Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

De
AutokAmerA
CoCkPIt CAmerA
GB
Fr
CAmérA
It
VIDeoCAmerA Per Auto
autokameru
CZ
autokamera
Sk
AutokAmerA
BeDIeNuNGSANLeItuNG
INStruCtIoNS For uSe
moDe D'emPLoI
mANuALe D'IStruZIoNI
NÁVoD k oBSLuZe
NÁVoD NA oBSLuHu
3
19
35
51
67
83
97150
GF 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GF 25

  • Page 1 AutokAmerA BeDIeNuNGSANLeItuNG CoCkPIt CAmerA INStruCtIoNS For uSe CAmérA moDe D’emPLoI VIDeoCAmerA Per Auto mANuALe D’IStruZIoNI autokameru NÁVoD k oBSLuZe autokamera NÁVoD NA oBSLuHu 97150 AutokAmerA GF 25...
  • Page 2 DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und ratschläge befolgen. GB - Page 19 read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 35 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALt einleitung ..........4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 4: Einleitung

    eINLeItuNG erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/ oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und unfallgefahr für kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! entsorgen Sie Verpackung und Gerät einschließlich Batterie umweltgerecht! Symbol/Signalwort mögliche Folgen bei Nichtbeachtung unmittelbar drohende Lebensgefahr oder schwerste...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Autokamera dient zum Aufzeichnen von Geschehnissen (z.B. Straßenverkehr) aus der Fahrersicht. Die Stromversorgung erfolgt über einen uSB/kfz-Adapter (12 V/24 V) und ein uSB-Anschlusskabel oder wahlweise über den Li-Ion-Akku. Hinweis: Die Privatsphäre Anderer ist gesetzlich geschützt. Das Aufzeichnen Dritter kann eine strafbare Handlung sein.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten GF 25 modell 97150 Artikelnummer Abmessungen (H x B x t) 27 x 60 x 105 mm Gewicht 140 g Aufnahme-Auflösungen VGA / HD CmoS-Sensor 1,0 megapixel Videoformat max. Bildauflösung (Fotos) 1280 x 720 Pixel Linse 120˚ Weitwinkelobjektiv (schwenkbar)
  • Page 7 Warnung! Lebens- und unfallgefahr für kleinkinder und kinder. Lassen Sie kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial allein. es besteht erstickungsgefahr. Lassen Sie kinder nicht mit kabeln spielen – Strangula- tionsgefahr! Lassen Sie kinder nicht mit den Bau- und Befestigungsteilen spielen, sie könnten verschluckt werden und zum erstickungstod führen.
  • Page 8 Stromschlaggefahr ▪ Das Gerät darf keinen kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bekom- men. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das risiko eines Strom- schlags. Ist das Gerät mit Wasser in kontakt gekommen, sofort den Anschluss- stecker ziehen. Das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer Fachwerkstatt bringen.
  • Page 9: Produktübersicht

    ProDuktÜBerSICHt JJJJ/MM/TT hh:mm:ss J JJ J / M M / TT hh : m m : ss 1. tFt-LCD Display 10. uSB-Anschluss 2. Power-LeD 11. Funktionstasten 3. PoWer-taste 12. ok-taste 4. meNu-taste 13. uSB-Stecker 5. moDe-taste 14. mini-uSB-Stecker 6. SD/mmC-karten-Slot 15.
  • Page 10: Vor Dem Gebrauch

    Vor Dem GeBrAuCH Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie die Schutzfolien an objektiv und Display. Speicherkarte einsetzen Hinweis: Wird die SD/mmC-karte das erste mal für die Autokamera verwendet, muss diese formatiert werden. Achtung! Alle Daten auf der SD/mmC-karte werden gelöscht. um Aufnahmen mit der kamera zu speichern benötigen Sie eine Speicherkarte.
  • Page 11: Montage Der Saugnapfhalterung

    4. Der Ladevorgang beginnt. Die kamera schaltet sich automatisch ein, wenn sie ausgeschalten ist, und startet mit der Aufnahme. es ertönt ein klang. 5. Drücken Sie die ok-taste (12) um die Aufnahme zu stoppen. Der Ladevorgang wird fortgesetzt. Der Ladevorgang wird über die Ladezustandsanzeige im Display (1) angezeigt. Sobald die kamera über das Anschlusskabel mit einer Stromquelle verbunden ist, ist die kamera funktionsbereit (auch ohne aufgeladenen Akku).
  • Page 12: Aufnahmen Starten/Stoppen

    Aufnahmen starten/stoppen Drücken Sie die ok-taste (12) um die Aufnahme zu stoppen. erneutes Drücken der ok-taste startet wieder die Aufnahme. Hinweis: ▪ Wenn keine SD/mmC-karte eingesetzt wurde, erscheint ein blauer Bildschirm mit der Anzeige „no card“ für 3 Sekunden. es können keine Funktionen ausgeführt werden.
  • Page 13: Wiedergabe

    Wiedergabe Wiedergabe Ladezustand Auflösung JJJJ/MM/TT JJJJ/MM/TT Zeit- / hh:mm:ss hh:mm:ss Datumsaufdruck J J J J / M M / TT J J J J / M M / TT hh : mm : s s hh : mm : ss aktuelles Datum uhrzeit Aufgenommene Videos ansehen:...
  • Page 14: Datenübertragung Auf Den Computer

    Datenübertragung auf den Computer entnehmen sie die SD/mmC-karte aus dem SD/mmC-karten-Slot (6) und setzen diese in den karten-Slot an Ihrem PC ein. Öffnen Sie die „ADrPlayer.exe“-Datei. Über diesen Player können Sie die Filme ansehen und bearbeiten. 1. Google maps 2. einzel-Sequenzen (Video) (nicht im Funktionsumfang) 3.
  • Page 15 Wenn das Video mit dem ADr-Player auf dem PC abgespielt wird (spezielle Software), können die Veränderungen der vom G-Sensor erfassten Daten (XYZ- Ausrichtung) sowie die Beschleunigungsdaten angesehen werden. Zudem gibt es eine kapazitätfunktion für G-Sensor-Videos. Wenn 25 % der SD- karte mit schreibgeschützten Videos beschrieben sind, meldet die kamera „Protect slot full“.
  • Page 16: Einstellungen

    eINSteLLuNGeN Drücken Sie die meNu-taste (4) um die einstellungen zu öffnen. mit den Funkti- onstasten (11) können Sie navigieren. mit der ok-taste (12) bestätigen Sie die eingabe. Über die meNu-taste verlassen Sie das menü auch wieder. Video Size Größe VGA (640 Pixel x 360 Pixel) HD (1280 Pixel x 720 Pixel) time Setup Datums-/uhr-...
  • Page 17: Reinigung, Pflege Und Wartung

    reINIGuNG, PFLeGe uND WArtuNG Ihr Gerät kann mit minimalem Pflegeaufwand über Jahre funktionsfähig gehalten werden. ▪ rollen Sie die kabel ordentlich auf, wenn Sie das Gerät lagern. Das hilft, verse- hentliche Beschädigungen der kabel und des Geräts zu vermeiden. ▪ reinigen Sie das Gerät mit einem weichen tuch.
  • Page 19 tABLe oF CoNteNtS Introduction ..........20 Normal use.
  • Page 20: Introduction

    INtroDuCtIoN explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/ or the device: Follow instructions when using the device. risk of injury or death for children! Please note warnings and safety notices! Dispose of packaging and unit, including battery, in an environmentally friendly manner! Symbol/signal word Possible consequences of non-observance Immediate danger to life or severe injuries...
  • Page 21: Normal Use

    Normal use the cockpit camera is used to record events (e.g. traffic) from the driver’s view. It is powered by a uSB/car adapter (12 V/24 V) and a uSB connector cable, or optionally via the Li-ion battery. Note: the privacy of others is protected by law. recording third parties can be a criminal offence.
  • Page 22: Technical Data

    Technical Data GF 25 model 97150 Item number Dimensions (h x w x d) 27 x 60 x 105 mm Weight 140 g recording resolutions VGA / HD CmoS sensor 1.0 megapixel Video format/Picture format max. image resolution (pictures) 1280 x 720 pixel Lens 120˚...
  • Page 23 Warning! Life-threatening danger to infants and children! Never leave children un- supervised with the packing material as this can cause suffocation. Do not allow children to play with cables – strangulation hazard! Do not allow children to play with the components or fasteners, as they could be swallowed and result in suffocation.
  • Page 24: Risk Of Electrical Shock

    Risk of electrical shock! ▪ ensure that the device is always stored in a safe place. Do no expose the device to rain or wet conditions. ▪ Do not allow the device to come into contact with water or other liquids. Water entering the electric device increases the risk of electric shock.
  • Page 25: Product Overview

    ProDuCt oVerVIeW JJJJ/MM/TT hh:mm:ss J JJ J / M M / TT hh : m m : ss 1. tFt LCD display 10. uSB port 2. Power LeD 11. Function keys 3. PoWer button 12. ok button 4. meNu button 13.
  • Page 26: Before Use

    BeFore uSe Carefully unpack the device and remove the protective film from lens and display. Inserting the memory card Note: When using the SD/mmC card with the cockpit camera for the first time, it must first be formatted. Attention! All data on the SD/mmC card will be erased. A memory card is required to save camera recordings.
  • Page 27: Mounting The Suction Cup Bracket

    Mounting the suction cup bracket Caution! When mounting the camera please be sure not to obstruct your field of vision, the charging cable will not interfere with driving and the camera is mounted securely. Attention! Risk of damage! Do not over-tighten the threaded connection. 1.
  • Page 28: Playback

    Note: ▪ If no SD/mmC card was inserted, a blue screen will appear for 3 seconds with the message “no card”. No functions are available. ▪ If the SD card has no free memory, a blue screen will appear with the message “Protected slot full”.
  • Page 29: Powering Off

    Viewing video recordings: 1. use the moDe button (5) to select the playback mode. 2. Select the respective film using the function keys (11). 3. Press the ok button (12) to start/stop playing a film. Powering off Hold the PoWer button (3) to manually switch off the camera. You will hear a sound.
  • Page 30: Built-In Gravity Sensor - G-Sensor

    1. Google maps (function not included) 3. Video recording 2. Individual sequences (video) Built-in gravity sensor - G-Sensor By detecting the 3-axis XYZ orientation, the built-in G-sensor can record the gravity sensing information depending on the car up or down, left or right, forward or backward motion.
  • Page 31 Symbol Function opens videos within a directory Saves the current still frame to the computer Saves the file (film) erases the selected recording ADr player settings (password, language, etc.) Loops the current video rotates the file by 180˚ Saves the current kmL file (function not included) Google maps (function not included) Shows or hides the g sensor curve (function not included) repairs corrupt files.
  • Page 32: Settings

    SettINGS Press the meNu button (4) to enter settings. Navigate the menu with the function keys (11). use the ok button (12) to confirm entries. use the meNu button to exit the menu. Video Size Size VGA (640 pixel x 360 pixel) HD (1280 pixel x 720 pixel) time Setup Date/time entry...
  • Page 33: Cleaning, Care And Maintenance

    CLeANING, CAre AND mAINte- NANCe minimal care will ensure your device remains functional for years. ▪ Carefully wind the cable when storing the device. this will help prevent acciden- tal damage to the cable and the device. ▪ Clean the product with a soft, dry cloth. ▪...
  • Page 35 tABLe DeS mAtIèreS Introduction ..........36 utilisation conforme .
  • Page 36: Introduction

    INtroDuCtIoN explication des symboles et avertissements utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil: Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d‘utilisation. risque d‘accident et de mort pour les enfants ! Veuillez respecter les avertissements et conseils de sécurité ! eliminez l‘emballage et l‘appareil y compris la pile dans le respect de l‘environnement ! Symbole/avertissement Conséquences possibles en cas de non-observation...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La caméra pour voiture sert à enregistrer des événements (par ex. le trafic routier) du point de vue du conducteur. L‘alimentation électrique se fait par un adaptateur uSB/automobile (12 V/24 V) et un câble d‘alimentation uSB ou au choix au moyen de la batterie lithium-ions. remArQue : Le sphère privée des autres est protégée par la loi.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques GF 25 modèle 97150 Numéro d’article Dimensions (h x l x p) 27 x 60 x 105 cm Poids 140 g résolutions des prises de vue VGA / HD Capteur CmoS 1,0 mégapixels Format vidéo / format d‘image max.
  • Page 39 Avertissement! enfants : risque d’accident et risque pour la vie ! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présentés par le produit ! risque d’étouffe- ment et d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles – risque d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de construction et de fixation.
  • Page 40: Risque D'accident

    Risque de choc électrique ! ▪ Assurez-vous que l‘appareil est toujours rangé dans un endroit sûr. ▪ L‘appareil ne doit pas rentrer en contact avec de l‘eau ou tout autre liquide. Si de l‘eau pénètre dans un appareil électrique, il y a un risque accru de choc électrique.
  • Page 41: Aperçu Du Produit

    APerÇu Du ProDuIt JJJJ/MM/TT hh:mm:ss J JJ J / M M / TT hh : m m : ss 1. Afficheur tFt CL 11. touches de fonction 2. Power LeD 12. touche ok 3. touche PoWer 13. Fiche uSB 4. touche meNu 14.
  • Page 42: Avant L'utilisation

    AVANt L‘utILISAtIoN Déballez avec précaution l‘appareil et retirez les films de protection de la lentille et de lentille. Insérer la carte mémoire remarque : Si la carte SD/mmC est utilisée pour la première fois avec la caméra pour voiture, elle doit être formatée. Attention ! toutes les données sur la carte SD/mmC sont supprimées.
  • Page 43: Montage Du Support À Ventouse

    4. Le processus de charge commence. La caméra s’allume automatiquement si elle est éteinte et commence la prise de vue. un signal sonore retentit. 5. Appuyez sur la touche ok (12) pour arrêter la prise de vue. Le processus de charge continue.
  • Page 44: Démarrer/Arrêter Les Prises De Vue

    remarque : Si la caméra pour voiture est reliée en permanence à la prise automobile au moyen du câble d’alimentation uSB, la caméra démarre la prise de vue dès que la prise automobile est alimentée en électricité. Veuillez respecter la notice d’utilisation du véhicule.
  • Page 45: Lecture

    Lecture Lecture Niveau de charge résolution JJJJ/MM/TT JJJJ/MM/TT Impression d’heure / hh:mm:ss hh:mm:ss de date J J J J / M M / TT J J J J / M M / TT hh : mm : s s hh : mm : ss Date actuelle Heure Voir les vidéos enregistrées :...
  • Page 46: Transmission Des Données Sur L'ordinateur

    Transmission des données sur l’ordinateur retirez la carte SD/mmC du lecteur SD/mmC (6) et insérez-la dans le lecteur de cartes de votre PC. ouvrez le fichier « ADrPlayer.exe ». Ce lecteur vous permet de visualiser et traiter les films. 1. Google maps 2.
  • Page 47 Si la vidéo est restituée sur le PC au moyen du lecteur ADr (logiciel spécial), les modifications des données saisies par le capteur G (orientation XYZ) ainsi que les données d‘accélération peuvent être visualisées. en outre, il existe une fonction de capacité pour les vidéos capteur G. Si 25% de la carte SD est écrite avec des vidéos protégées en écriture, la caméra signale „Capa- cité...
  • Page 48: Réglages

    réGLAGeS Appuyez sur la touche meNu (4) pour ouvrir les paramètres. Les touches de fonc- tion (11) vous permettent de naviguer. La touche ok (12) vous permet de confirmer la saisie. La touche meNu vous permet de quitter à nouveau le menu. Video Size Dimension VGA (640 pixels x 360 pixels)
  • Page 49: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    NettoYAGe, eNtretIeN et mAINteNANCe Votre appareil peut fonctionner pendant des années avec un entretien minimal. ▪ enroulez correctement le câble lorsque vous rangez l‘appareil. Cela permet d‘éviter des dommages par inadvertance du câble et de l‘appareil. ▪ Nettoyez le produit avec un chiffon doux. ▪...
  • Page 51 SommArIo Introduzione ..........52 uso conforme .
  • Page 52: Introduzione

    INtroDuZIoNe Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza che vengono utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio: Attenersi a queste istruzioni per l’uso quando viene utilizzato l’apparecchio. Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Attenersi alle avvertenze e indicazioni di sicurezza! Smaltire l‘imballaggio, il dispositivo e la batteria in modo ecocompatibile! Simbolo/termine Possibili conseguenze dovute alla mancata osservanza...
  • Page 53: Uso Conforme

    Uso conforme Questa videocamera per auto serve per registrare gli avvenimenti (ad es. il traffico su strada) dalla prospettiva del guidatore. L’alimentazione elettrica avviene tramite un adattatore uSB per auto (12 V / 24 V) e un cavo di collegamento uSB oppure, a scelta, con una batteria agli ioni di litio. NotA: La sfera privata di terzi è...
  • Page 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici GF 25 modello 97150 Codice articolo Dimensioni (A x L x P) 27 x 60 x 105 mm Peso 140 g risoluzioni registrazione VGA / HD Sensore CmoS 1,0 megapixel Formato video/immagine max. risoluzione immagine 1280 x 720 Pixel...
  • Page 55 Attenzione! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini piccol i! Non lasciare mai il materiale d’imballaggio in mano a bambini senza la supervisione di un adulto. Non permettere ai bambini di giocare con i cavi - pericolo di strangolamento! Non permettere ai bambini di giocare con i componenti di mon- taggio e fissaggio poiché...
  • Page 56: Pericolo Di Folgorazione

    Pericolo di folgorazione! ▪ Assicurarsi che il caricabatteria venga posizionato sempre in un luogo sicuro. ▪ L’apparecchio non deve entrare in contatto con l’acqua o con altri liquidi. Nel caso in cui l’acqua penetri nell’apparecchio, aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Page 57: Descrizione Del Prodotto

    DeSCrIZIoNe DeL ProDotto JJJJ/MM/TT hh:mm:ss J JJ J / M M / TT hh : m m : ss 1. Display tFt-LCD 11. tasti funzione 2. Power LeD 12. tasto ok 3. tasto PoWer 13. Spina uSB 4. tasto meNu 14.
  • Page 58: Prima Dell'uso

    PrImA DeLL’uSo Disimballare l’apparecchio con cautela e rimuovere le pellicole di protezione sulla lente e sul display. Inserire la scheda di memoria Avvertenza: se la scheda SD/mmC viene usata per la prima volta nella videocame- ra, è necessario formattarla. Attenzione! tutti i dati nella scheda SD/mmC verranno cancellati. Per memorizzare le riprese con la fotocamera è...
  • Page 59: Montaggio Del Supporto A Ventosa

    Il processo di carica viene segnalato dall’indicazione dello stato di carica visualiz- zata sul display (1). Non appena la fotocamera è collegata ad un cavo di collegamento con una fonte di corrente, essa è pronta per l’uso (anche senza batteria inserita). Montaggio del supporto a ventosa Attenzione! Nel fissaggio della fotocamera, assicurarsi che il vostro campo visivo non venga limitato, che il cavo di carica non venga danneggiato e che la...
  • Page 60: Avviare / Interrompere La Registrazione

    Avviare / interrompere la registrazione Premere il tasto ok (12) per interrompere la registrazione. Premere nuovamente il tasto ok per riprendere la registrazione. Avvertenza: ▪ se non è stata inserita una scheda SD/mmC, appare per 3 secondi una scherma- ta blu con l’indicazione “no card”. Nessuna funzione può essere attivata. ▪...
  • Page 61: Riproduzione

    Riproduzione riproduzione Stato di carica risoluzione JJJJ/MM/TT JJJJ/MM/TT Indicazione data hh:mm:ss hh:mm:ss /ora J J J J / M M / TT J J J J / M M / TT hh : mm : s s hh : mm : ss Data attuale Vedere i video registrati 1.
  • Page 62: Trasmissione Dati Sul Computer

    Trasmissione dati sul computer estrarre la scheda SD/mmC dalla relativa slot (6) e inserirla nella slot schede del PC. Aprire il file “ADrPlayer.exe”. Attraverso questa applicazione è possibile visionare e modificare i filmati 1. Google maps 2. Sequenze singole (video) (non compreso tra le funzioni) 3.
  • Page 63 Se il video viene riprodotto col lettore ADr (software speciale) sul PC, potranno essere visualizzate le modifiche dei dati rilevati dal sensore G (orientamento XYZ) e i dati sull‘accelerazione. Inoltre, vi è una funzione di limitazione capacità per i video del sensore G. Se il 25% della scheda SD è...
  • Page 64: Impostazioni

    ImPoStAZIoNI Premere il tasto meNu (4) per aprire le impostazioni. Con i tasti funzione (11) è possibile navigare. Con il tasto ok (12) confermare l’inserimento. Il tasto meNu serve anche per uscire dal menu. Video Size Dimensione VGA (640 Pixel x 360 Pixel) VGA (1280 Pixel x 720 Pixel) time Setup Inserimento data...
  • Page 65: Pulizia, Manutenzione E Riparazioni

    PuLIZIA, mANuteNZIoNe e rIPA- rAZIoNI Con una minima manutenzione il vostro apparecchio potrà funzionare per anni. ▪ Avvolgere con cura i cavi dell’apparecchio prima di riporlo. Ciò aiuta ad evitare danneggiamenti accidentali ai cavi dell’apparecchio. ▪ Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. ▪...
  • Page 67 obsah Úvod............68 Použití...
  • Page 68: Úvod

    ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! Dbejte výstražná a bezpečnostní upozornění! Přístroj, obalový materiál a baterie odstraňujte do odpadu ekologicky! Symbol/ Možné...
  • Page 69: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Autokamera slouží pro natáčení událostí (např. v silničním provozu) z pohledu řidiče. K napájení proudem se používá USB adaptér/adaptér pro motorová vozidla (12 V/24 V) a USB kabel anebo Li-Ion akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Soukromá sféra ostatních osob je chráněná zákonem. Natáčení...
  • Page 70: Technická Data

    Technická data Model GF 25 Číslo artiklu 97150 Rozměry (V x Š x H) 27 x 60 x 105 mm Váha 140 g Rozlišení natáčení VGA / HD CMOS Senzor 1,0 Megapixel Video formát/Foto formát maximálně Rozlišení obrazu (Foto) 1280 x 720 Pixel Čočka...
  • Page 71 Výstraha! Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. nedo- držení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné ublížení na zdraví. Uschovejte si všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití kvůli další konzultaci.
  • Page 72 Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! ▪ Ujistěte se, že je zařízení uloženo na bezpečném místě. ▪ Přístroj nesmí přijít do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami. Voda vniklá do elektrického přístroje zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. Jestliže se dostal přístroj do kontaktu s vodou, vytáhněte ihned zástrčku ze zásuvky.
  • Page 73: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU JJJJ/MM/TT hh:mm:ss J JJ J / M M / TT hh : m m : ss 1. TFT LCD displej 10. USB přípojka 2. Power LED 11. Funkční tlačítka 3. Tlačítko POWER 12. Tlačítko OK 4. Tlačítko MENU 13.
  • Page 74: Před Použitím

    PřED POUžITÍM Přístroj opatrně rozbalte a odstraňte ochranné fólie z čočky a displeje. Nasazení paměťové karty Poznámka: Před prvním použitím se musí paměťová karta SD nebo MMC formátovat. Pozor! Všechny soubory na paměťové kartě SD/MMC se smažou. Pro zaznamenání natáčeného filmu potřebujete paměťovou kartu. Vložte do slotu pro paměťové...
  • Page 75: Montáž Držáku S Přísavkou

    Na displeji (1) se zobrazuje průběh nabíjení. Kamera je funkční, jakmile se připojí příslušným kabelem na zdroj prou- du (i bez vloženého akumulátoru). Montáž držáku s přísavkou Pozor! Nebezpečí poškození! Nepřetěžujte závit držáku příliš silným utažením. 6. Otevřete páčku držáku (7). 7.
  • Page 76: Přehrávání

    ▪ Jestliže není na paměťové SD kartě volné místo, objeví se modrá obazovka s nápisem „Protected slot full“. Vymažte kartu anebo použijte kartu s volným místem pro ukládání do paměti. Další natáčení přepisuje původní data. Záznam Stav nabití Rozlišení JJJJ/MM/TT Razítko času / hh:mm:ss data...
  • Page 77: Vypnutí

    Prohlížení zaznamenaných záběrů: 1. Zvolte tlačítkem MODE (5) režim přehrávání. 2. Zvolte funkčními tlačítky (11) požadovaný film. 3. Tlačítkem OK (12) můžete zapnout nebo vypnout přehrávání. Vypnutí Stlačením a delším přidržením tlačítka POWER (3) můžete kameru vypnout. Zazní signál. Poznámka: Jestliže je kamera stále zapojená...
  • Page 78: Přenos Dat Na Počítač

    Přenos dat na počítač Vyjměte paměťovou kartu SD nebo MMC ze slotu (6) a nasuňte ji do slotu Vašeho PC. Otevřete soubor „ADRPlayer.exe“. Tímto přehrávačem můžete fi lmy přehrávat i upravovat. 1. Google Maps 2. Jednotlivé sekvence (Video) (není v rozsahu funkcí) 3.
  • Page 79 Při přehrávání videa na počítači pomocí ADR přehrávače (speciální software), je možné sledovat změny dat a data zrychlení zaznamenané G senzorem (směry na osách XYZ). Přídavně je kontrolována kapacita paměťové karty při nahrávání videa s G senzorem. Jestliže je 25 % kapacity SD paměťové karty obsazeno zá- znamem chráněným proti přepsání, hlásí...
  • Page 80: Nastavení

    NASTAVENÍ Stiskněte tlačítko MENU (4) pro otevření volby nastavení. Funkčními tlačítky (11) můžete navigovat. Tlačítkem OK (12) potvrdíte zadání. Stisk- nutím tlačítka MENU zase menu opustíte Video Size Velikost VGA (640 Pixel x 360 Pixel) HD (1280 Pixel x 720 Pixel) Time Setup Zadání...
  • Page 81: Čištění, Ošetřování Aúdržba

    ČIŠTĚNÍ, OŠETřOVáNÍ A ÚDRžBA Přístroj je možné zachovat funkční jen minimálním ošetřováním. ▪ Před skladováním přístroje pečlivě stočte kabely. Toto pomáhá vyloučit nechtěné poškození kabelů a přístroje. ▪ Přístroj čistěte měkkým, suchým hadrem. ▪ Přístroj skladujte na čistém a suchém místě. Servis Jestliže máte po přečtení...
  • Page 83 obsah Úvod............84 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Page 84: Úvod

    ÚVOD Význam symbolov a signálnych slov, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dbajte na návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo nehody pre deti! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Obal a prístroj vrátane batérie zlikvidujte ekologicky! Symbol/Signalwort Možné...
  • Page 85: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Autokamera slúži na zaznamenávanie udalostí (napr. cestná premávka) z pohľadu vodiča. Zásobovanie prúdom je realizované prostredníctvom USB/automobilo- vého adaptéra (12 V/24 V) alebo lítium-iónovej akumulátorovej batérie. UPOZORNENIE: Súkromná sféra iných osôb je zákonom chránená. Zaz- namenávanie tretích osôb môže byť trestným činom. Ste zodpovedný za Vaše konanie.
  • Page 86: Technické Údaje

    Technické údaje Model GF 25 Číslo výrobku 97150 Rozmery (V x Š x H) 27 x 60 x 105 mm Hmotnosť 140 g Snímok-rozlíšenia VGA / HD CMOS-senzor 1,0 megapixlov Videoformát/Obrázkový formát max. Rozlíšenie (fotky) 1280 x 720 pixlov Šošovka 120˚...
  • Page 87: Bezpečnosť

    BEZPEČNOSŤ Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre použitie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie kvôli neskoršiemu nahliadnutiu.
  • Page 88 Nebezpečenstvo explózie a požiaru! ▪ Skontrolujte, či sa palubné napätie zhoduje so vstupným napätím na prístroji, inak sa prístroj môže poškodiť. ▪ Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. ▪ Okamžite ukončite používanie prístroja, ak zbadáte dym alebo cítite nezvyčajný zápach. ▪ Nehádžte batériu do ohňa a nevystavujte ju extrémnej horúčave.
  • Page 89: Popis Produktu

    POPIS PRODUKTU JJJJ/MM/TT hh:mm:ss J JJ J / M M / TT hh : m m : ss 1. TFT-LCD displej 11. Funkčné tlačidlá 2. Power LED 12. Tlačidlo OK 3. Tlačidlo POWER 13. USB-zástrčka 4. Tlačidlo MENU 14. Mini-USB-zástrčka 5.
  • Page 90: Pred Používaním

    PRED POUžÍVANÍM Prístroj opatrne vyberte a odstráňte ochranné fólie na šošovke a displeji. Vložiť pamäťovú kartu Poznámka: Keď je SD/MMC-karta prvýkrát vložená do autokamery, musí byť nanovo formátovaná. Pozor! Všetky údaje na SD/MMC-karte budú vymazané. Pre uloženie snímkov pomocou kamery potrebujete pamäťovú kartu. Vložte SD/MMC-kartu (max.
  • Page 91: Montáž Prísavkového Uchytávania

    Nabíjací proces sa začne. Kamera sa automaticky zapne, keď je vypnutá, a začne snímať. Zaznie signál. Stlačte tlačidlo OK (12) pre zastavenie snímania. Nabíjací proces pokračuje. Nabíjací proces je zobrazený prostredníctvom ukazovateľa stavu nabi- tosti na displeji (1). konáhle je kamera spojená prostredníctvom pripojovacieho kábla so zdrojom prúdu, je kamera prevádzkyschopná...
  • Page 92: Ovládanie

    OVLáDANIE Poznámka: Dodržiavajte pokyny v „Nastaveniach“. Zapnutie Dlhším stlačením tlačidla POWER (3) zapnete kameru. Zaznie signál. Po zapnutí je kamera okamžite aktívna a začne proces snímania. Bliká modrá LED. Poznámka: Ak je autokamera permanentne spojená s automobilovou zásuvkou prostredníctvom USB-pripojovacieho kábla, začne kamera snímať, lenčo je automobilová...
  • Page 93: Prehrávanie

    Poznámka: ▪ Počas snímania môžte pomocou funkčných tlačidiel (11) voliť medzi denným/nočným režimom. Ukončite snímanie novým stlačením tlačidla OK (12). Prehrávanie Prehrávanie Stav nabitosti Rozlíšenie JJJJ/MM/TT JJJJ/MM/TT Zaznačený čas / hh:mm:ss hh:mm:ss dátum: J J J J / M M / TT J J J J / M M / TT hh : mm : s s hh : mm : ss...
  • Page 94: Prenos Údajov Na Počítač

    Prenos údajov na počítač Vyberte SD/MMC-kartu z otvoru pre SD/MMC-karty (6) a vložte ju do otvoru na Vašom PC. Otvorte súbor „ADRPlayer.exe“. Prostredníctvom tohto prehrávača si môžte pozerať a spracovávať fi lmy. 1. Google Maps (nie je vo výbave) 3. Video-záznam 2.
  • Page 95 Keď sa video prehrá na počítači pomocou ADR prehrávača (špeciálny softvér), je možné pozrieť si zmeny v dátach zachytených G senzorom (XYZ vyrovnanie) a tiež zrýchlené dáta. Okrem toho je k dispozícii funkcia kapacity videa G senzora. Keď sa zaplní 25% SD karty videami chránenými proti neoprávneným zmenám, kamera ohlási „Kapacita ochrany vyčerpaná“.
  • Page 96: Nastavenia

    NastaVeNIa Stlačte tlačidlo MENU (4) pre otvorenie nastavení. Pomocou funkčných tlačidiel (11) môžte navigovať. Tlačidlom OK (12) potvrdíte zadanie. Prostredníctvom tlačidla MODE znovu opustíte menu. Video Size Veľkosť VGA (640 pixlov x 360 pixlov) VGA (1280 pixlov x 720 pixlov) Time Setup Zobrazenie Zadanie dátumu - RRRR/MM/DD dátumu/času...
  • Page 97: Čistenie, Starostlivosť Aúdržba

    ČISTENIE, STAROSTLIVOSŤ A ÚDRžBA Váš prístroj môže pri vynaložení minimálnej starostlivosti funkčne slúžiť celé roky. ▪ Keď prístroj skladujete, dôkladne naviňte kábel. Tým predídete prí- padným poškodeniam kábla a prístroja. ▪ Prístroj čistite mäkkou, suchou handričkou. ▪ Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste. Servis Ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek tomu máte otázky týkajúce sa uvedenia zdviháka do prevádzky alebo otázky ohľadom...
  • Page 100 SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen ▪ SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 140 00 Praha 4 - Krč, CZ ▪ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen: 08/ 2014 EAN: 4038373971500...

Ce manuel est également adapté pour:

97150

Table des Matières