Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lanaform Tactile Manicure

  • Page 3 Green Fig. 2 Fig. 3 Green Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 4 Lanaform® is pleased to offer you the benefits of the most recent progress in terms of comfort and body care. The «Tactile Manicure» also comes with all the accessories you need to style, file and smooth your nails as if you were at an actual treatment salon.
  • Page 5 M) Box with zip fastening INSTRUCTIONS FOR USE 1) The «Tactile Manicure» operates via an adapter. First connect the end of the power supply cable to the input connector located on the main unit. Then plug the adaptor into a power socket.
  • Page 6: Maintaining The Appliance

    The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside LANAFORM®’s control.
  • Page 7 On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee is only valid through LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than LANAFORM®’s Service Centre will render this guarantee void.
  • Page 8 Lanaform® met un point d’honneur à vous faire profiter des progrès les plus récents en matière de confort et de soins corporels. Le « Tactile Manicure » dispose de tous les accessoires dont vous avez besoin pour modeler, limer et lisser vos ongles comme dans un véritable centre de soin.
  • Page 9: Pieces Incluses Dans Le Coffret De Manucure/Pedicure

    • Les personnes souffrant de diabète doivent accorder une attention particulière lors de l’utilisation du « Tactile Manicure ». • N’utilisez pas le « Tactile Manicure » sur une peau irritée, brûlée par le soleil ou gercée, ou sur une zone touchée par un quelconque problème dermatologique.
  • Page 10: Entretien De L'appareil

    épaisse et des peaux mortes. 7) Le « Tactile Manicure » possède également une lumière LED détachable. Une fois l’appareil en fonction, la lumière s’allume. Si vous ne souhaitez pas l’utiliser, retirez le couvercle de lumière. (Fig. 6) Veillez à...
  • Page 11: Garantie Limitée

    Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’ e st effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’ e ntretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
  • Page 12 Lanaform ® laat u genieten van de nieuwste ontwikkelingen op het gebied van comfort en persoonlijke verzorging. De «Tactile Manicure» beschikt over alle accessoires die u nodig hebt om uw nagels te modelleren, te vijlen en te laten glanzen, net zoals in een echte schoonheidssalon.
  • Page 13 • Gebruik het toestel niet op uitslag, wratten, moedervlekken of spataderen. • Het gebruik van de «Tactile Manicure» moet gemakkelijk en pijnloos zijn. Als u merkt dat er irritatie van de huid of nagels optreedt of dat er een hinderlijk gevoel optreedt in uw hand, stop dan onmiddellijk het gebruik van dit toestel.
  • Page 14: Onderhoud Van Het Toestel

    7) De «Tactile Manicure» heeft ook een afneembare LED-verlichting. Wanneer het toestel in werking is, gaat het licht aan. Als u de verlichtingsklep niet wilt gebruiken, kunt u deze eraf halen. (Fig. 6) Zorg ervoor dat de draairichting van het op het schema beschreven licht niet verandert.
  • Page 15: Beperkte Garantie

    LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
  • Page 16 • Antes de desenchufar el aparato, ponga el aparato en posición de “espera”. • Las personas diabéticas deben prestar especial atención durante el uso del “Tactile Manicure”. • No utilice el “Tactile Manicure” sobre piel irritada, quemada por el sol o agrietada, o sobre zonas afectadas por cualquier tipo de problema dermatológico.
  • Page 17 • El uso del “Tactile Manicure” debe ser cómodo e indoloro. Si usted nota cualquier irritación de las uñas o de la piel, o cualquier otra molestia en las manos al utilizar este producto, deje de utilizarlo temporalmente. Si se produce una reacción más violenta, consulte con su médico.
  • Page 18: Mantenimiento Del Aparato

    7) El “Tactile Manicure” también posee una luz LED amovible. Una vez que el aparato está funcionando, la luz se enciende. Si no desea utilizarlo, retire la tapa de luz. (Fig. 6) Tenga cuidado con conservar el sentido de montaje de esta luz descrito en el esquema.
  • Page 19: Garantía Limitada

    La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM®...
  • Page 20 Lanaform® ist stolz darauf, seinen Kunden stets die aktuellsten Neuerungen im Bereich des persönlichen Komforts und der Körperpflege zu bieten. Im „Tactile Manicure“ ist alles Zubehör enthalten, das Sie zum perfekten Formen, Feilen und Glätten Ihrer Nägel benötigen – so perfekt wie in einem professionellen Nagelstudio.
  • Page 21 M) Köfferchen mit Klarsichtdeckel GEBRAUCHSHINwEISE 1) Das „Tactile Manicure“ wird mit einem Adapter benutzt. Stecken Sie zunächst das Ende des Netzkabels in die Buchse, die sich auf der Haupteinheit befindet. Stecken Sie dann den Adapter in eine Steckdose. 2) Sobald der Adapter und das Gerät angeschlossen sind, leuchten die Symbole «...
  • Page 22: Pflege Des Gerätes

    Geschwindigkeit wird zur Entfernung von Hornhaut und abgestorbener Haut verwendet. 7) Das „Tactile Manicure“ verfügt ebenfalls über ein abnehmbares LED Licht. Sobald das Gerät im Gebrauch ist, geht das Licht an. Entfernen Sie den Lichtdeckel, wenn Sie ihn nicht benutzen möchten.
  • Page 23: Beschränkte Garantie

    BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch, Unfälle, die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener...
  • Page 24 INTRODUZIONE Per Lanaform® è un punto d’ o nore mettere a sua disposizione i progressi più recenti in materia di comfort e trattamenti per il corpo. Il «Tactile Manicure» dispone di tutti gli accessori di cui ha bisogno per modellare, limare e lisciare le unghie come in un vero e proprio centro di bellezza.
  • Page 25 • Le persone che soffrono di diabete devono fare una particolare attenzione durante l’utilizzo del «Tactile Manicure». • Non utilizzare il «Tactile Manicure» su una pelle irritata, bruciata dal sole o screpolata, o su una zona colpita da un qualsiasi problema dermatologico.
  • Page 26: Manutenzione Dell'apparecchio

    7) Il «Tactile Manicure» dispone anche di una luce LED rimuovibile. Una volta che l’apparecchio è in funzione si accende la luce. Se non intendete utilizzarlo, ritirare il coperchio della luce. (Fig. 6) Mantenere l’...
  • Page 27: Garanzia Limitata

    GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche. La garanzia LANAFORM® non copre i danni causati da una normale usura di questo prodotto. Inoltre, la garanzia su questo prodotto LANAFORM®...
  • Page 28 ВВЕДЕНИЕ Компания Lanaform® заботится о том, чтобы вы пользовались преимуществами последних достижений для обеспечения комфорта и ухода за телом. Набор также укомплектован всеми принадлежностями, которые вам понадобятся для придания формы, подпиливания и полировки ногтей, при этом чувствуя себя как в настоящем...
  • Page 29 • Запрещается применять прибор на участках кожных высыпаний, бородавок, родинок или при варикозном расширении вен. • Применение набора «Tactile Manicure» должно быть удобным и не причинять боли. Если вы почувствовали раздражение в области ногтей и кожи или неприятные ощущения в руках...
  • Page 30 L) Снимите прозрачную защитную крышку для задерживания «летучих» остатков M) Футляр с застёжкой-молнией ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА 1) Набор «Tactile Manicure» работает от блока питания. Прежде всего, вставьте конец кабеля питания в разъем, расположенный на основном узле. После этого подключите блок питания к электрической розетке.
  • Page 31: Ограничения Гарантии

    лет с даты его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или...
  • Page 32 LANAFORM® не несет какой-либо ответственности в связи с любыми побочными, косвенными или специальными повреждениями прибора. Все подразумеваемые гарантии относительно работоспособности товара ограничены двухлетним сроком с даты изначальной покупки товара при условии предоставления копии документа, подтверждающего покупку. Получив ваш прибор, компания LANAFORM® в зависимости от обстоятельств отремонтирует его или...
  • Page 33 WSTĘP Firma Lanaform® dokłada wszelkich starań, aby klienci mogli korzystać z najnowszych osiągnięć w dziedzinie pielęgnacji ciała. «Nowy zestaw do manicure-pedicure» ma wszystkie niezbędne akcesoria do modelowania, piłowania i wygładzania paznokci, jak w prawdziwym salonie kosmetycznym. Zastosowana technologia dotykowa zapewni wygodne użytkowanie i pełen komfort pielęgnacji.
  • Page 34: Instrukcje Użytkowania

    » miga, przechodząc od koloru czerwonego do zielonego. Urządzenie do manicure-pedicure jest w trybie czuwania i jest gotowe do użycia (rys. 2). 3) Założyć odpowiednią końcówkę na głowicę jednostki głównej. Aby zdjąć końcówkę, pociągnąć mocno za jej podstawę (rys. 3). Tactile Manicure...
  • Page 35: Konserwacja Urządzenia

    1) Po użyciu należy przechowywać zestaw do manicure-pedicure w chłodnym i suchym miejscu. 2) Należy zawsze odłączyć zasilacz przed czyszczeniem urządzenia. 3) Czyszczenie powinno być wykonywane przy pomocy delikatnej i wilgotnej ściereczki. 4) Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w cieczach. Nie należy używać środków żrących, rozpuszczalników lub detergentów. Tactile Manicure...
  • Page 36 GwARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM®...
  • Page 37 UVOD Lanaform® Vam želi predstaviti najnovija poboljšanja i napretke na području njege tijela. « Tactile Manicure » ima sve nastavke koji su Vam potrebni za oblikovanje, turpijanje i poliranje noktiju kao u pravom salonu za njegu. Osim toga, zahvaljujući dodirnoj tehnologiji, nećete se umarati i uživat ćete u izrazito udobnoj njezi.
  • Page 38: Upute Za Korištenje

    7) « Tactile Manicure » također ima skidivo LED svjetlo. Kada uređaj radi, svijetlo se pali. Ako ga ne žalite koristiti, skinite poklopac svjetla. (Sl. 6) Obratite pozornost na to da svjetlo montirate natrag smjerom opisanom na shemi.
  • Page 39: Održavanje Uređaja

    Sva jamstva koja se odnose na sposobnost proizvoda ograničena su na razdoblje od dvije godine od početnog datuma kupnje samo uz predočenje kopije dokaza o kupnji. Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom centru tvrtke LANAFORM®...
  • Page 40 Podjetje Lanaform® je ponosno, da vam lahko omogoči uporabo najnovejših dosežkov na področju nege telesa. »Tactile Manicure« vsebuje vse potrebne nastavke za oblikovanje, piljenje in poliranje nohtov — kot bi bili v pravem lepotnem salonu. Poleg tega je zahvaljujoč taktilni tehnologiji uporaba aparata neutrujajoča, odlikuje pa ga tudi izjemno udobje pri negi.
  • Page 41: Napotki Za Uporabo

    7) »Tactile Manicure« je opremljen s snemljivo lučjo z LED. Ko naprava deluje, luč sveti. Če ga ne želite uporabljati, odstranite pokrov svetilke. (Sl. 6) Upoštevajte navodila za montažo svetilke, ki so navedena na sliki.
  • Page 42 • Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
  • Page 43 Tactile Manicure...
  • Page 44 Tactile Manicure...
  • Page 45 Tactile Manicure...
  • Page 46 Tactile Manicure...
  • Page 47 ÚVOD Společnost Lanaform® má tu čest vám nabídnout svou nejžhavější novinku v oblasti relaxace a péče o tělo. Sada na manikúru a pedikúru „Tactile Manicure“ disponuje všemi doplňky potřebnými pro modelování, opilování a vyleštění nehtů jako ve skutečném studiu. Navíc, díky dotekové technologii, se při jejím používání nikdy neunavíte a budete si moct užít neuvěřitelnou pohodlnou péči.
  • Page 48 » zhasnou. Bude blikat pouze kontrolka « », která bude přecházet od „zelené“ k „červené“. Zařízení „Tactile Manicure“ je tak v režimu spánku a připraveno k použití. (obr. 2) 3) Na hlavici hlavní jednotky následně nainstalujte požadovaný nástavec. Pro odebrání tohoto nástavce stačí...
  • Page 49: Údržba Přístroje

    úpravou. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku.
  • Page 50 že při reklamaci musí být předložen doklad o zakoupení tohoto zboží. Po přijetí zboží k reklamaci, společnost LANAFORM® v závislosti na situaci toto zařízení opraví či nahradí a následně vám ho odešle zpět. Záruku lze uplatňovat výhradně prostřednictvím Servisního střediska společnosti LANAFORM®.
  • Page 51 ÚVOD Spoločnosť Lanaform® má tu česť vám ponúknuť svoju najnovšiu novinku v oblasti relaxácie a starostlivosti o telo. Balíček na manikúru a pedikúru „Tactile Manicure“ je vybavený všetkými doplnkami potrebnými na modelovanie, opilkovanie a vyleštenie nechtov ako v skutočnom salóne krásy.
  • Page 52 M) Kufrík so škrtiacim uzáverom NÁvOD NA POUŽITIE 1) Balíček „Tactile Manicure“ sa používa v kombinácii s adaptérom. V prvej rade zapojte koniec zdrojového kabelu do samičej prípojky, ktorá sa nachádza na hlavnej jednotke. Potom zapojte adaptér do elektrickej zásuvky.
  • Page 53: Údržba Zariadenia

    • Po skončení používania prístroj zlikvidujte v súlade s princípmi ochrany životného prostredia a v súlade s právnymi predpismi. OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov. Tactile Manicure...
  • Page 54 že pri reklamácii je treba predložiť doklad o kúpe tohto tovaru. Po prijatí prístroja ho spoločnosť LANAFORM® opraví alebo vymení v závislosti od prípadu a následne vám ho vráti. Záručný servis poskytuje iba servisné stredisko spoločnosti LANAFORM®. V prípade, že akúkoľvek údržbu tohto prístroja zveríte inej osobe ako servisnému stredisku spoločnosti LANAFORM®, táto záruka stráca...

Table des Matières