Télécharger Imprimer la page

UCS VEGA DC Mode D'emploi page 15

Publicité

GB
INSTALLATION ON TOP HINGED WINDOWS OR ROOFLIGHTS (PICTURE 1)
• Mark the centre-line of the wing and drill the holes.
• Fasten the connector "A" with the supplied screws . The actuator has to be fastened directly on the window sill by the screws B (not supplied) or has to be fastened using
the pivoting brackets "C" / "E". The pivoting brackets are right and left hand.
• Warning: the chain push rod and the slit of connector "A" shall be aligned.
• Fasten the chain to connector "A" with screw "D".
INSTALLATION ON BOTTOM HINGED WINDOWS (PICTURE 2)
• Mark the centre-line of the wing and drill the holes.
• Clamp bracket "F" (special kit 40858U - screw "G" not supplied) complete with connector "A" on the mobile wing. The actuator has to be fastened using the pivoting
brackets "C". The pivoting brackets are right and left hand.
• Warning: the chain push rod and the slit of connector "A" shall be aligned.
• Fasten the chain to connector "A" with screw "D".
CARRY OUT ELECTRICAL CONNECTIONS ACCORDING TO THE DIAGRAMS 3-4-5.
INSTALLATION SUR DES FENETRES PROJETANTES OU SUR DES FENETRES DE TOIT (FIG. 1)
F
• Tracer la ligne médiane du châssis et percer les trous.
• Fixer le connecteur « A » à l'aide des vis (fournies en standard) ; l'actionneur doit être directement fixé sur l'appui (à l'aide des vis « B » non fournies) ou bien avec le kit
de brides pivotantes « C » / « E ». Les deux brides pivotantes doivent être montées, une à droite et une à gauche.
• Attention: l'extrémité de la chaîne et la fente du connecteur « A » doivent être alignées.
• Fixer la chaîne au connecteur « A » au moyen de la vis « D ».
INSTALLATION SUR DES FENETRES A SOUFFLET (FIG. 2)
• Tracer la ligne médiane du châssis et percer les trous.
• Fixer la bride « F » (Kit à part 40858U avec vis « G » non fournies) avec le connecteur « A » sur le vantail mobile ; l'actionneur doit être fixé avec le kit de brides
pivotantes « C ».
• Les deux brides pivotantes doivent être montées, une à droite et une à gauche.
• Attention : l'extrémité de la chaîne et la fente du connecteur « A » doivent être alignées.
• Fixer la chaîne au connecteur « A » au moyen de la vis « D ».
EFFECTUER LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE SELON LES SCHEMAS DESS. 3-4-5
E
INSTALACIÓN EN VENTANAS EXPUESTAS CON ANTEPECHO O CLARABOYAS (FIG. 1)
• Marcar la línea mediana del cerramiento y taladrar los agujeros.
• Fijar el conector "A" con los tornillos (incluidos en el suministro); el actuador debe estar fijado directamente en el antepecho (con los tornillos "B" no incluidos en el
suministro) o bien con el kit de soportes oscilantes "C" / "E". Los dos soportes oscilantes son uno para la derecha y uno para la izquierda.
• Atención: el extremo de la cadena y la ranura del conector "A" deben quedar alineados.
• Conectar la cadena al conector "A" utilizando el tornillo "D".
INSTALACIÓN EN VENTANAS A BATIENTE (FIG. 2)
• Marcar la línea mediana del cerramiento y taladrar los agujeros.
• Fijar el soporte "F" (Kit 40858U correspondiente en el cual no vienen incluidos los tornillos "G") completo de conector "A" para la hoja móvil; el actuador debe fijarse con
el kit de soportes oscilantes "C". Los dos soportes oscilantes son uno para la derecha y uno para la izquierda.
• Atención: el extremo de la cadena y la ranura del conector "A" deben quedar alineados.
• Conectar la cadena al conector "A" utilizando el tornillo "D".
EFECTUAR EL CONEXIONADO ELÉCTRICO SEGÚN LOS ESQUEMAS: DIB. 3-4-5.
GB
G E N E R AL I N F O R M AT I O N S
F
I N F O R M AT I O N S G E N E R AL E S
E
I N F O R M AC I O N E S D E C AR À C T E R G E N E R AL
I n f o r m a t i o n s
I n f o r m a t i o n s
I n f o r m a c i o n e s
D a n g e r o f d a m a g i n g o f a c t u a t o r / w i n d o w
D a n g e r d ' e n d o m m a g e r d u a c t i o n n e u r / f e n e t r e
P e l i g r o d e d a ñ a r d e l a c t u a d o r / s e r r a m i e n t o
GB
• Prior to installation please read carefully these instructions (especially the "Safety Notices").
• Keep these instructions to consult them after installation if necessary.
• Unsuitable application or wrong installation may result in a loss of system operating functions and consequently in damages or/and injuries.
• The actuator is designed for applications on top hinged windows, rooflights (or top hinged windows with windowsill) and bottom hinged windows.
• The actuator is for internal use only.
• Only original parts and fittings shall be used to install the actuator.
• The working temperature of actuators are: -10°C +60°C with maximum relative humidity 60%.
Doc. 84077P Rev. 15/01/10
D a n g e r t o p e r s o n s d u e t o e l e c t r i c i t y
D a n g e r a u x p e r s o n n e s d u e s à l ' é l e c t r i c i t é
P e l i g r o a l a s p e r s o n a s d e b i d o a l a e l e c t r i c i d a d
The following instructions contain important safety information
D a n g e r t o p e r s o n s ( i m p a c t , c r u s h i n g ... )
D a n g e r a u x p e r s o n n e s ( h e u r t , é c r a s e m e n t ... )
P e l i g r o a l a s p e r s o n a s ( g o l p e , a p l a s t a m i e n t o ... )
4 - 8
W a r n i n g
A t t e n t i o n
A t t e n c i o n
Dis. 26646/a

Publicité

loading

Produits Connexes pour UCS VEGA DC

Ce manuel est également adapté pour:

Vega rfVega dc-syncroVegaVega acVega rf-rain