Télécharger Imprimer la page

Team Durango DEX210F Mode D'emploi page 4

Publicité

Assembly Introduction Einführung in den Bau Présentation de l'assemblage
アセンブリの紹介 大会简介
Contained in your kit box are a collection of parts and depending on the kit you
have chosen, some parts that may be pre-assembled. As you work through this
manual you will need to refer to the parts we have supplied, either bagged items
or items that are supplied pre-assembled. Check each part carefully, counting the
number of parts that are highlighted for each stage of the build.
Before moving to the next stage of the build, look at the full size images on each
build page. We have created these to allow you to check physical parts, allowing
you to make sure they are the correct size/length. This is always important with
screws and nuts.
If at any stage you are unclear about the process, pause and check what you
have left from the current build stage. We are confident you will be able to stay
close to the suggested process if you use this system to check your progress.
Im Baukasten ist eine Vielzahl von Bauteilen enthalten, manche davon sind
möglicherweise schon vormontiert. Wenn Sie sich durch die Bauschritte arbeiten,
sollten Sie zuvor alle benötigten Teile bereitlegen. Diese sind in jedem Bauschritt
der Anleitung vermerkt.
Bevor Sie den nächsten Bauschritt in Angriff nehmen, stellen Sie sicher, dass Sie
die richtigen Teile zur Verfügung haben. Ansichten in Originalgröße ermöglichen
Ihnen, die korrekten Größen von Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben zu
benutzen.
Sollten Sie einmal unsicher sein, ob Sie die richtigen Teile verwendet haben,
dann stoppen Sie den Bau und überprüfen Sie die Teile die Sie bereits verbaut
und noch übrig haben. Im Zweifel demontieren Sie noch einmal die Baugruppe.
Wir sind sicher, dass Sie mit dieser Methode den Bau ohne Probleme fortsetzen
können.
Les sachets de la boîte de votre kit sont un ensemble de pièces et selon le kit que
vous avez choisi, certaines pièces peuvent être pré-assemblées. Comme vous
travaillez en suivant ce manuel, vous devrez vous référer aux pièces que nous
avons fournies, avec les sachets des articles ou des ensembles pré-assemblés.
Vérifiez chaque élément soigneusement, comptez le nombre de pièces qui sont
requise pour chaque étape du montage.
Avant de passer à l'étape d'assemblage suivante, vérifiez avec les images en
taille réelle de chaque page. Nous les avons créé pour vous permettre de vérifier
physiquement chaque ensembles, ce qui vous permet de vous assurer qu'ils sont
à la bonne taille / longueur. C'est très important ainsi que les vis et les écrous.
Si, à tout moment, vous n'êtes pas sûr du processus, arrêtez vous et vérifiez
ce que vous venez d'assembler. Nous sommes convaincus que vous serez en
mesure d'effectuer ce monatge, en utilisant cette procédure tout au long de
l'assemblage de votre kit.
パーツのコレクションは、あなたのキットのボックス内にある含まれていると、
選択したキットに応じて、事前に組み立てることができるいくつかの部分。あな
たは、このマニュアルを通じて作業する際は、事前に組み立てが供給されている
アイテムやアイテムを袋詰めのどちらか、私たちが供給している部品を参照する
必要があります。ビルドの各段階のために強調されている部品の量をカウント、
慎重に各パーツを確認してください。
ビルドの次のステージに移動する前に、各ビルドページでフルサイズの画像を見
てください。私たちは、あなたが彼らが正しいサイズ/長さであることを確認する
ことができ、物理的な部品をチェックできるようにするため、これらを作成しま
した。これは、常にネジとナットで重要です。
いずれかの段階では、プロセスについて不明である場合は、一時停止し、あなた
が現在のビルドの段階から残っているかどうか確認する。私たちは、あなたがあ
なたの進捗状況を確認するために、このシステムを使用する場合の推奨プロセス
に近くに滞在することができます確信しています。
中包含的试剂盒是部件的集合,并根据所选择的试剂盒,其可以被预组装一些零
件。当你通过本手册的工作,你将需要参考我们提供的部件,无论是袋装的提供预
组装项目或项目。仔细检查每一部分,计算部分被强调了构建的每一个阶段的量。
在移动到构建下一阶段,看看每个构建页面上的全尺寸图片。我们已经创建了这
些,让你检查身体部位,让您以确保它们是正确的尺寸/长度。这始终是用螺钉和
螺母重要。
如果在任何阶段,你不清楚这个过程中,暂停和检查什么,你从当前构建阶段已经
离开。我们有信心,你就可以,如果你使用这个系统来检查你的进展保持密切的建
议过程。
.4.

Publicité

loading