Télécharger Imprimer la page

DDC CIDDOS-AP6 Guide D'installation page 2

Publicité

B. L'installation de la pompe
Montage et Assemblage
1. Fixez le support de pompe à la plaque de montage à l'aide des 4 vis fournies. La lèvre souple dans la partie supérieure.
2. Utilisez un tournevis plat pour retirer les bouchons noirs de l'unité d'affichage vert.
3. Utilisez le tournevis Torx pour enlever les deux vis et détachez délicatement l'unité d'affichage.
4. Tournez l'unité de 90 degrés, de sorte que l'écran soit face à l'avant à l'assemblage. Assurez-vous que le joint torique soit bien
en place.
5. Serrer les 2 vis Torx et appuyez sur les bouchons noirs à leur place.
6. Connectez le tuyau en PVC de 20 cm à partir du kit d'installation pour le dégazage de la tête de pompe, c'est l'ouverture sur
le côté de la tête de pompe.
7. Cliquer la pompe vers le bas sur la plaque de montage.
8. Placez la pièce d'injection avec le compteur d'eau, le clapet antiretour et la ligne de soupape d'injection avec le système
d'alimentation en eau existante. Vous pouvez le faire vous-même ou demander à un plombier.
9. Monter la pompe sur le mur, à l'aide des vis et chevilles murales fournies et installer la le plus près possible du compteur
d'eau. S'assurer qu'il n'y a pas plus de 1,5 m entre la pompe et le récipient de produit chimique.
10. Raccordez le tuyau d'évacuation entre la face supérieure de la pompe et la soupape d'injection.
Retirez le bouton de protection jaune.
Procedure voor het aansluiten van de slang
1. Druk de wartelmoer en de klemring op de slang.
Tout d'abord coupez le tuyau à la bonne longueur.
2. Druk het kegelvormige deel volledig in de slang,
Démontez le raccord de tuyau.
zie afb. 8.
Pousser l'écrou et la bague de couplage avec un ID de 6 mm à travers le tuyau.
3. Koppel het kegelvormige deel met de slang aan
het corresponderende pompventiel.
Appuyez sur la partie de cône entièrement dans le tuyau. La meilleure façon de le faire est de placer le côté plat de la partie
4. Draai de wartelmoer met de hand vast.
de cône contre un mur ferme et de pousser le tuyau au-dessus.
– Gebruik geen gereedschap!
Remontez le raccord du tuyau. Assurez-vous que le joint torique est correctement serré.
5. Draai de wartelmoeren na 2-5 bedrijfsuren aan
wanneer PTFE-afdichtingen gebruikt worden!
van
6. Bevestig de ontluchtingslang aan de correspon-
derende aansluiting (zie afb. 3) en laat deze in
in
een vat of een lekbak lopen.
,
m
Kegelvormig deel
Partic du cône
Klemring
Bague d'accouplement
Wartelmoer
Coupe de l'union
or-
e
oen
Slang
Tuyau
n
Afb. 8
Hydraulische aansluiting
11. Raccordez le tuyau d'aspiration entre le côté inférieur de la pompe et le manche de prise de vue. Procédure voir ci-dessus.
Het drukverschil tussen zuig- en pers-
ame-
zijde moet ten minste 1 bar/14,5 psi
12. Retirez les deux bouchons d'étanchéité noirs des connexions électriques situées sur le côté mi-bas de la pompe. Position inférieure.
N.B.
es.
zijn!
13. Mettez le câble du signal vide autour de la ligne d'aspiration et mettez le connecteur du signal vide dans la pompe et serrez.
ek).
Draai de schroeven van de doseerkop
ngen
14. Démontez le connecteur fourni. Cela peut être fait à la main.
aan, voorafgaand aan de inbedrijfstel-
Voorzichtig
Faites glisser la partie arrière sur le câble du compteur d'eau. Fixez ensuite les deux fils à la broche 1 et 4 du connecteur.
ling en nogmaals na 2-5 bedrijfsuren
met 3 Nm.
Les numéros peuvent être trouvés sur le connecteur. Si non, voir photo.
gven-
Installatievoorbeeld
15. Remontez le connecteur et serrez l'étanchéité au dos.
g
De pomp biedt diverse installatie-opties. In de onder-
16. Mettez le connecteur du compteur d'eau dans la pompe et le serrer. Position supérieure.
n
staande figuur staat de pomp opgesteld met een
zuigleiding, niveauschakelaar en multifunctieventiel
17. Mettez le connecteur de la clé de lecture de la pompe et serrer. Position inférieure.
op een Grundfos tank.
18 Mettez la fiche dans la prise de courant. La pompe est maintenant prête à l'emploi.
ise-
veer
Multifunctie-
en
ventiel
il tot
Ontluchting-
slang
4.3 Elektrische aansluiting
Waarschuwing
De beschermingsklasse (IP65/Nema 4X) geldt alleen wanneer stekkers of beschermkappen
op de juiste wijze zijn geïnstalleerd!
Waarschuwing
De pomp kan automatisch starten wanneer de netspanning wordt ingeschakeld!
Laat de netstekker en netstroomkabel intact, knoei er niet mee!
De netstekker vormt de begrenzing tussen de pomp en het elektriciteitsnet.
De nominale spanning van de pomp, zie paragraaf 2.5 Typeplaatje, moet overeenstemmen
N.B.
met de plaatselijke omstandigheden.
Signaalaansluitingen
Waarschuwing
Elektrische circuits van externe apparaten die op de pompingangen zijn aangesloten moeten
gescheiden worden van gevaarlijke spanning door middel van dubbele of versterkte isolatie!
Compteur d'eau
2
1
3
4
Tube d'aspiration
4
3
1
2
4
3
3
2
2
1
GND
1
GND
Afb. 10 Bedradingschema van de elektrische aansluitingen
C. Programmer la pompe
1. Tournez le bouton jusqu'à ce que le symbole
2. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu "Configuration".
3. Tournez vers "LANGUE"
4. Appuyez dessus pour sélectionner.
5. Tournez à "FRANÇAIS ou ANGLAIS"
6. Appuyez sur la touche 2 fois pour sélectionner et confirmer.
7. Tournez à "MODE DE FONCTIONNEMENT"
8. Appuyez dessus pour sélectionner.
9. Tournez sur "PULSE"
10. Appuyez sur la touche 2 fois pour sélectionner et confirmer.
11. Tournez à "SLOWMODE"
12. Appuyez dessus pour sélectionner.
D. Réglage de la dose
4.3 Elektrische aansluiting
Pour déterminer la dose souhaitée, vous devez consulter votre représentant.
Waarschuwing
Le chiffre affiché à l'écran est le dosage en ml / l (cc = litre).
De beschermingsklasse (IP65/Nema 4X) geldt alleen wanneer stekkers of beschermkappen
Pour convertir cc / cube pour le réglage de la pompe il faut diviser par 1000.
Par exemple pour une dose de 100 cc par mètre cube, le réglage de la pompe est de 0,100.
op de juiste wijze zijn geïnstalleerd!
1. Si nécessaire, tournez le bouton jusqu'à ce que le nombre au milieu des points forts d'affichage.
Waarschuwing
2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner.
De pomp kan automatisch starten wanneer de netspanning wordt ingeschakeld!
3. Tournez pour sélectionner la dose souhaitée.
4. Appuyez dessus pour confirmer.
Laat de netstekker en netstroomkabel intact, knoei er niet mee!
De netstekker vormt de begrenzing tussen de pomp en het elektriciteitsnet.
E. Démarrage de la pompe
De nominale spanning van de pomp, zie paragraaf 2.5 Typeplaatje, moet overeenstemmen
N.B.
2
1
Avant de démarrer la pompe, il faut d'abord purger l'air. Cela signifie que toute la tuyauterie doit être rempli
met de plaatselijke omstandigheden.
avec du liquide.
3
4
Le premier dégazage se fait toujours avec de l'eau pour des raisons de sécurité, afin de contrôler si toutes
Signaalaansluitingen
2
1
les connexions sont sans fuite.
5
3
4
Waarschuwing
1. Placez le bâton de ramassage dans un seau avec de l'eau.
2. Ouvrez la vanne de purge d'air derrière la tête de pompe 3 tours.
Elektrische circuits van externe apparaten die op de pompingangen zijn aangesloten moeten
3. Maintenir une bouteille sous le tuyau de dégazage, qui est relié à la tête de pompe.
gescheiden worden van gevaarlijke spanning door middel van dubbele of versterkte isolatie!
4. Appuyez dessus. Et maintenez enfoncé le bouton (100%) sur la pompe. La pompe va maintenant s'exécuter manuellement.
5. Attendez jusqu'à ce que l'eau s'écoule du tuyau de dégazage.
6. Relâchez le bouton et fermer le robinet de dégazage.
7. Appuyez sur le bouton (100%) jusqu'à ce que le liquide atteigne la valve d'injection.
2
1
8. Laissez la pompe fonctionner un peu plus et vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites.
9. Appuyez sur le bouton (ON / OFF). L'affichage est maintenant vert. Cela signifie que la pompe est activée.
3
4
10. Prenez la clé de lecture du seau. L'affichage est maintenant rouge. Cela indique que le produit est détecté nc
(signal de vide).
11. Maintenant mettre le bâton de ramassage dans le récipient avec du dioxyde de chlore actif. L'affichage redevient vert.
1
3
2
4
2
4
3
12. La pompe est maintenant en opération.
4
3
1
5
BUS
2
BUS
13. La pompe peut être désactivée avec la touche (ON / OFF), l'affichage devient blanc. Ou tout simplement retirez la fiche.
GND
1
1
2
6.2.4 Overzicht van display-symbolen
Bovenste rij met hoofdmenu's (Par. 6.3)
De volgende display-symbolen kunnen in de menu's verschijnen.
Bediening
Terug
Bovenste rij met hoofdmenu's (Par. 6.3)
Info
Bediening
Terug
Alarm
Bedrijfsdisplay
Info
In bedrijf - roteert wanneer de pomp doseert
s'allume.
13. Tournez à "SLOWMODE ( 25 % MAX.)"
Bedrijfsdisplay
Instellingen
Alarm
In bedrijf - roteert wanneer de pomp doseert
Instellingen
Geblokkeerde aandrijving -
14. Appuyez sur la touche 2 fois pour sélectionner et confirmer.
6.2.4 Overzicht van display-symbolen
Bediening
Geblokkeerde aandrijving -
knipperend symbool
Bediening
De volgende display-symbolen kunnen in de menu's verschijnen.
knipperend symbool
15. Tournez à
7.48
7.48
16. Appuyez dessus pour confirmer.
l/h
l/h
Bovenste rij met hoofdmenu's (Par. 6.3)
Handmatig
17. Tournez à
Handmatig
7.48l/h
Bediening
7.48l/h
Info
18. Appuyez dessus pour confirmer.
Alarm
19. Maintenant, vous êtes de retour à l'écran de démarrage.
Geactiveerde functies
Extra display (Par. 6.13.2)
Instellingen
AR, FC uitvoering: Gewenste capaciteit
Geactiveerde functies
Extra display (Par. 6.13.2)
SlowMode (Par. 6.6)
FCM uitvoering: Actuele capaciteit
AR, FC uitvoering: Gewenste capaciteit
SlowMode (Par. 6.6)
FlowControl (Par. 6.7)
Bediening
Resterend batchvolume (Batch/Timer)
FCM uitvoering: Actuele capaciteit
Toetsblok. (Par. 6.12)
FlowControl (Par. 6.7)
Ingangstroom (Analog)
Resterend batchvolume (Batch/Timer)
Bus (Par. 6.15)
7.48
Tijdsduur tot volgend doseerproces (Timer)
Toetsblok. (Par. 6.12)
Ingangstroom (Analog)
Auto ontluchting (Par. 6.11)
Bus (Par. 6.15)
Totaal gedoseerd volume
Handmatig
Tijdsduur tot volgend doseerproces (Timer)
Bedrijfsmodus
Actuele tegendruk
Auto ontluchting (Par. 6.11)
Handmatig (Par. 6.4.1)
Totaal gedoseerd volume
Pulssturing (Par. 6.4.2)
Bedrijfsmodus
Signaal/fout display
Actuele tegendruk
Analoog 0/4-20 mA (Par. 6.4.3)
Externe vrijgave (Par. 6.16.2)
Handmatig (Par. 6.4.1)
Geactiveerde functies
Batch (Par. 6.4.4)
Leegmelding (Par. 6.16.3)
Pulssturing (Par. 6.4.2)
SlowMode (Par. 6.6)
Timer (Par. 6.4.5, 6.4.6)
Voorleegmelding (Par. 6.16.3)
Signaal/fout display
Analoog 0/4-20 mA (Par. 6.4.3)
FlowControl (Par. 6.7)
Kabelbreuk (Par. 6.4.3)
Externe vrijgave (Par. 6.16.2)
Bedrijfstoestand (Par. 6.2.2) en doseerca-
paciteit
Batch (Par. 6.4.4)
Fout busuitbreiding (Par. 6.15)
Toetsblok. (Par. 6.12)
Leegmelding (Par. 6.16.3)
In bedrijf
Service (Par. 7.)
Timer (Par. 6.4.5, 6.4.6)
Bus (Par. 6.15)
Voorleegmelding (Par. 6.16.3)
Standby
Auto ontluchting (Par. 6.11)
Kabelbreuk (Par. 6.4.3)
Bedrijfstoestand (Par. 6.2.2) en doseerca-
Stop
paciteit
Ontluchten
Fout busuitbreiding (Par. 6.15)
100%
Bedrijfsmodus
In bedrijf
Membraanpositie "uit" (Par. 7.)
Service (Par. 7.)
Handmatig (Par. 6.4.1)
Membraanpositie "in" (Par. 7.)
Standby
Pulssturing (Par. 6.4.2)
Stop
Afb. 14 Overzicht van display-symbolen
Analoog 0/4-20 mA (Par. 6.4.3)
Ontluchten
100%
Batch (Par. 6.4.4)
Membraanpositie "uit" (Par. 7.)
Timer (Par. 6.4.5, 6.4.6)
Membraanpositie "in" (Par. 7.)
Bedrijfstoestand (Par. 6.2.2) en doseerca-
paciteit
Afb. 14 Overzicht van display-symbolen
In bedrijf
Standby
Stop
Ontluchten
100%
Membraanpositie "uit" (Par. 7.)
Membraanpositie "in" (Par. 7.)
Afb. 14 Overzicht van display-symbolen
2
5
3
Terug
Bedrijfsdisplay
In bedrijf - roteer
Geblokkeerde aa
knipperend symb
l/h
7.48l/h
Extra display (Par. 6
AR, FC uitvoering
FCM uitvoering: A
Resterend batchvo
Ingangstroom (An
Tijdsduur tot volge
Totaal gedoseerd
Actuele tegendruk
Signaal/fout display
Externe vrijgave (P
Leegmelding (Par.
Voorleegmelding (
Kabelbreuk (Par. 6
Fout busuitbreidin
Service (Par. 7.)
23
23
2
1
3
4
1
4

Publicité

loading