Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit EWE 81484

  • Page 1: Table Des Matières

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal Description of the washing machine, 6-7 EWE 81484 Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of wash cycles...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Page 3: Electrical Connections

    (see figure). The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model EWE 81484 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to pre- Cleaning the pump vent leaks.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel Button with indicator light KEYPAD LOCK OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DELAYED START SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- TEMPERATURE button : press to decrease or comple-...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Pressing the relative button, the machine automatically displays the maximum temperature and spin speed values set for the selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible with the selected cycle.
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; The options may affect the recommended load value the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a and/or the duration of the cycle. green colour. 7. START THE PROGRAMME. Press the START/ PAUSE button.
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Pre-wash Wash softener EVERYDAY FAST Colour Mix 59’ 40° 1000 59’   Cotton 59’ 60° 1000 59’  ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Mix 30’: short cycle designed to wash a mixed load of cotton and synthetic fabrics - white and coloured items together. Good washing results also depend on the correct dose of Express 20’: this programme refreshes your items, making detergent: adding too much detergent will not necessarily them perfumed again in just 20 minutes.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento EWE 81484 Descrizione della lavabiancheria, 18-19 Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20 Programmi e opzioni, 21...
  • Page 14: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- di vendita, di cessione o di trasloco, assicu- stamenti durante il funzionamento. In caso di rarsi che resti insieme alla lavabiancheria per moquette o di un tappeto, regolare i piedini in informare il nuovo proprietario sul funziona-...
  • Page 15: Collegamento Elettrico

    “Auto Pulizia” (vedi “Pulire la lavabiancheria”). Dati tecnici oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, EWE 81484 Modello legando la guida in dotazione al larghezza cm 59,5 rubinetto (vedi figu- Dimensioni altezza cm 85 ra).
  • Page 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La lavabiancheria è dotata di una pompa lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto autopulente che non ha bisogno di manuten- idraulico della lavabiancheria e si elimina il zione.
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- per ricordare gli obblighi di raccolta separata. tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette può...
  • Page 18: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto e spia BLOCCO Tasto e spia TASTI START/ Tasto ON/OFF Tasti e spie Tasto TEMPERATURA PAUSE OPZIONE DISPLAY Cassetto dei detersivi Tasto Tasto MANOPOLA PARTENZA CENTRIFUGA RITARDATA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi Tasto PARTENZA RITARDATA : premere per impostare una partenza ritardata del programma prescelto;...
  • Page 19: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del pro- gramma selezionato.
  • Page 20: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio 7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde fisso e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’ verde.
  • Page 21: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella dei programmi Veloci- Detersivi Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al Prelavag- Lavag- Ammor- (°C). minuto) bidente EVERYDAY FAST Mix Colorati 59’ 40° 1000 59’   Cotone 59’ 60° 1000 59’   Cotone 45’...
  • Page 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Mix 30’: ciclo breve studiato per lavare un carico misto di cotone e tessuti sintetici, bianchi e colorati insieme. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- Express 20’: il programma che rinfresca i tuoi capi ren- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 25: Italiano,13 Deutsch

    Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit Entsorgung EWE 81484 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten, 30-31 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 32 Programme und Funktionen, 33 Programmtabelle Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche, 34...
  • Page 26: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Page 27: Erster Waschgang

    Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wa- Technische Daten sser positioniert wer- den. Modell EWE 81484 ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Breite 59,5 cm Abmessun- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Höhe 85 cm muss die Verlängerung denselben Durchmes-...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen ste- • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem hen, um die Bildung unangenehmer Gerüche Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- zu vermeiden.
  • Page 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationa- Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohau- len Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende shaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endver- Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten braucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wen- aufmerksam gelesen werden.
  • Page 30: Beschreibung Ihres Waschvollautomaten

    Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste mit Kontrollleuchte Taste TASTENSPERRE TEMPERATUR Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Kontrollleuchten ON/OFF Taste START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Taste Wählschalter Taste Waschmittelschublade STARTZEITVORWAHL PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Taste TEMPERATUR : Drücken Sie, um die Temperatur Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze herabzusetzen oder auszuschließen;...
  • Page 31: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Page 32: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits langsam grün. eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten Funktion entsprechende Kontrollleuchte auf 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Blinklicht und nur die zweite Funktion wird aktiviert, die Gerätetür.
  • Page 33: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit Hauptwä- Weich- Vorwäsche (U/min) sche spüler EVERYDAY FAST 1 Mix Bunt 59’ 40° 1000   59’ 2 Baumwolle 59’ 60° 1000 59’   3 Baumwolle 45’...
  • Page 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Mix 30’: kurzer Zyklus für gemischte Wäsche aus Baumwolle und Kunstfaser, weiß und bunt zusammen. Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Express 20’: das Programm frisch ihre Wäsche auf und Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- verleiht ihr einen frischen Duft in nur 20 Minuten.
  • Page 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 37 Rengøring af skuffen til vaskemiddel Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Forholdsregler og råd, 41 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse EWE 81484 Beskrivelse af vaskemaskinen, 42-43 Betjeningspanel Display Sådan udfører man en vaskecyklus, 44 Programmer og funktioner, 45 Programoversigt Vaskefunktioner Vaskemiddel og vasketøj, 46...
  • Page 38: Installation

    Installation ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning Præcis planstilling giver maskinen større sta- til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller bilitet og forhindrer vibrationer, støj og flytning flytning skal man sørge for, at brugervejlednin- under funktionen. Hvis gulvet er dækket af gen følger med vaskemaskinen, samt oplyse et tæppe, skal benene justeres på...
  • Page 39: Første Vaskecyklus

    ”). nen). Den frie ende af afløbsslangen må ikke Tekniske oplysninger dækkes af vand. Model EWE 81484 ! Brug af forlængerstykker på slangen frarådes. Såfremt dette ikke kan undgås, skal bredde 59,5 cm forlængerslangen have samme diameter som Mål højde 85 cm den originale slange og må...
  • Page 40: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengøring af pumpen Afbrydelse af vand og elektricitet Vaskemaskinen er forsynet med en selvren- • Luk vandhanen efter hver vask. På denne sende pumpe, der ikke kræver nogen form måde begrænses sliddet på vaskemaskinens for vedligeholdelse. Det kan dog hænde, at vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. • Træk stikket ud fra stikkontakten, når vaske- små...
  • Page 41: Forholdsregler Og Råd

    Forholdsregler og råd Det opfordres stærkt, at man tager kontakt til sin lokale Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse kommune eller forhandler for yderligere information an- med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gående affaldshåndteringen af gamle elektroniske appe- gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de rater.
  • Page 42: Beskrivelse Af Vaskemaskinen

    Beskrivelse af vaskemaskinen Betjeningspanel Tast med kontrollam- TASTELÅS pe for Taster med Tast med kontrollamper kontrollampe for Tast Tast for valg af START/PAUSE TEMPERATUR ON/OFF FUNTION DISPLAY Tast Knappen Tast Skuffe til vaskemiddel FORSINKET START PROGRAMMER CENTRIFUGERING Skuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddel og Tast FORSINKET START : Tryk på...
  • Page 43: Display

    Display Displayet er nyttigt til programmering af maskinen og viser mange oplysninger. I området A vises programmernes varighed og den resterende tid efter igangsætning. Hvis der er indstillet FORSINKET START, vises den resterende tid indtil start af det valgte program. Ved tryk på den pågældende tast, maskinen viser auto- matisk den maksimale temperatur og centrifugeringshastighed for det indstillede program eller den seneste temperatur og centrifugeringshastighed, hvis de er kompatible med det valgte program.
  • Page 44: Sådan Udfører Man En Vaskecyklus

    Sådan udfører man en vaskecyklus 1. SÅDAN TÆNDES VASKEMASKINEN. Tryk på tasten Funktionerne kan medføre ændring i den anbefalede . Kontrollampen START/PAUSE blinker langsomt grønt. mængde vasketøj og/eller vaskens varighed. 2. FYLDNING AF VASKETØJ. Åbn lågen. Læg vasketøjet 7. START AF PROGRAM. Tryk på tasten START/PAUSE. i, og vær opmærksom på, at mængden ikke overstiger den Den pågældende lampe tænder og lyser grønt, og lågen mængde, der er angivet i programtabellen på...
  • Page 45: Programmer Og Funktioner

    Programmer og funktioner Programoversigt Maks. Vaskemiddel Maks. hastig- Maks. Programbeskrivelse temp. mæng- Skylle- (°C) (omdr./ de (kg) Forvask Vask middel min.) EVERYDAY FAST 1 Blandet kulørt 59’ 40° 1000 59’   2 Bomuld 59’ 60° 1000 59’   3 Bomuld 45’...
  • Page 46: Vaskemiddel Og Vasketøj

    Vaskemiddel og vasketøj Skuffe til vaskemiddel Syntetisk 59’: Specifik til at vaske syntetisk tøj. I tilfælde af mere genstridigt snavs kan du øge temperaturen op til 60° Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af og også bruge vaskemiddel i pulverform. vaskemidlet.
  • Page 47: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrol- lere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke.
  • Page 48: Servicetjeneste

    Servicetjeneste Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”). • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Oplys venligst: • Type af fejl; • Maskinmodellen (Mod.); • Serienummeret (S/N). Disse oplysninger finder man på typeskiltet, der sidder bag på vaskemaskinen og nederst foran, hvis man åbner lågen.
  • Page 49 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 53 Általános biztonság Hulladékelhelyezés EWE 81484 A mosógép leírása, 54-55 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 56 Programok és funkciók, 57 Programtáblázat Mosási funkciók...
  • Page 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet bilitását, így az a működés során nem fog eladná, átadná vagy másnál helyezné el, rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. Szőnyegpadló...
  • Page 51: Első Mosási Ciklus

    (lásd “A mosógép tisztítása”). szélére úgy, hogy a mellékelt csővezető Mûszaki adatok ívet a csaphoz erősíti (lásd ábra). A Modell EWE 81484 leeresztőcső szabad végének nem szabad szélesség 59,5 cm vízbe merülnie. Méretek magasság 85 cm mélység 60 cm ! Toldások használata nem javasolt.
  • Page 52: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram Az ajtó és a forgódob ápolása kikapcsolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így rossz szagok keletkezzenek. kíméli a mosógép vízrendszerét és megszün- A szivattyú...
  • Page 53: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Az áthúzott “szemeteskuka” jele emlékezteti Önt arra, A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak hogy kötelessége ezeket a termékeket szelektíven megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- összegyűjteni. A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa kereskedőt kell felkeresniük a régi háztartási gépek el őket figyelmesen! helyes elhelyezését illetően.
  • Page 54 A mosógép leírása Kezelőpanel Jelzőlámpás gomb BILLENTYŰ BLOKK START/PAUSE FUNKCIÓ HŐMÉRSÉKLET ON/OFF gomb jelzőlámpás gomb jelzőlámpás gomb gombok Kijelző KÉSLELTETETT INDÍTÁS Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK gomb CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok HŐMÉRSÉKLET gomb: a homérséklet csökkentéséhez betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”). vagy mellozéséhez nyomja meg ezt a gombot - az érték megjelenik a kijelzon.
  • Page 55 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLELTETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
  • Page 56 A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a A funkciók megváltoztathatják az ajánlott ruhatöltet- gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld mennyiséget és/vagy a ciklusidőt. fénnyel villogni kezd. 7. A PROGRAM INDÍTÁSA. Nyomja meg az START/ PAUSE gombot. A megfelelő jelzőlámpa állandó zöld 2.
  • Page 57 Programok és funkciók Programtáblázat Max. Mosószerek Max. ru- Max. sebes- hamen- Programleírás hom. ség nyiség (°C) (ford./ Elo- (kg) Öblíto perc) mosás sás EVERYDAY FAST 1 Vegyes színes ruhaneműk 59 perc alatt 40° 1000 59’   2 Pamut ruhaneműk 59 perc alatt 60°...
  • Page 58: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Vegyes ruhaneműk 30 perc alatt: Fehér és színes, szinte- tikus és pamut ruhaneműk együttes mosásához tervezett A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- rövid ciklus. lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- Expressz 20 perc alatt: a program felfrissíti és illatosítja tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a ruhaneműket csupán 20 perc alatt.
  • Page 59: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 60 Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 61 Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 65 Sécurité générale Mise au rebut EWE 81484 Description du lave-linge, 66-67 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 68 Programmes et fonctions, 69...
  • Page 62: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le Une bonne mise à niveau garantit la stabilité consulter à tout moment. En cas de vente, de de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il du bruit et des déplacements en cours de suive toujours le lave-linge pour que son nou- fonctionnement.
  • Page 63: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    (voir figure). L’extrémité libre Caractéristiques techniques du tuyau d’évacuation ne doit pas être plon- Modèle EWE 81484 gée dans l’eau. largeur 59,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est abso- Dimensions hauteur 85 cm lument déconseillée mais si on ne peut faire profondeur 60 cm autrement, il faut absolument qu’il ait le même...
  • Page 64: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert pour • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. éviter la formation de mauvaise odeurs. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique Nettoyage de la pompe du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors Le lave-linge est équipé...
  • Page 65: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Le symbole de la ‘’poubelle barrée’’ est apposée sur Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux tous les produits pour rappeler les obligations de collecte normes internationales de sécurité. Ces consignes sont séparée. Les consommateurs devront contacter les au- fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- torités locales ou leur revendeur concernant la démarche vement.
  • Page 66: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche avec voyant VERROUILLAGE DES TOUCHES Touches Touche avec voyant Touche Touche avec voyants START/PAUSE TEMPÉRATURE ON/OFF FONCTION Écran Bouton Touche Touche Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 67: Écran

    Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Page 68: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage Si la fonction sélectionnée est incompatible avec une 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer autre fonction précédemment sélectionnée, le voyant sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au correspondant à la première fonction se met à clignoter vert et clignote lentement.
  • Page 69: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Vitesse Lessive Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) Pré- Assou- minute) Lavage lavage plissant EVERYDAY FAST 1 Mix Colorés 59 min 40° 1000 59’   2 Coton 59 min 60° 1000 59’...
  • Page 70: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Express 20 min : le programme qui rafraîchit vos vêtements et leur redonne un bon parfum en à peine 20 minutes. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, Linge ou vêtements particuliers il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 71: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 72: Assistance

    • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lave-linge et à l’avant quand on ouvre la porte hublot. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...

Table des Matières