Drop MAGIK watercolors Mode D'emploi

Innovant pommeau de douche avec chromothérapie, functionnant sur piles rechargeables

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drop MAGIK watercolors

  • Page 2: Safety Note

    NOTA DI SICUREZZA ISTRUZIONI D’USO pag. 4 E’ severamente vietato utilizzare il soffione con il cavo di ricarica collegato. OpeRaTINg INSTRUcTIONS pag. 10 SAFETY NOTE It is strictly forbidden the use of the shower head with the charging cable MODe D’eMpLOI pag.
  • Page 3 INNOVATIVO SOffIONE CON CROMOTERAPIA fUNZIONANTE A bATTERIE RICARICAbILI ISTRUZIONI D’USO CONTENUTO DELLA CONfEZIONE 1 - APERTURA VANO PILA TELECOMANDO a - SOffIONe Prima di utilizzare il telecomando rimuovere la linguetta protettiva posta tra b - TeLecOMaNDO IR (INfRaROSSI) la pila e i contatti. c - caRIcabaTTeRIe D - pIaSTRINe MagNeTIche e - chIaveTTa...
  • Page 4 2 - RICARICA bATTERIE DEL SOffIONE Con l’apposito caricabatterie (C) dotato di un filo di 2 mt si ricaricano le bat- terie all’interno del soffione. Rimuovere il tappo di protezione e inserire lo spinotto. All’inserimento della spina nella presa di rete 220V si accende la luce rossa.
  • Page 5 Il soffione è dotato del più evoluto ed efficiente sistema di cromoterapia in attenzione è stata adoperata nella scelta della gomma siliconica che non commercio. Il sistema brevettato MAGIK watercolors, consente di miscelare permette al calcare di aderire alle pareti.
  • Page 6: Package Contents

    INNOVATIVE SHOWER HEAD WITH OPERATING INSTRUCTIONS CHROMOTERAPY EFFECTS OPERATING BY RECHARGEABLE BATTERIES PACkAGE CONTENTS 1 - OPENING OF THE REMOTE BATTERY HOLDER a - ShOweRheaD Before using the remote control remove the protective tab located between b - ReMOTe cONTROL the battery and the contacts c - baTTeRy chaRgeR D - pLaTe MagNeTS...
  • Page 7 2 - SHOwERHEAD bATTERy CHARGER The batteries inside the showerhead can be recharged by using the (C) char- ger equipped with a 2-meter wire. Remove the protective cap and insert the pin. Inserting the plug into a 220V wall socket, a red light will illuminate. After charging, the light will turn green.
  • Page 8 The showerhead is equipped with the most advanced and efficient chromo- Attention has been paid in the choice of the anti-scale silicon rubber, which therapy system on the market. The patented MAGIK watercolors, allows does not allow the limestone to adhere to the walls.
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    INNOVANT POMMEAU DE DOUCHE AVEC MODE D’EMPLOI CHROMOTHÉRAPIE, FUNCTIONNANT SUR PILES RECHARGEABLES CONTENU DE L’EMbALLAGE 1 - OUVERTURE DU COMPARTIMENT DE LA BATTERIE a - pOMMe De DOUche Avant d’utiliser la télécommande, retirer la languette de protection située b - TéLécOMMaNDe entre la batterie et les contacts.
  • Page 10 2 - CHARGEUR DE POMME DE DOUCHE Avec le chargeur (C) équipé d’un fil de 2 mètres, est possible recharger les batteries à l’intérieur de la pomme de douche. Retirer le capuchon de protec- tion et insérer la fiche. En plaçant le chargeur dans la prise électrique 220 V, une lumière rouge s’allume.
  • Page 11: Maintenance Et Caractéristiques

    La pomme de douche est équipée du système le plus avancé et efficace de Une attention particulière a été prêtée dans le choix du caoutchouc de sili- chromothérapie sur le marché. Le système breveté MAGIK Watercolors permet cone anti-calcaire, qui ne permet au calcaire d’adhérer aux parois.
  • Page 12 INNOVATIVO SOffIONE CON CROMOTERAPIA fUNZIONANTE A bATTERIE RICARICAbILI ISTRUZIONI D’USO CONTENUTO DELLA CONfEZIONE 1 - APERTURA VANO PILA TELECOMANDO a - SOffIONe Prima di utilizzare il telecomando rimuovere la linguetta protettiva posta tra b - TeLecOMaNDO IR (INfRaROSSI) la pila e i contatti. c - caRIcabaTTeRIe D - pIaSTRINe MagNeTIche e - chIaveTTa...
  • Page 13 2 - RICARICA bATTERIE DEL SOffIONE Con l’apposito caricabatterie (C) dotato di un filo di 2 mt si ricaricano le bat- terie all’interno del soffione. Rimuovere il tappo di protezione e inserire lo spinotto. All’inserimento della spina nella presa di rete 220V si accende la luce rossa.
  • Page 14 Il soffione è dotato del più evoluto ed efficiente sistema di cromoterapia in attenzione è stata adoperata nella scelta della gomma siliconica che non commercio. Il sistema brevettato MAGIK watercolors, consente di miscelare permette al calcare di aderire alle pareti.
  • Page 15 DROP SRL VIA PIEMONTE, 4 21040 caSTRONNO vaReSe - ITaLIa TeL +39.0332.895220 fax +39.0332.895668 INfO@DROp-SfeRa.IT www.DROp-SfeRa.IT...

Table des Matières