Multimètre numérique Notice d’utilisation 1. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Avertissement : Tension dangereuse (risque d’électrocution). Mise en garde : Consultez le manuel d’utilisation avant toute utilisation de ce multimètre. Appareil de classe II : Appareil dans lequel la protection contre les chocs électriques ne repose pas uniquement sur l’isolation principale et qui comporte des mesures supplémentaires de sécurité, telle que la double isolation ou l’isolation renforcée, ces appareils ne comportant aucun moyen de protection reposant sur la mise à...
Ce multimètre numérique est conforme aux règles de sécurité électrique applicables aux instruments de mesure électronique et aux multimètres numériques de poche, stipulées par la norme internationale EN 61010-1 (CAT III 500 V, degré de pollution 2). Lisez attentivement les consignes qui suivent avant de l’utiliser et respectez les normes de sécurité...
Dépassement de la plage de mesure : affichage maximum « 1 » Conditions de fonctionnement : température de 0 à + 40 °C Conditions de stockage : de -15 à + 50°C Humidité relative : < 75 % Utilisation en intérieur uniquement. Altitude max : 2000m Pile : 9 V 6F22 fournie Indication de haute tension : Si sélecteur sur 500V ou 500V~, l’écran affichera le symbole...
- Lisez la mesure à l’écran, si les polarités sont inversées, le symbole «-» apparait. 4.4 Mesure d’une résistance - Placez le sélecteur rotatif sur la position Ω et sélectionnez le calibre souhaité. Si vous n’êtes pas sûr, utilisez la plage la plus élevée. - Reliez les cordons de mesure à...
Digital multimeter Instructions for use 1. SAFETY INFORMATION SAFETY SYMBOLS Warning: Dangerous voltage (risk of electrocution). Caution: Read the user manual before any use of this multimeter. Class II appliance: Appliance in which the protection from electric shocks is not only based on the main insulation and which has additional safety measures, such as double insulation or reinforced insulation, these appliances have no protection based on earthing or on installation conditions.
This digital multimeter is compliant with the safety rules applicable to electronic mea- surement instruments and pocket digital multimeters as per the international EN 61010-1 standard (CAT III 500 V, pollution level 2). Read the following instructions carefully before using the device and comply with applicable safety standards.
Measurement range exceeded: maximum display “1” Operating conditions: temperature from 0 to + 40 °C Storage conditions: from -15 to + 50°C Relative humidity: < 75 % Indoor use only. Max. altitude: 2000m Battery: 9 V 6F22 included High voltage indication: If the selector is on 500V or 500V~, the screen will display the high voltage symbol “HV”.
Page 14
Overload protection: 500 V~ eff. Indication: mean value (eff. value of the voltage of a sinusoid wave) 3.4 Resistance MEASUREMENT RANGE ACCURACY RESOLUTION 200Ω 0.1Ω 2,000Ω 1Ω ± (0.8% +5) 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2,000kΩ ± (1% + 2) 1kΩ Overload protection: 250 V or V~ eff.
sure, use the highest range. - Connect the measuring cords to the source or charge to be measured. - Read the measurement on the screen, if the polarities are reversed, the “-” symbol is displayed. 4.4 Resistance measurement - Put the rotary selector on the Ω position and select the required calibre. If you are not sure, use the highest range.
Multímetro digital Manual de instrucciones 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ¡Advertencia! Tensión peligrosa (riesgo de descarga eléctrica). ¡Precaución! Consulte el manual del usuario antes de usar este multímetro. Aparato de clase II : Aparato en el que la protección contra descargas eléctricas no recae únicamente en el aislamiento principal y que incluye medidas suplementarias de seguridad, como doble aislamiento o aislamiento reforzado;...
Este multímetro digital cumple con las normas de seguridad eléctrica aplicable a los instrumentos de medida electrónicos y multímetros digitales, estipulados por el estándar internacional EN 61010-1 (CAT III 500 V, grado 2). Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar y respete los estándares de seguridad aplicables.
Calibración: Manual Polaridad: indicador de polaridad invertida «-» Al exceder el rango de medición: visualización máxima «1» Condiciones de funcionamiento: temperatura de 0 a + 40 ° C Condiciones de almacenamiento: -15 a + 50 ° C Humedad relativa: <75% Uso en interiores solamente.
Page 20
Rango de frecuencias : 45 - 400 Hz Protección de sobrecarga : 500 V~ ef. Indicación: valor promedio (valor eficaz de la tensión una onda sinusoidal) 3.4 Resistencia RANGO DE MEDIDA PRECISIÓN RESOLUCIÓN 200Ω 0,1Ω 2 000Ω 1Ω ± (0,8% +5) 20kΩ...
Page 21
- Conecte los cables de prueba a la fuente o carga que se va a medir. - Lea la medida en la pantalla, si las polaridades están invertidas, aparece el símbolo «-». 4.4 Medición de una resistencia - Coloque el selector giratorio en la posición Ω y seleccione el indicador deseado. Si no está...
Multímetro digital Manual de utilização 1. INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Advertências: Tensão perigosa (risco de eletrocussão). Advertência: Consulte o manual de utilização antes de usar este multímetro. Aparelho de classe II : Aparelho em que a proteção contra os choques elétricos não se baseia unicamente no isolamento principal e que inclui medidas de segurança adicionais, como o duplo isolamento ou o isolamento reforçado, uma vez que estes aparelhos não dispõem de meios de proteção com base na ligação à...
Este multímetro digital está em conformidade com as normas de segurança elétrica aplicáveis aos instrumentos de medição eletrónica e aos multímetros digitais de bolso, estipuladas pela norma internacional EN 61010-1 (CAT III 500 V, grau de poluição 2). Ler atentamente as seguintes instruções antes da sua utilização e cumprir com as normas de segurança aplicáveis.
Page 25
Ultrapassagem do intervalo de medição: exibição máxima “1” Condições de funcionamento: temperatura de 0 a + 40 °C Condições de armazenamento: de -15 a + 50°C Humidade relativa: < 75 % Utilização unicamente no interior. Altitude máx: 2000m Pilha: 9 V 6F22 fornecida Indicação de alta tensão: Se o interruptor estiver em 500V ou 500V~, o ecrã...
Proteção contra as sobrecargas: 500 V~ rms Indicação: valor médio (valor eficaz da tensão de uma onda sinusoidal) 3.4 Resistência INTERVALO DE MEDIÇÃO PRECISÃO RESOLUÇÃO 200Ω 0,1Ω 2 000Ω 1Ω ± (0,8% +5) 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 2 000kΩ ± (1% + 2) 1kΩ...
Page 27
- Ler a medição no ecrã, se as polaridades estiverem invertidas, o símbolo “-” é exibido. 4.4 Medição de uma resistência - Colocar o interruptor rotativo na posição Ω e selecionar o calibre desejado. Caso não tenha a certeza, usar o intervalo mais elevado. - Conectar os cabos de medição à...
Page 28
Notice à lire attentivement et à conserver Instructions to read carefully and keep for later use H.B.F. Manual de uso a leer atentivamente y a conservar Z.I Bonzom Instruções a ler com atenção e a conservar 09270 Mazères - France...
Page 30
Status: Signed Transaction ID: CBJCHBCAABAA4MqUjekLFMmGCmEMnxclvzavfhOtGPDK "161065 - Notice - 20190723 (non vecto)" History Document created by Christophe COING (christophe@vinon.com) 2019-07-23 - 1:14:46 AM GMT- IP address: 50.23.113.246 Document emailed to Daniel AURIOL (daniel.auriol@groupehbf.com) for signature 2019-07-23 - 1:15:45 AM GMT Email viewed by Daniel AURIOL (daniel.auriol@groupehbf.com)