Masquer les pouces Voir aussi pour 2671:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung Profilschere 2671
Inhalt
1.
Einleitung
2.
Sicherheitsbestimmungen
2.1
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
2.2
Weitere Sicherheitsregeln
3.
3.1
3.2
unsachgemäße Handhabung
3.3
4.
4.1
4.2
5.
5.1
5.2
5.3
6.
7.
1. Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Profilschere 2671 entschieden haben.
Diese Betriebsanleitung gibt Ihnen eine detaillierte Anleitung zur Handhabung und zum sicheren Umgang mit der Maschine.
Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf und sorgen sie dafür, dass sie vom Bedienpersonal gelesen, verstanden und eingehalten wird.
Diese Betriebsanleitung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes mitzuführen.
Sollten Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zur Maschine oder der Funktion selbst haben, kontaktieren Sie bitte Ihren
lokalen Vertrieb oder uns als Hersteller.
2 Sicherheitsbestimmungen
2.1 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Maschinen mit bewegten Teilen bergen immer das Risiko von Verletzungen und erfordern ein großes Maß an Achtung und Sorgfalt.
Um Risiken zu vermeiden, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch bevor sie diese Maschine in Betrieb nehmen.
Die Maschine darf nur in einwandfreiem Zustand betrieben werden
Veränderungen müssen sofort dem Vorgesetzten gemeldet werden
Die Arbeitsumgebung ist aufzuräumen
Der Arbeitsbereich ist gut auszuleuchten
Große, schwere Werkstücke sind bei der Bearbeitung gegen Herabfallen zu sichern (z. B. durch Stützen)
Evtl. austretendes Öl (Leckage) muss sofort aufgewischt werden
Das Bedienpersonal ist verpflichtet, geeignete Schutzkleidung zu tragen
(Handschuhe, rutschsichere Arbeitsschuhe, eng anliegende Kleidung, Gehörschutz, Schutzbrille)
Das Arbeiten an der Maschine ist zu unterlassen, wenn die Konzentration herabgesetzt sein könnte
(z. B. durch Medikamente- oder Alkoholeinnahme)
Kinder fernhalten
Diese Maschine ist nicht für andere, als in dieser Betriebsanleitung beschriebene Arbeiten geeignet und bestimmt.
Im Falle von Missbrauch haften wir nicht für daraus resultierende Schäden.
2.2 Weitere Sicherheitsregeln beim Umgang mit der Profilschere 2671
Aufbau, Inbetriebnahme, das Einrichten der Maschine und Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal erfolgen, welches auch diese
Betriebsanleitung gelesen und verstanden hat.
Vor Anschluss an ein Hydraulikaggregat sich versichern, dass die Schlauchleitung drucklos und das Aggregat ausgeschaltet ist.
Bei Aufbau, Reinigung, Auswechslung von Ersatzteilen und Werkzeugwechsel ist sicherzustellen, dass die Maschine drucklos ist (Aggregat
ausschalten).
Leitungen und Hydraulikschläuche nicht knicken und keine Stolperfallen bilden.
Der maximale Betriebsdruck von 450 bar darf nicht überschritten werden.
Schutzeinrichtungen dürfen weder demontiert noch außer Betrieb gesetzt werden.
Die Maschine ist nach Beendigung der Arbeit auszuschalten / drucklos zu stellen.
Für auftretende Schäden, ausgelöst durch unsachgemäße Installation oder Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften kann die häwa GmbH nicht haftbar
gemacht werden.
Profilschere 2671-0100-01-00 + 2671-0200-01-00
Abbildung: Profilschere zum Ablängen und Lochen
von Profilschienen
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour hawa 2671

  • Page 1: Table Des Matières

    Profilschienen 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine Profilschere 2671 entschieden haben. Diese Betriebsanleitung gibt Ihnen eine detaillierte Anleitung zur Handhabung und zum sicheren Umgang mit der Maschine. Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf und sorgen sie dafür, dass sie vom Bedienpersonal gelesen, verstanden und eingehalten wird.
  • Page 2: Umgang / Beschaffenheit Der Maschine

    Originalbetriebsanleitung Profilschere 2671 3 Umgang / Beschaffenheit der Maschine Die Profilschere 2671 entspricht dem Stand der Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestimmungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im Rah- men seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Die Profilschere 2671 besitzt eine EG-Konformitätserklärung (siehe Anlage) und entspricht somit den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
  • Page 3: Inbetriebnahme

    Originalbetriebsanleitung Profilschere 2671 4. Inbetriebnahme Aus Transportgründen wird der Anschlag lose mitgeliefert. Vor Inbetriebnahme muss der Anschlag angeschraubt werden. Die Schrauben müssen fest angezogen werden. 4.1 Aufstellung Profilschere auf stabiler Unterlage (Tisch oder Werkbank) festschrauben (Auf richtige Höhe für ermüdungsfreies Arbeiten achten).
  • Page 4: Einbau Lochwerkzeug

    Originalbetriebsanleitung Profilschere 2671 5.2 Einbau Lochwerkzeug Abstreifgummi (1) mit Rundloch auf den Stempel (3) pressen. Matrize (2) einsetzen und festklemmen (9). Stempel (3) in Aufnahme einsetzen und mit Druckplatte (4+5) sichern. Bei Langlochstempeln ist darauf zu achten, ob Matrize längs oder quer montiert ist.
  • Page 5: Safety Requirements

    Drawing: Section shears for cutting and punching of section rails 1. Introduction Thanks for your decision to purchase the Section shears 2671. The installation manual will provide a detailed description on how to operate this equipment safely. Please treat this document with care and make sure that it is read, understood and followed by all operating personnel.
  • Page 6: Handling Of The Equipment

    We reserve technical modifications as part of further developments of the machine. 3.1 Intended use The section shears 2671 have been developed for cutting and punching of section rails of steel sheet, copper and aluminum. Depending on the design, it is powered by a hand lever or pneumatically.
  • Page 7: Commissioning

    Operating instructions Section shears 2671 4. Commissioning For transportation purposes the length stop is packaged separately and needs to be installed before commissioning of the tool. The screw have to be tightened securely. 4.1 Assembly Screw section shears on solid base (table or bench)(pay attention to correct height for fatigue-proof operation).
  • Page 8: Mounting Of Punching Tools

    Operating instructions Section shears 2671 5.2 Mounting of punching tools Press rubber wiper (1) with round hole onto punch (3). Insert and clamp (9) die (2). Insert punch (3) into support and secure it with pressure plate (4+5). When punching oblong holes, please check if die is mounted in a vertical or horizontal position.
  • Page 9: Introduction

    Les équipements de protection ne doivent être démontés que lorsque l‘équipement est hors service. • en fin d‘utilisation éteindre l‘équipement et mettre hors pression. En cas de problème suite au non respect de ces règles de sécurité HAWA GmbH ne pourra être tenu pour responsable .
  • Page 10: Environnement / Utilisation De La Machine

    Des modifications techniques dans le cadre de développement futur sont possibles. 3.1 Conditions d‘utilisation Les cisailles à profilés 2671 ont été développées pour la mise à la longueur et la perforation de profilés en tôle d‘acier, cuivre et aluminium. L‘utilisation varie selon mode manuel ou hydraulique.
  • Page 11: La Mise En Service

    Mode d‘emploi pour Cisaille à profilés 2671 4. La mise en service Pour des raisons de transport, la butée est livrée non-montée. Avant la mise en service, la butée doit être montée, et bien serrée. 4.1 Montage Visser la cisaille à profilés sur un olan stable (table ou établi) (veiller à une hauteur correcte pour un travail aisé).
  • Page 12: Montage D'outil De Perforation

    Mode d‘emploi pour Cisaille à profilés 2671 5.2 Montage d‘outil de perforation • Emmancher l‘extracteur caoutchouc (1) avec trou rond sur le poiçon (3). • Insérer et fixer (9) la matrice (2) • Placer le poinçon (3) dans le support et le fixer à l‘aide de la plaquette de fixation (4+5) Pour la perforation de trous oblongs, vérifiér si la matrice est montée verticalement ou horizontalement.
  • Page 16 RUS 88489 Wain Brandschutz häwa Russland Industriestraße 12 Thermokomponenten Tel. +49 7353 9846 169 Fax +49 7353 1050 Leitungskanäle, Zubehör edgar.getz@haewa.de www.haewa.de Sonderbauten Änderungen vorbehalten / Specifications subject to modifications / Sous réserve de modifications Werkzeuge 2671-0000-01-77 © häwa, 10/2014...

Ce manuel est également adapté pour:

2671-0100-01-002671-0200-01-00

Table des Matières