courant alternatif avec le câble de raccordement (fig. 1 1, page 2). ➤...
  • Page 34: Aspiration De Réfrigérant

    Utilisation VES100 Aspiration de réfrigérant REMARQUE  L'écran affichera le message d'erreur "ERROR" » si le poids sélectionné dépasse le poids total en réfrigérant dans la bouteille de gaz.  Le poids de la bouteille à remplir ne doit pas dépasser 80 % du volume total.
  • Page 35: Répétition De L'opération

    VES100 Changement des piles Répétition de l'opération ➤ Afin de transvaser une nouvelle fois le poids défini, appuyez sur la touche « Repeat » (fig. 3 5, page 3) après le transvasement ou l'aspiration. Changement des piles ➤ Ouvrez le cache au dos de l'écran. ➤...
  • Page 36: Rantie

    rantie VES100 rantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Page 37: Explicación De Los Símbolos

    VES100 Explicación de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Explicación de los símbolos....... 37 Indicaciones de seguridad .
  • Page 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad VES100 ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 39: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    VES100 Indicaciones de seguridad  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
  • Page 40: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega VES100 Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Denominación página 2 Maletín de protección Cable de corriente alterna Pantalla de mano Balanza Uso adecuado Con la báscula de refrigerante VES100 se puede transferir o aspirar refrigerante a un recipiente de refrigerante. Descripción técnica La báscula es extraíble y permite el pesaje fuera del maletín de protección.
  • Page 41 VES100 Descripción técnica Elementos de visualización de la pantalla de mano Pos. en fig. 3, Denominación página 3 Indicador de batería Unidad de peso Indicador de cifras Indicador “Aspiración” Indicador “Transferencia” Indicador de sobrecarga Elementos de mando de la pantalla de mano Las teclas están ocupadas al mismo tiempo con cifras y con las siguientes funciones: Pos.
  • Page 42: Uso

    VES100 ¡AVISO! Asegúrese de no superar la capacidad de pesaje máxima, ya que de lo contrario podría dañarse la báscula de refrigerante. NOTA  La báscula puede instalarse tanto en el maletín como fuera de este. La báscula debe estar sobre una superficie uniforme y no debe tocar el cable de conexión, ya que de lo contrario se afectaría su precisión.
  • Page 43 VES100 Transferencia de refrigerante NOTA La báscula de refrigerante debe estar conectada a la red de corriente alterna para que la electroválvula funcione. ➤ Conecte la báscula de refrigerante con el cable de corriente alterna (fig. 1 1, página 2) a la red de corriente alterna. ➤...
  • Page 44 VES100 Aspiración de refrigerante NOTA  Si el peso seleccionado supera el peso total del refrigerante presente en la botella de gas se mostrará el mensaje "ERROR".  El peso de la botella a rellenar no debe superar el 80 % de la cantidad total.
  • Page 45: Cambiar Las Pilas

    VES100 Cambiar las pilas Repetir el proceso ➤ Pulse la tecla “Repeat” (fig. 3 5, página 3) después de transferir o aspirar para transferir nuevamente el peso seleccionado anteriormente. Cambiar las pilas ➤ Abra la tapa de la parte posterior de la pantalla de mano. ➤...
  • Page 46: Garantía Legal

    Garantía legal VES100 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Page 47: Spiegazione Dei Simboli

    VES100 Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........47 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 48: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza VES100 NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig.
  • Page 49: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    VES100 Indicazioni di sicurezza  Controllare che i bambini non giochino con il dispositivo.  Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. ATTENZIONE!  Scollegare il dispositivo dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura –...
  • Page 50: Dotazione

    Dotazione VES100 Dotazione Pos. in fig. 1, Descrizione pagina 2 Valigetta protettiva Cavo di alimentazione per corrente alternata Display estraibile Bilancia Conformità d’uso Con la bilancia per refrigerante VES100 è possibile trasferire il refrigerante in un contenitore apposito o aspirarlo. Descrizione tecnica La bilancia è...
  • Page 51 VES100 Descrizione tecnica Elementi di visualizzazione display estraibile Pos. in fig. 3, Descrizione pagina 3 Indicazione della batteria Unità di peso Indicatore cifra Indicatore “Aspirazione” Indicatore “Trasferimento” Visualizzazione eccesso di carico Elementi di comando display estraibile Con i tasti si attivano sia le cifre che le seguenti funzioni: Pos.
  • Page 52: Utilizzo

    Utilizzo VES100 Utilizzo AVVISO! Fare attenzione a non superare la capacità massima della bilancia perché potrebbe danneggiarsi. NOTA  La bilancia può essere utilizzata anche all'aria aperta. La bilancia deve essere posizionata in orizzontale, non deve toccare il cavo di collegamento, perché ciò potrebbe influenzarne la precisione.
  • Page 53 VES100 Utilizzo Trasferimento del refrigerante NOTA La bilancia per refrigerante deve essere collegata alla rete di alimentazione alternata, affinché funzioni la valvola magnetica. ➤ Collegare la bilancia per refrigerante alla rete di alimentazione alternata con l'apposito cavo (fig. 1 1, pagina 2). ➤...
  • Page 54 Utilizzo VES100 Aspirazione del refrigerante NOTA  Se il peso selezionato supera il peso totale di refrigerante nella bomboletta di gas, viene visualizzato il messaggio di errore "ERROR".  Il peso della bomboletta da riempire non deve superare l'80 % della quantità...
  • Page 55: Sostituzione Delle Batterie

    VES100 Sostituzione delle batterie Ripetizione dell'operazione ➤ Dopo il trasferimento o l'aspirazione, premere il tasto “Repeat” (fig. 3 5, pagina 3) per trasferire nuovamente il peso precedentemente selezionato. Sostituzione delle batterie ➤ Aprire la copertura sul lato posteriore del display estraibile. ➤...
  • Page 56: Garanzia

    Garanzia VES100 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 57: Verklaring Van De Symbolen

    VES100 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 57 Veiligheidsinstructies .
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies VES100 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Page 59: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    VES100 Veiligheidsinstructies  Reiniging en gebruikeronderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.  Kinderen mogen niet met het toestel spelen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het toestel gaan spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
  • Page 60: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering VES100 Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Omschrijving pagina 2 Beschermkoffer Wisselstroomkabel Handdisplay Weegschaal Gebruik volgens bestemming Met de koudemiddelweegschaal VES100 kan koudemiddel in een koudemiddelhouder worden overdragen of afgezogen. Technische beschrijving De weegschaal is uitneembaar en maakt het wegen buiten de beschermkoffer mogelijk.
  • Page 61 VES100 Technische beschrijving Weergave-element handdisplay Pos. in afb. 3, Omschrijving pagina 3 Batterijweergave Gewichtseenheid Cijferweergave Weergave „Afzuigen” Weergave „Overdragen” Overlastweergave Bedienelementen handdisplay De toetsen zijn gelijktijdig met cijfers en volgende functies bezet: Pos. in afb. 4, Omschrijving Verklaring pagina 3 Toets „Charge”...
  • Page 62: Gebruik

    Gebruik VES100 Gebruik LET OP! de maximale weegcapaciteit mag niet worden overschreden omdat dit de koudemiddelweegschaal kan beschadigen. INSTRUCTIE  De weegschaal kan zowel in de koffer als erbuiten worden opgesteld. De weegschaal moet effen staan en mag de aansluitkabelkabel niet raken omdat anders de precisie kan worden beïnvloed.
  • Page 63 VES100 Gebruik Koudemiddel overdragen INSTRUCTIE De koudemiddelweegschaal moet op het wisselstroomnet zijn aangesloten om de magneetklep te laten functioneren. ➤ Sluit de koudemiddelweegschaal met de wisselstroomkabel (afb. 1 1, pagina 2) op het wisselstroomnet aan. ➤ Verbind een gevulde koudemiddelfles met de aansluiting „Input” (afb.
  • Page 64 Gebruik VES100 Koudemiddel afzuigen INSTRUCTIE  Als het geselecteerde gewicht het totale koudemiddelgewicht in de gasfles overschrijdt, verschijnt de foutmelding "ERROR".  Het gewicht van te vullen fles mag 80 % van de totale hoeveel- heid niet overschrijden. ➤ Verbind de gasfles met een afzuiginrichting (afb. 6, pagina 4). ➤...
  • Page 65: Batterijen Vervangen

    VES100 Batterijen vervangen Procedure herhalen ➤ Druk na het overdragen of afzuigen op de toets „Repeat” (afb. 3 5, pagina 3) om het eerder geselecteerde gewicht opnieuw over te dragen. Batterijen vervangen ➤ Open de afdekking aan de achterzijde van het handdisplay. ➤...
  • Page 66: Garantie

    Garantie VES100 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
  • Page 67 VES100 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 68 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 68: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne VES100 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤...
  • Page 69: Generel Sikkerhed

    VES100 Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. ...
  • Page 70: Leveringsomfang

    Leveringsomfang VES100 VIGTIGT!  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekil- der (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).  Dyp aldrig apparatet i vand.  Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Betegnelse side 2 Beskyttelseskuffert...
  • Page 71 VES100 Teknisk beskrivelse Visningselement på hånddisplayet Pos. i fig. 3, Betegnelse side 3 Batterivisning Vægtenhed Taldisplay Visning „Udsugning“ Visning „Overføring“ Overbelastningsvisning Betjeningselementer hånddisplay Tasterne er samtidigt belagt med tal og følgende funktioner: Pos. i fig. 4, Betegnelse Forklaring side 3 Tast „Charge“...
  • Page 72: Brug

    Brug VES100 Brug VIGTIGT! Sørg for ikke at overskride den maksimale vejekapacitet, da det kan beskadige kølemiddelvægten. BEMÆRK  Vægten kan opstilles både i kufferten og i det fri. Vægten skal stå plant og må ikke berøre tilslutningskablet, da præcisionen ellers kan påvirkes.
  • Page 73 VES100 Brug Overføring af kølemidlet BEMÆRK Kølemiddelvægten skal være tilsluttet til vekselstrømnettet, så magnetventilen fungerer. ➤ Tilslut kølemiddelvægten til vekselstrømnettet med vekselstrømkablet (fig. 1 1, side 2). ➤ Forbind en fyldt kølemiddelflaske med tilslutningen „Input“ (fig. 2 1, side 2). ➤...
  • Page 74 Brug VES100 Udsugning af kølemiddel BEMÆRK  Når den valgte vægt overstiger den samlede vægt for kølemiddel i gasflasken, vises fejlmeldingen "ERROR".  Vægten af flasken, der skal fyldes, må ikke overstige 80 % af den samlede mængde. ➤ Forbind gasflasken med en udsugningsanordning (fig. 6, side 4). ➤...
  • Page 75: Udskiftning Af Batterier

    VES100 Udskiftning af batterier Gentagelse af processen ➤ Tryk efter overføringen eller udsugningen på tasten „Repeat“ (fig. 3 5, side 3) for igen at overføre vægten, der blev valgt forinden. Udskiftning af batterier ➤ Åbn afdækningen på bagsiden af hånddisplayet. ➤...
  • Page 76: Bortskaffelse

    Bortskaffelse VES100 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data VES100 Art.nr.:...
  • Page 77 VES100 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler........78 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 78: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler VES100 Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 79 VES100 Säkerhetsanvisningar  Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga risker uppstår.  Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder den under uppsikt eller har undervisats om hur apparaten används på...
  • Page 80: Leveransomfattning

    Leveransomfattning VES100  Doppa aldrig ned apparaten i vatten.  Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Leveransomfattning Pos. på bild 1, Beteckning sida 2 Skyddshylsa Växelströmskabel Manuell display Våg Ändamålsenlig användning Med vågen för köldmedium VES 100 är det möjligt att överföra eller suga upp köldmedium i en köldmediumbehållare.
  • Page 81 VES100 Teknisk beskrivning Instrumentenheter på den manuella displayen Pos. på bild 3, Beteckning sida 3 Batterinivåvisare Viktenhet Nummervisning Display ”Uppsugning” Display ”Överföring” Överbelastningsindikator Kontrollenheter på den manuella displayen Knapparna är både försedda med nummer och funktionerna nedan: Pos. på bild 4, Beteckning Förklaring sida 3...
  • Page 82: Användning

    Användning VES100 Användning OBSERVERA! Se upp så att maximal vägningskapacitet inte överskrids, annars kan det uppstå skador på vågen för köldmedium. ANVISNING  Vågen kan installeras både i hölje och utan hölje. Vågen måste stå på jämnt underlag och får inte komma i kontakt med anslutningskabeln, eftersom precisionen kan påverkas.
  • Page 83 VES100 Användning Överföra köldmedel ANVISNING Vågen för köldmedium måste vara kopplad till elnätet (växel- ström) så att magnetventilen fungerar. ➤ Anslut vågen för köldmedium med växelströmskabeln (bild 1 1 sida 2) till elnätet (växelström). ➤ Anslut en full köldmediumflaska till anslutningen ”Input” (bild 2 1, sida 2).
  • Page 84 Användning VES100 Suga upp köldmedel ANVISNING  När önskad vikt överstiger köldmedlets totala vikt i gasflaskan visas felmeddelandet "ERROR".  Vikten på den flaska som ska fyllas på får inte överstiga 80 % av den totala vikten. ➤ Anslut gasflaskan till en suganordning (bild 6, sida 4). ➤...
  • Page 85: Byta Batterier

    VES100 Byta batterier Upprepa ➤ När överföring eller uppsugning avslutats ska du trycka på knappen ”Repeat” (bild 3 5, sida 3) för att överföra vikt som valts tidigare en gång till. Byta batterier ➤ Öppna locket på baksidan av den manuella displayen. ➤...
  • Page 86: Garanti

    Garanti VES100 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum,  en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 87 VES100 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........87 Sikkerhetsregler .
  • Page 88: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler VES100 MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Page 89: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    VES100 Leveringsomfang  Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.  Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet. – før rengjøring og stell –...
  • Page 90: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk VES100 Tiltenkt bruk Med kjølemiddelvekten VES100 kan man fylle eller suge tom en kjølemiddel- beholder for kjølemiddel. Teknisk beskrivelse Vekten kan tas ut slik at man kan veie når den ikke befinner seg i kofferten. Hånddisplayet kan også tas ut. Det kan henges utenfor kofferten. Vekten slår seg av automatisk hvis ingen tast trykkes i løpet av 30 minutter.
  • Page 91: Bruk

    VES100 Bruk Betjeningselementer hånddisplay Tastene har både siffer og følgende funksjoner: Pos. i fig. 4, Betegnelse Forklaring side 3 «Charge»-tasten Starter overføring. «Function»-tasten Velger vektenhet. «Light»-tasten Slår bakgrunnsbelysningen av og på. «Clear»-tasten Sletter alle inndata og går tilbake til veiemodus. «Repeat»-tasten Benytter forrige valgte vekt og gjentar forløpet overfør(...
  • Page 92 Bruk VES100 Velge vektenhet Man kan velge mellom tre vektenheter: Kilogram (kg), Unser (oz) og Pund (lb). ➤ Trykk på «Function»-tasten ("fig. 4 2, side 3) flere ganger for å velge ønsket vektenhet. Slå på bakgrunnsbelysning Bakgrunnsbelysningen slår seg av automatisk hvis ingen tast trykkes i løpet av 30 minutter.
  • Page 93 VES100 Bruk MERK  Trykk på «Enter»-tasten fig. 3 6, side 3) for å avbryte et forløp. Trykk deretter på «Charge»-tasten (fig. 3 1, side 3) for å gå tilbake til forrige skjermbilde.  Trykk på «0»-tasten hvis du ønsker å avbryte overføringen før valgt mengde kjølemiddel er nådd.
  • Page 94: Skifte Batteri

    Skifte batteri VES100 MERK  Trykk på «Enter»-tasten fig. 3 6, side 3) for å avbryte et for- løp. Trykk deretter på «Recover»-tasten (fig. 3 8, side 3) for å gå tilbake til forrige skjermbilde.  Trykk på «0»-tasten hvis du ønsker å avbryte ladeforløpet før valgt mengde kjølemiddel er nådd.
  • Page 95: Garanti

    VES100 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Page 96 VES100 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........97 Turvallisuusohjeet .
  • Page 97: Symbolien Selitykset

    VES100 Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Page 98: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuusohjeet VES100 Yleinen turvallisuus VAROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.  Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
  • Page 99: Laitteen Käyttöturvallisuus

    VES100 Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO!  Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että virtakaapeli ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).  Älä koskaan upota laitetta veteen.  Suojaa laite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta. Toimituskokonaisuus Kohta –...
  • Page 100: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus VES100 Tekninen kuvaus Vaa'an voi poistaa laukusta, jolloin punnitseminen on mahdollista myös suojalaukun ulkopuolella. Kädessä pidettävän näyttölaitteen voi myös poistaa laukusta. Näytön voi kiinnittää sopivaan paikkaan laukun ulkopuolelle. Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos mitään painiketta ei ole painettu 30 minuutin kuluessa.
  • Page 101 VES100 Tekninen kuvaus Kädessä pidettävän näyttölaitteen painikkeet Painikkeet toimivat sekä numeropainikkeina että sisältävät samalla myös seuraavat toiminnot: Kohta – kuva 4, Nimitys Selitys sivulla 3 Painike ”Charge” Painikkeella voi käynnistää kylmänesteen siirron. Painike ”Function” Painikkeella voi valita painon yksikön. Painike ”Light” Painikkeella voi kytkeä...
  • Page 102: Käyttö

    Käyttö VES100 Käyttö HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että punnituksen enimmäiskapasiteetti ei ylity, sillä muutoin kylmäainevaaka saattaa vaurioitua. OHJE  Vaa'an voi sijoittaa sekä laukkuun että laukun ulkopuolelle. Vaa'an tulee olla tasaisella ja vaakasuoralla alustalla, eikä vaaka saa myöskään koskettaa liitoskaapelia. Muutoin vaa'an tarkkuus saattaa heikentyä.
  • Page 103 VES100 Käyttö Kylmäaineen siirto OHJE Magneettiventtiili toimii vain, jos kylmäainevaaka on yhdistetty vaihtovirtaverkkoon. ➤ Yhdistä kylmäainevaaka vaihtovirtaverkkoon vaihtovirtakaapelilla (kuva 1 1, sivulla 2). ➤ Yhdistä täytetty kylmäainepullo liitäntään ”Input” (kuva 2 1, sivulla 2). ➤ Yhdistä täytettävä kaasupullo liitäntään ”Output” (kuva 2 2, sivulla 2). ➤...
  • Page 104 Käyttö VES100 Kylmäaineen imeminen OHJE  Jos valittu paino ylittää kaasupullon sisältämän kylmäaineen kokonaispainon, näyttöön ilmestyy virheilmoitus "ERROR".  Täytettävään pulloon imettävän kylmäaineen paino saa olla korkeintaan 80 % kokonaismäärästä. ➤ Yhdistä kaasupullo imulaitteeseen (kuva 6, sivulla 4). ➤ Yhdistä kylmäainevaaka vaihtovirtaverkkoon vaihtovirtakaapelilla (kuva 1 1, sivulla 2).
  • Page 105: Paristojen Vaihtaminen

    VES100 Paristojen vaihtaminen Toimenpiteen uusiminen ➤ Kylmäainetta voi siirtää uudelleen aiemmin valitun painon mukaisen määrän painamalla painiketta ”Repeat” (kuva 3 5, sivulla 3). Paristojen vaihtaminen ➤ Avaa kädessä pidettävän näyttölaitteen taustapuolella oleva suojus. ➤ Vaihda paristot (9 V). ➤ Sulje suojus. Häiriöiden poistaminen Häiriö...
  • Page 106: Hävittäminen

    Hävittäminen VES100 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot VES100 Tuotenro: 8885100099 Punnituskapasiteetti: 100 kg/220 lbs/3528 oz Erottelutarkkuus: 5 g/0,01 lbs/0,2 oz Tarkkuus: 0,05 % Liitäntäjännite:...
  • Page 107: Explicação Dos Símbolos

    VES100 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 107 Indicações de segurança .
  • Page 108: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança VES100 OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig.
  • Page 109: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    VES100 Indicações de segurança  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.  Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. PRECAUÇÃO! ...
  • Page 110: Material Fornecido

    Material fornecido VES100 Material fornecido Pos. na fig. 1, Designação página 2 Mala de proteção Cabo de corrente alternada Monitor portátil Balança Utilização adequada A balança de agente refrigerante VES100 permite transferir ou aspirar agente refrigerante para um recipiente de agente refrigerante. Descrição técnica A balança pode ser retirada e permite a pesagem fora da caixa de proteção.
  • Page 111 VES100 Descrição técnica Elemento de indicação monitor portátil Pos. na fig. 3, Designação página 3 Indicador da bateria Unidade de peso Indicação numérica Indicação “Aspirar” Indicação “Transferir” Indicação de sobrecarga Elemento de comando do monitor portátil As teclas possuem simultaneamente números e as seguintes funções: Pos.
  • Page 112: Utilização

    Utilização VES100 Utilização NOTA! Certifique-se de que não ultrapassa a capacidade máxima de pesagem, o que pode danificar a balança de agente refrigerante. OBSERVAÇÃO  A balança pode ser colocada na caixa ou fora dela. A balança tem de estar nivelada e não pode tocar no cabo de conexão, caso contrário a precisão pode ser afetada.
  • Page 113 VES100 Utilização Transferir o líquido de refrigeração OBSERVAÇÃO A balança de agente refrigerante tem de ser ligada à rede de corrente alternada para que a válvula solenoide funcione. ➤ Ligue a balança de agente refrigerante à rede de corrente alternada com o respetivo cabo de corrente alternada (fig.
  • Page 114 Utilização VES100 Aspirar agente refrigerante OBSERVAÇÃO  Se o peso selecionado ultrapassar o peso total de agente refrigerante na garrafa de gás, é apresentada a mensagem de erro "ERROR".  O peso da garrafa a encher não pode ultrapassar 80 % do peso total.
  • Page 115: Substituir As Pilhas

    VES100 Substituir as pilhas Repetir o processo ➤ Prima a tecla “Repeat” (fig. 3 5, página 3) após a transferência ou aspiração para transferir novamente o peso anteriormente selecionado. Substituir as pilhas ➤ Abra a tampa na parte posterior do monitor portátil. ➤...
  • Page 116: Garantia

    Garantia VES100 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Page 117: Пояснение К Символам

    VES100 Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ....... . 117 Указания...
  • Page 118: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности VES100 УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Page 119 VES100 Указания по технике безопасности  Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только под присмотром или после прохождения инструктажа по безопасному...
  • Page 120: Комплект Поставки

    Комплект поставки VES100  Предохраняйте устройство и кабели от действия жары и влаги. Комплект поставки Поз. на рис. 1, Наименование стр. 2 Защитный кофр Кабель переменного тока Ручной дисплей Весы Использование по назначению С помощью весов VES100 можно выполнять передачу или отсос хладагента...
  • Page 121 VES100 Техническое описание Органы индикации ручного дисплея Поз. на Наименование рис. 3, стр. 3 Индикатор заряда батарейки Единица веса Цифровой индикатор Индикатор «Отсос» Индикатор «Передача» Индикатор перегрузки Органы управления ручного дисплея Кнопки обозначены цифрами и одновременно отвечают за следующие функции: Поз.
  • Page 122: Использование

    Использование VES100 Использование ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы не превышалась максимальная нагрузка при взвешивании, потому что это может привести к повреждению весов для хладагента. УКАЗАНИЕ  Весы можно устанавливать как в кофре, так и снаружи. Весы должны стоять ровно и не касаться соединительного кабеля, т.
  • Page 123 VES100 Использование Передача хладагента УКАЗАНИЕ Весы для хладагента должны быть подключены к сети переменного тока, чтобы функционировал электромагнитный клапан. ➤ Подключите весы для хладагента к сети переменного тока с помощью кабеля переменного тока (рис. 1 1, стр. 2). ➤ Подсоедините наполненный баллон хладагента к штуцеру «Input» (рис.
  • Page 124 Использование VES100 Отсос хладагента УКАЗАНИЕ  Если выбранный вес превышает общий вес хладагента в газовом баллоне, то появляется сообщение об ошибке "ERROR".  Вес подлежащего наполнению баллона не должен превы- шать 80 % от общего количества. ➤ Соедините газовый баллон с отсасывающим устройством (рис. 6, стр.
  • Page 125: Замена Аккумуляторов

    VES100 Замена аккумуляторов УКАЗАНИЕ  Для прерывания процесса нажмите кнопку «Enter» (рис. 3 6, стр. 3). Затем нажмите кнопку «Recover» (рис. 3 8, стр. 3), чтобы вернуться к предыдущему экрану.  Если вы хотите завершить процесс зарядки до того, как достигнуто...
  • Page 126: Очистка И Уход

    Очистка и уход VES100 Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к поврежде- ниям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Page 127: Технические Данные

    VES100 Технические данные Технические данные VES100 Арт. №: 8885100099 Максимальная нагрузка 100 кг/220 фунтов/3528 унций при взвешивании: Разрешение: 5 г/0,01 фунта/0,2 унции Точность: 0,05 % Подводимое напряже- 110–240 Вw ние: Температура окружаю- –10–+40 °C щей среды: ≤75% влажность воздуха Штуцеры хладагента: 1/4"...
  • Page 128: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli VES100 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........128 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 129: Wskazówki Bezpieczeństwa

    VES100 Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Page 130: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zakres dostawy VES100  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia. OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu UWAGA!  Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z dostępnym źródłem zasilania.
  • Page 131: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    VES100 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Za pomocą wagi do czynnika chłodniczego VES100 można czynnik chłodniczy przenosić do zbiornika czynnika chłodniczego lub go odsysać. Opis techniczny Wagę można wyjmować i podczas ważenia nie trzeba jej trzymać w walizce ochronnej.
  • Page 132: Używanie

    Używanie VES100 Elementy obsługi wyświetlacza Przyciski są obłożone jednocześnie cyframi i następującymi funkcjami: Poz. na rys. 4, Nazwa Objaśnienie strona 3 Przycisk „Charge” Rozpoczyna przenoszenie. Przycisk „Function” Wybiera jednostkę wagi. Przycisk „Light” Włącza i wyłącza podświetla- nie tła. Przycisk „Clear” Usuwa wszystkie wprowa- dzone dane i powraca do trybu ważenia.
  • Page 133 VES100 Używanie WSKAZÓWKA  Waga może być używana zarówno w walizce, jak i poza nią. Waga musi stać prosto i nie może dotykać przewodu przyłą- czeniowego, aby nie doszło do zakłócenia precyzji pomiaru.  Ostrożnie, bez wstrząsania, umieścić butlę z czynnikiem chłodniczym na środku wagi.
  • Page 134 Używanie VES100 Przenoszenie czynnika chłodniczego WSKAZÓWKA Aby działał zawór elektromagnetyczny, waga czynnika chłodni- czego musi być podłączona do sieć prądu przemiennego. ➤ Podłączyć wagę czynnika chłodniczego do sieci prądu przemiennego za pomocą przewodu do prądu przemiennego (rys. 1 1, strona 2). ➤...
  • Page 135 VES100 Używanie Odsysanie czynnika chłodniczego WSKAZÓWKA  Gdy wybrany ciężar przekracza łączny ciężar czynnika chłod- niczego w butli, pojawia się komunikat o błędzie "ERROR".  Ciężar napełnianej butli nie może przekraczać 80 % łącznego ciężaru. ➤ Połączyć butlę z urządzeniem do odsysania (rys. 6, strona 4). ➤...
  • Page 136: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii VES100 Powtarzanie procesu ➤ Po zakończeniu przenoszenia lub odsysania nacisnąć przycisk „Repeat” (rys. 3 5, strona 3), aby ponownie przenieść wybraną wcześniej ilość czynnika chłodniczego. Wymiana baterii ➤ Otworzyć pokrywkę z tyłu wyświetlacza. ➤ Wymienić baterię (9 V). ➤...
  • Page 137: Gwarancja

    VES100 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 138: Vysvětlivky Symbolů

    Vysvětlivky symbolů VES100 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlivky symbolů........138 Bezpečnostní...
  • Page 139: Bezpečnostní Pokyny

    VES100 Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Page 140: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Rozsah dodávky VES100 UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku s dostupným zdrojem napájení.  Připojte přístroj k síti střídavého proudu pouze přívodním kabelem na střídavý...
  • Page 141: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    VES100 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným úče- Pomocí váhy chladiva VES100 můžete přenést chladicí médium do zásob- níku chladicího média, nebo je odsát. Technický popis Váhu lze vyjmout a umožňuje vážení mimo ochranný kufřík. Vyjmout můžete také...
  • Page 142: Použití

    Použití VES100 Ovládací prvky na ručním displeji Tlačítka jsou současně obsazena číslicemi a následujícími funkcemi: Pol. na obr. 4, Název Vysvětlení strana 3 Tlačítko „Charge“ Zahájení přenosu. Tlačítko „Function“ Výběr jednotek hmotnosti. Tlačítko „Light“ Rozsvícení a zhasnutí podsví- cení displeje. Tlačítko „Clear“...
  • Page 143 VES100 Použití Výběr jednotek hmotnosti Váha chladiva je vybavena třemi hmotnostními jednotkami: Kilogramy (kg), unce (oz) a libry (lb). ➤ Opakovaným stisknutím tlačítka „Function“ (obr. 4 2, strana 3) vyberete požadované jednotky hmotnosti. Zapnutí podsvícení Podsvícení zhasne automaticky po 30 vteřinách bez stisknutí jakéhokoliv tlačítka.
  • Page 144 Použití VES100 POZNÁMKA  Stisknutím tlačítka „Enter“ obr. 3 6, strana 3) akci přerušíte. Potom stiskněte tlačítko „Charge“ (obr. 3 1, strana 3), tím se vrátíte k předchozí obrazovce.  Pokud chcete ukončit proces přenosu dříve, než bude dosaženo nastaveného množství, stiskněte tlačítko „0“. Stisk- nutím tlačítka „Enter“...
  • Page 145: Výměna Baterií

    VES100 Výměna baterií POZNÁMKA  Stisknutím tlačítka „Enter“ obr. 3 6, strana 3) akci přerušíte. Potom stiskněte tlačítko „Recover“ (obr. 3 8, strana 3), tím se vrátíte k předchozí obrazovce.  Pokud chcete ukončit proces doplňování dříve, než bude dosaženo nastaveného množství, stiskněte tlačítko „0“. Stisk- nutím tlačítka „Enter“...
  • Page 146: Záruka

    Záruka VES100 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Page 147: Vysvetlenie Symbolov

    VES100 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........147 Bezpečnostné...
  • Page 148: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VES100 POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Page 149: Rozsah Dodávky

    VES100 Rozsah dodávky UPOZORNENIE!  Odpojte prístroj od siete – pred každým čistením a ošetrovaním, – po každom použití. POZOR!  Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.  Prístroj pripojte elektrickým káblom k sieti so striedavým napätím.
  • Page 150: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením VES100 Používanie v súlade s určením Pomocou váhy chladiaceho prostriedku VES100 sa dá chladiaci prostriedok v nádobe na chladiaci prostriedok prenášať alebo odsávať. Technický opis Váha sa dá vybrať von a umožňuje váženie mimo ochranného kufríka. Ručný displej je taktiež...
  • Page 151: Použitie

    VES100 Použitie Ovládacie prvky ručného displeja Tlačidlá sú súčasne obsadené číslami a nasledujúcimi funkciami: Poz. v obr. 4, Označenie Vysvetlenie strane 3 Tlačidlo „Charge“ Spustí prenos. Tlačidlo „Function“ Zvolí hmotnostnú jednotku. Tlačidlo „Light“ Zapne a vypne podsvietenie. Tlačidlo „Clear“ Vymaže všetky zadania a vráti sa späť...
  • Page 152 Použitie VES100 Zvoľte si hmotnostnú jednotku Váha chladiaceho prostriedku disponuje tromi hmotnostnými jednotkami: Kilogram (kg), unca (oz) a libra (lb). ➤ Stlačte tlačidlo „Function“ (obr. 4 2, strane 3) viackrát, aby ste zvolili želanú hmotnostnú jednotku. Zapnutie podsvietenia Podsvietenie sa vypne automaticky po 30 minútach bez stlačenia tlačidla. ➤...
  • Page 153 VES100 Použitie Váha zobrazuje zvyškové množstvo chladiaceho prostriedku v naplnenej fľaši chladiaceho prostriedku. POZNÁMKA  Stlačte tlačidlo „Enter“ (obr. 3 6, strane 3), aby ste proces prerušili. Potom stlačte tlačidlo „Charge“ (obr. 3 1, strane 3), aby ste sa vrátili späť na predchádzajúcu obrazovku. ...
  • Page 154: Výmena Batérií

    Výmena batérií VES100 Po prenesení zvoleného množstva chladiaceho prostriedku sa magne- tický ventil zatvorí. Váha zobrazuje zvyškové množstvo chladiaceho prostriedku v naplnenej fľaši chladiaceho prostriedku. POZNÁMKA  Stlačte tlačidlo „Enter“ (obr. 3 6, strane 3), aby ste proces prerušili. Potom stlačte tlačidlo „Recover“ (obr. 3 8, strane 3), aby ste sa vrátili späť...
  • Page 155: Čistenie A Údržba

    VES100 Čistenie a údržba Čistenie a údržba POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
  • Page 156: Technické Údaje

    Technické údaje VES100 Technické údaje VES100 Tov.-č.: 8885100099 Kapacita váženia: 100 kg/220 lbs/3528 oz Rozlíšenie: 5 g/0,01 lbs/0,2 oz Presnosť: 0,05 % Pripájacie napätie: 110–240 Vw Teplota okolia: –10–+40 °C ≤75% vlhkosť vzduchu Pripojenia chladiaceho 1/4" prostriedku Rozmery váhy: 237 mm x 237 mm Hmotnosť: 5 kg...
  • Page 157 VES100 Szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......157 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 158: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók VES100 MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
  • Page 159: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    VES100 A csomag tartalma  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után. FIGYELEM! ...
  • Page 160: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat VES100 Rendeltetésszerű használat A VES100 hűtőközeg-mérleg hűtőközegek hűtőközeg-tartályba való töltésére, vagy onnan való leszivattyúzására használható. Műszaki leírás A mérleg kivehető és lehetővé teszi a védődobozon kívüli mérést is. A kézi kijelző szintén kivehető A dobozon kívül is felakasztható. Ha 30 percig nem történik gombnyomás, a mérleg automatikusan kikapcsol.
  • Page 161 VES100 Műszaki leírás A kézi kijelző kezelőelemei A gombok egyszerre számgombok és a következő funkciókkal is rendelkez- nek: Tétel / 4. ábra, Megnevezés Magyarázat 3. oldal „Charge” gomb Elindítja az átszivattyúzást „Function” gomb A tömeg-mértékegység kiválasztására szolgál „Light” gomb A háttérvilágítást kapcsolja be és ki.
  • Page 162: Használat

    Használat VES100 Használat FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a maximális mérlegelési kapacitást, mivel ez károsíthatja a hűtőközeg-mérleget. MEGJEGYZÉS  A mérleget a dobozban és a szabadban is fel lehet állítani. A mérlegnek sík helyen kell állnia és nem érhet hozzá a csatla- kozókábelhez, mivel ez befolyásolhatja a pontosságot.
  • Page 163 VES100 Használat A hűtőközeg átszivattyúzása MEGJEGYZÉS A mágnesszelep csak akkor lesz üzemképes, ha a hűtőközeg- mérleget váltakozó áramú hálózathoz csatlakoztatják. ➤ A hűtőközeg-mérleget a váltakozó áramú csatlakozókábellel (1. ábra 1, 2. oldal) csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózatra. ➤ Kössön rá az „Input” (2. ábra 1, 2. oldal) csatlakozóra egy feltöltött hűtő- közeg-palackot.
  • Page 164 Használat VES100 A hűtőközeg leszivattyúzása MEGJEGYZÉS  Ha a kiválasztott tömeg nagyobb, mint a gázpalackban lévő hűtőközeg össztömege, akkor megjelenik az "ERROR" hibaüzenet.  A töltendő palack tömege nem haladhatja meg a teljes tömeg 80 %-át. ➤ A gázpalackot kösse rá egy leszivattyúzó berendezésre (6. ábra, 4.
  • Page 165: Elemcsere

    VES100 Elemcsere MEGJEGYZÉS  A műveleteket az „Enter” 3. ábra 6, 3. oldal gomb megnyo- másával szakíthatja meg. Ez után az előző képernyőre való visszalépéshez nyomja meg a „Recover” (3. ábra 8, 3. oldal).  Ha a megadott hűtőközeg mennyiség elérése előtt meg kívánja szakítani a töltési műveletet, akkor nyomja meg a „0”...
  • Page 166: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás VES100 Tisztítás és ápolás FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószere- ket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 167: Műszaki Adatok

    VES100 Műszaki adatok Műszaki adatok VES100 Cikkszám: 8885100099 Mérlegelési kapacitás: 100 kg/220 lbs/3528 oz Felbontás: 5 g/0,01 lbs/0,2 oz Pontosság: 0,05 % Névleges feszültség: 110–240 Vw Környezeti hőmérséklet: –10–+40 °C ≤75% páratartalom Hűtőközeg-csatlakozá- 1/4" sok: A mérleg méretei: 237 mm x 237 mm Tömeg: 5 kg...
  • Page 168 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA FINLAND POLAND SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Finland OY Dometic Poland Sp. z o.o. Dometic Scandinavia AB...

Table des Matières