Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Ref. 161087
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUÁRIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
20201013
FR ................. 3
EN ............... 11
ES ............... 19
PT ............... 27
DE ............... 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour zenitech RE832L

  • Page 1 Ref. 161087 NOTICE D’UTILISATION FR ....3 INSTRUCTION MANUAL EN ....11 MANUAL DE USUARIO ES ....19 MANUAL DE USUÁRIO PT ....27 BEDIENUNGSANLEITUNG DE ....35 20201013...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    NOTICE D’UTILISATION 1. Introduction Ce multimètre numérique est conforme aux règles de sécurité électrique applicables aux instruments de mesure électronique et aux multimètres numériques de poche, stipulées par la norme internationale EN 61010-1 (CAT III 600 V, degré de pollution 2). Lisez attentivement les consignes qui suivent avant de l’utiliser et respectez les normes de sécurité...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    3.2 Symboles 4.1. Caractéristiques générales • Tension maximale entre les bornes et la terre : 600V~ou 600V • Écran : écran LCD 3 demi digits Informations importantes concernant la sécurité. Se reporter au manuel. • Calibrage : Manuel • Protection contre les surcharges : protection pour toute les plages (MESURE DE CATÉGORIE III) s’applique pour tester et mesurer les circuits connectés •...
  • Page 4: Résistance Plage De Mesure Résolution Précision

    4.2.4 Résistance 5.2. Mesure de courant continu Plage de Résolution Précision mesure Avertissement - Vérifiez le fusible avant de procéder à la mesure, afin d’éviter tout endommagement de l’appareil ou de l’équipement soumis à la mesure. Veillez à utiliser les 200 Ω...
  • Page 5: Remplacement De La Pile

    Procédez comme suit pour mesurer une diode : 1. Brancher le cordon rouge sur la borne «VΩmA» et le cordon noir sur la borne «COM» . 2. Sélectionnez la plage de mesure 3. Branchez respectivement les cordons de mesure noir et rouge au pôle négatif et positif de la diode soumise à...
  • Page 6: Device Presentation

    INSTRUCTION MANUAL 1. Introduction The digital multimeter complies with the electrical safety regulations for electronic measuring instruments and digital handheld multimeters, as well as the EN 61010-1 (CAT III 600 V, pollution degree 2) required by the international standard. Please read the following manual before use and follow all applicable safety standards. 2.
  • Page 7: Electrical Specifications

    3.2 Symboles • Hold function • Relative value measurement Important safety information. Refer to the manual. • Low battery indicator • Exceeding the measuring range: «1» appears on the screen. (CATEGORY III MEASURE) fitted to measure mains low voltage connected •...
  • Page 8: Function Description

    4.2.4 Resistance 5.2. Measuring direct current Measuring Resolution Accuracy range Warning- Check the fuse before proceeding in order to avoid damaging the device or the circuit to be measured. Be sure to use proper input jack, function, and measuring range. 200 Ω...
  • Page 9: Battery Replacement

    3. Plug the red text lead to the anode of the diode and the black test lead to the cathode of the diode. 4. The LCD screen will display the value of the direct polarization of the diode. If the test leads are inversely plugged, the screen will display «1».
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    MANUAL DE USUARIO 1. Introducción Este multímetro digital cumple con las normas de seguridad eléctrica aplicables a los instrumentos de medición electrónicos y multímetros digitales portátiles, descritos por la norma internacional EN 61010-1 (CAT III 600 V, grado 2). Respete las normas de seguridad aplicables y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar el multímetro.
  • Page 11: Símbolos De Seguridad

    3.2 Símbolos de seguridad • Pantalla: pantalla LCD 3 dígitos y medio • Calibración: Manual • Protección contra sobrecargas: protección para todos los rangos Información importante relativa a la seguridad. Consulte el manual • Visualizacion de la ultima medicion (HOLD) •...
  • Page 12: Medición De Resistencia

    4.2.4 Resistencia Haga lo siguiente para medir una corriente continua: 1. Apague el circuito y conecte el cable rojo al terminal «VΩmA» y el cable negro al terminal «COM». Rango Resolución Precisión 2. Ajuste el selector giratorio al rango A deseado.
  • Page 13: Reemplazo De La Pila

    6. Mantenimiento Advertencia - Antes de reemplazar la pila o los fusibles, o limpiar el dispositivo, retire los cables de prueba para evitar cualquier riesgo de electrocución. 6.1. Reemplazo de la pila Si aparece el símbolo en la pantalla durante el funcionamiento del multímetro, reempláce la pila para que el mismo continúe funcionando correctamente.
  • Page 14 MANUAL DE USUÁRIO 1. Introdução Este multímetro digital está em conformidade com as normas de segurança elétrica aplicáveis a instrumentos eletrônicos de medição e multímetros digitais de bolso, estipulados pela norma internacional EN 61010-1 (CAT III 600 V, grau de poluição 2). Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de usar e observar os padrões de segurança aplicáveis.
  • Page 15: Símbolos De Segurança

    3.2 Símbolos de segurança • Calibração: Manual • Proteção contra sobrecarga: proteção para todas as faixas • Função Hold (HOLD) Informações importantes sobre segurança. Consulte o manual. • Medição de valor relativo (MEDIÇÃO DE CATEGORIA III) aplica-se para testar e medir circuitos conectados à •...
  • Page 16: Medição De Resistência

    4.2.4 Resistencia 5.2. Medição de corrente contínua Faixa de Resolução Exatidão medição Aviso - Verifique o fusível antes de medir para evitar danos ao dispositivo ou equipamento a ser medido. Certifique-se de usar a entrada correta, função e faixa de medição. Proteção contra 200 Ω...
  • Page 17: Substituindo A Bateria

    4. O multímetro exibirá o valor da polarização direta do diodo. O multímetro exibirá «1» se você inverter a conexão dos terminais de teste. 6. Manutenção Aviso - Antes de substituir a bateria ou fusíveis ou limpar o dispositivo, remova os cabos de teste, para evitar o risco de choque elétrico.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einleitung Dieses Digitalmultimeter erfüllt die elektrischen Sicherheitsanforderungen für elektronische Messgeräte und digitale Taschenmultimeter gemäß der internationalen Norm EN 61010-1 (CAT III 600 V, Verschmutzungsgrad 2). Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durch und beachten Sie die geltenden Sicherheitsnormen. 2.
  • Page 19: Elektrische Daten

    3.2 Symbole • Überlastschutz: Schutz in allen Bereichen • Messung-Haltefunktion (HOLD) • Relativwertmessung Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte im Handbuch nachlesen. • Batterieanzeige (MESSKATEGORIE III) ihr Anwendungsbereich umfasst die Prüfung und Messung • Messbereichsüberschreitung: „1“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. der an die Niederspannungsverteilung der Gebäude angeschlossenen Stromkreise. •...
  • Page 20 4.2.4 Widerstand Schaltung, um die Spannung zu messen (parallel auf der zu testenden Schaltung). 3. Das LCD-Display zeigt den gemessenen Spannungswert an. Bei der Gleichspannungsmessung zeigt Messbreich Auflösung Genauigkeit das Display gleichzeitig die Polarität der Spannung an. ± 1,0 % des gemessenen Wertes + 200 Ω...
  • Page 21: Auswechseln Der Batterie

    5.4. Diodentest 7. Zubehör Prüfspitzen / x2 (1 rot / 1 schwarz) Batterie 1.5V×2, AAA R03P Warnhinweis- Um das Multimeter oder die Ausrüstung, an der die Messung durchgeführt wird Sicherung F 0.5mA/500V 5 x 20mm (flinke Sicherung) / x1 nicht zu beschädigen, vor der Messung der Diode alle Stromquellen der betroffenen Schaltungen Sicherung F 10A/500V 5 x 20mm (flinke Sicherung) / x1 abschalten und die Hochspannungskondensatoren entladen.
  • Page 22 H.B.F. Z.I Bonzom 09270 Mazères - FRANCE 20201013...

Ce manuel est également adapté pour:

161087

Table des Matières