Les langues disponibles

Les langues disponibles

D I G I T
Digitensio
PRO
BP 3BD1-4D
Tensiomètre automatique poignet
Wrist watch blood pressure monitor
Handgelenk-Blutdruck-
messgerät
Polsbloeddrukmeter
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Marque Verte Digitensio PRO

  • Page 1 D I G I T Digitensio BP 3BD1-4D Tensiomètre automatique poignet Wrist watch blood pressure monitor Handgelenk-Blutdruck- messgerät Polsbloeddrukmeter...
  • Page 3: Wrist Watch Blood Pressure Monitor

    Digitensio poignet PRO • FR Tensiomètre poignet Mode d’emploi (1-18) • EN Wrist watch blood pressure monitor Instruction manual (19-36) • DE Handgelenk-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung (37-56) • NL Polsbloeddrukmeter Gebruiksaanwijzing (57-76)
  • Page 4 Tensiomètre poignet Mode d’emploi Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages provoqués par une utilisation incorrecte. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit. Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. Certaines de ses parties sont si petites qu’elles peuvent être avalées.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières 1. Introduction 1.1. Caractéristiques du BP 3BD1-4D 1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle 2. Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure 2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute? 2.2. Quelles sont les valeurs normales? 2.3.
  • Page 6: Utilisation

    Utilisation: Ce tensiomètre oscillométrique est conçu pour mesurer la pression artérielle de manière non invasive chez les personnes âgées de 12 ans et plus. 1. Introduction 1.1. Caractéristiques du BP 3BD1-4D Le tensiomètre BP 3BD1-4D est un tensiomètre à affichage digital entièrement automatique qui permet de mesurer très rapidement et avec une grande fiabilité...
  • Page 7: Interférences Électromagnétiques

    Interférences électromagnétiques : Ne mettez pas l’appareil en service dans un champ électromagnétique de grande inten- sité, par exemple à proximité de téléphones portables ou d’installations radio. Garder une distance minimale de 3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisation. 2.
  • Page 8: Que Faire Lorsque Les Valeurs Déterminées Sont Régulièrement Trop Élevées/Trop Basses

    Tableau de classification des valeurs de tension (unité mmHg) selon l’Organisation Mondiale de la santé : Couleur Plage Systolique Diastolique Recommandation Vert clair Tension trop basse Consultation médicale 100 - 120 60 - 80 Vert clair Tension optimale Contrôle personnel 120 - 130 80 - 85 Vert...
  • Page 9: Habitudes Alimentaires

    c) L’apparition d’une tension élevée peut avoir des origines multiples. On distingue l’hypertension primaire commune (essentielle) et l’hypertension se con daire. Cette dern- ière peut être imputée à des dysfonctionnements organiques spécifiques. Pour connaî- tre les causes possibles de votre propre hypertension, veuillez consulter votre médecin. d) Vous pouvez prendre certaines mesures non seulement pour réduire l’hypertension établie par votre médecin mais aussi de manière préventive.
  • Page 10: Technologie Mam: Mesure Artérielle Moyenne

    2.4. Technologie MAM: Mesure Artérielle Moyenne 1. Mesure • La «Technologie MAM» est un concept d’un nouveau 15 secondes d'intervalle 2. Mesure type assurant une fiabilité optimale dans l’automesure 15 secondes d'intervalle de la tension artérielle. 3. Mesure • Une excellente précision de mesure est obtenue par analyse automatique de trois relevés successifs.
  • Page 11: Technologie Ihd: Détection De L'arythmie

    2.5. Technologie IHD: Détection de l’arythmie Affichage de l’indicateur d’arythmie L’affichage de ce symbole signifie que certaines irrégularités du pouls ont été consta- tées lors de la mesure. Le résultat peut alors ne pas correspondre à votre tension habituelle. En règle générale, il n’y a aucune raison de s’inquiéter à ce sujet ; si toutefois ce symbole s’affiche plus souvent (par ex.
  • Page 12: Mise En Marche Du Tensiomètre

    Le dessin représente le tensiomètre comprenant : Brassard type WC1 13,5–19,5 cm, pour poignet d’une circonférence comprise entre 13,5–19,5 cm 4. Mise en marche du tensiomètre 4.1. Mise en place des piles Après avoir déballé votre appareil, commencez par insérer les piles. Le compartiment à piles se trouve sur le côté...
  • Page 13: Réglage De L'heure / De La Date

    • Rappel des mesures effectuées. Appuyer sur le bou- ton «M». La mesure enregistrée pourra apparaître. Pour plus d’information lire la partie «Stockage et mmHg rappel des mémoires.» mmHg 4.3. Réglage de l’heure / de la date Ce tensiomètre indique l’heure et la date. Ainsi l’utilisateur peut savoir exacte- ment à...
  • Page 14: Sélection De L'utilisateur

    4.4. Sélection de l’utilisateur Ce tensiomètre possède 30 mémoires (2 utilisateurs). Avant toute mesure être certain d’être sur le bon utilisateur. a) Maintenez pendant 3 secondes le bouton «HEURE» jusqu’à ce que l’icône en-bas à gauche clignote sur l’écran. b) Appuyer sur le bouton «M» pour aller sur le premier ou le Size: 17mm * 60mm second utilisateur.
  • Page 15: Prise De Mesure

    5. Prise de mesure 5.1. Avant d’effectuer une mesure • Evitez de manger, de fumer et de faire tout type d’effort juste avant de prendre votre tension. Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Essayez de trouver le temps de vous décontracter en vous asseyant dans un fauteuil au calme pendant 5 minutes avant de prendre votre tension.
  • Page 16: Procédure De Mesure

    d) Posez le bras sur la table, la paume vers le haut. Placez le bras sur un support souple (coussin) de façon à ce que le brassard se trouve à peu près au même niveau que le cœur. Attention à ce que le brassard reste libre. Restez ainsi tranquillement assis pendant 2 minutes avant de commencer à...
  • Page 17: Mise En Mémoire Des 30 Dernières Mesures

    Lorsque l’appareil est en mode Moyenne, 3 mesures séparées seront en règle générale effectuées successivement, et votre tension sera calculée sur la base de la moyenne des valeurs mesurées. Il y aura des mmHg intervalles de 15 secondes entre chaque mesure. Un compteur indique mmHg le temps restant et fera retentir un bip 5 secondes avant l’affichage de la 2ème et 3ème mesure.
  • Page 18: Interruption D'une Mesure

    5.6. Interruption d’une mesure Size: 17mm * 60mm Si pour une raison quelconque, vous deviez interrompre la prise de tension (p. ex. en cas de ma laise), vous pouvez appuyer sur la touche à n’importe quel moment. L’appareil réduit alors immé diatement et de lui-même la pression du brassard.
  • Page 19 ERR 5 Les relevés de mesures ont indiqué une différence inacceptable entre les ten- sions systolique et diastolique. Faites un autre relevé en suivant soigneuse- ment les instructions. Contactez votre médecin si vous continuez d’avoir des relevés inhabituels. ERR 6 Les données isolées diffèrent trop en mode MAM même après 4 cycles.
  • Page 20: Renseignements Supplémentaires

    ☞ Renseignements supplémentaires Le niveau de la tension est soumis à des variations même chez une personne en bonne santé. Il est donc important pour pouvoir comparer les mesures qu’elles soient prises dans les mêmes conditions (au calme)! Si vous avez des problèmes techniques avec le tensiomètre, adressez-vous à votre four- nisseur ou à...
  • Page 21: Garantie

    8. Garantie Le tensiomètre est garanti 5 ans à compter de la date d’achat. Appareil et brassard sont compris dans la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non appropriée, d’accidents, du non respect du mode d’emploi ou de modifica- tions entreprises sur l’appareil par un tiers.
  • Page 82 NOTE :...
  • Page 83 BON DE GARANTIE / WARRANTEE CARD GARANTIESCHEIN / GOED VAN GARANTIE Model BP 3BD1-4D DIGITENSIO POIGNET PRO LABORATOIRE MARQUE VERTE 12, avenue des Érables BP 70103 - 54183 HEILLECOURT - FRANCE No de série/serial number/Seriennummer (obligatoire) : Date d’achat/Purchase date/Kaufdatum/Datum van aankoop : Problème/Problem/Problem/probleem :...
  • Page 84: Laboratoire Marque Verte

    LABORATOIRE MARQUE VERTE Vente exclusive en pharmacie 12, avenue des Érables BP 70103 - 54183 HEILLECOURT - FRANCE Fabriqué par : Microlife Corporation 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu Taipei 11492, Taiwan, R.O.C. Mandataire : Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Suisse...

Ce manuel est également adapté pour:

Bp 3bd1-4d

Table des Matières