Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
BATTERY TOOL
FOR SPLIT NUT
M5-M8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scell-it ELEMENT SPLIT S

  • Page 1 USER MANUAL BATTERY TOOL FOR SPLIT NUT M5-M8...
  • Page 2 SPECIFICATIONS Mandrel TOOL Anvil and locknut Capacity: Split nut M5 to M8, Stroke set with serrations All materials. Hole to release jammed nut Weight: 2.37 kgs/5.22 lbs (including battery) Tool body Stroke: 20mm / 0.787’’ Trigger Power: DC motor 18V Battery switch Traction power: 22,500N...
  • Page 3 IMPORTANT 4.Remove any adjusting wrench or Specific warnings wrench before turning the power tools 1.Hold power tool insulated SAFETY on. A wrench or wrench left attached gripping surfaces, when performing part of the power tool may result in an operation where the fastener may INFORMATION personal injury.
  • Page 4 12. Never recharge a fully charged used for the first time. Please charge pack may be short circuited causing battery. Overcharging shortens the the lithium battery to prevent battery damage to the battery pack, burns or battery service life. from damage. a fire.
  • Page 5 ADJUSTING THE TOOL 1- NUT POSITIONNING • Screw the nut onto the mandrel automatically by exercising light pressure on the nut. • Set the mandrel legth by adjusting the piece The mandrel must come through the nut as indicated in the picture. Then remove the nut before adjusting the stroke.
  • Page 6 3- HOW TO CHANGE MANDRELS • Remove the battery. • Unscrew and remove the piece • Roll up the stroke set then unscew the mandrel • Replace the mandrel. • It is recommended to oil or grease the mandrel before use in order to prevent premature wear. SPLIT NUT INSTALLATION Before installation first carry out the ‘tool setting’.
  • Page 7 BATTERY LEVEL INDICATOR 4 lights on the battery panel allows you to check the 100% remaining power. Press and hold the blue button to check the battery level : 4 lights on : 100% remaining 3 lights on : 75% remaining 2 lights on : 50% remaining 1 light on : 25% remaining The information on the battery panel can vary...
  • Page 8: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING TOOL BLOCKED IN THE END OF THE CYCLE The tool was not released in the end of the installation cycle and automatic unscrewing is not possible. In that case the tool must be released manually as follows : 1.
  • Page 9 OTHER MAJOR TROUBLES Trouble Reason Solution Flashing LED Low battery charge or Charge or replace the battery damaged battery Tool capacity exceeded Tool overheating Let the tool cool down for a moment Hard to screw Worn or damaged Replace mandrel the nut on the mandrel mandrel...
  • Page 10: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS During the warranty period, the customer must not perform any alterations other than those permitted by the manufacturer (maintenance). The repairs must be done by an authorized serice center. To admit warranty repair, the customer must return the defective tool to the service center of the manufacturer with the proof of purchase.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY EC DECLARATION OF CONFORMITY – EC DIRECTIVE 2006/42/EC ANNEX II 1A The manufacturer: SCELL-IT 28 RUE PAUL DUBRULE 59810 LESQUIN FRANCE +33(0) 320 329 818 declares hereby that the following product: Product designation: • E-5 / E-6 / E-T / E-7 / E-8 / E-SP / E-12 / E-HC •...
  • Page 12: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Mandrin / Tirant OUTIL Ecrou et contre écrou de blocage Capacité : écrous étoilés Bague et axe gradué de réglage M4 à M8, Toutes de la course matières. Trou oblong pour déblocage Poids : 2,37 kgs manuel de l’outil (avec batterie) Corps Course :...
  • Page 13 INSTRUCTIONS DE ou mettre sous tension la machine si Entretien la gâchette est actionnée peut entraîner 1. L’entretien de la machine doit être SÉCURITE des accidents. réalisé par une personne habilitée 4. Retirer toute clé de réglage avant en utilisant les pièces détachées AVERTISSEMENT : mise sous tension de la machine.
  • Page 14 batterie qui est tombé ou qui a été b. Si la batterie est stockée à citron ou du vinaigre. Si le liquide est endommagé. Le retourner en SAV. haute température (T°C≥60°C) les en contact avec les yeux, rincer avec composants chimiques à l’état gazeux de l’eau claire pendant au moins 10 11.
  • Page 15: Réglage De L'outil

    RÉGLAGE DE L’OUTIL 1- POSITIONNEMENT DE L’ÉCROU • Visser l’écrou sur le mandrin de manière automatique en exerçant une légère pression sur l’écrou. • Régler la longueur du mandrin en jouant sur le réglage de la butée Le mandrin doit dépasser légèrement de l’écrou comme indiqué...
  • Page 16: Comment Changer Les Mandrins

    3- COMMENT CHANGER LES MANDRINS • Enlever la batterie. • Dévisser et retirer la butée • Retrousser la bague puis dévisser manuellement le mandrin (sens antihoraire). • Remplacer par le mandrin souhaité. • Huiler le mandrin/tirant aprés son remplacement pour éviter une usure prématurée. POSE DE L’ÉCROU ÉTOILÉ...
  • Page 17: Éclairage Led

    VOYANT DE CHARGE BATTERIE 4 voyants lumineux indiquent le taux de charge de 100% la batterie. Appuyer et maintenir le bouton bleu pour vérifier le taux de charge : 4 voyants allumés : taux de charge de 100%. 3 voyants allumés : taux de charge de 75%. 2 voyants allumés : taux de charge de 50%.
  • Page 18: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES OUTIL BLOQUÉ À LA FIN DU CYCLE L’outil n’a pas pu être dégagé à la fin du cycle de pose et le dévissage automatique ne permet plus de dégager l’outil. Dans ce cas il faut dégager l’outil manuellement comme suit : 1.
  • Page 19: Autres Troubles Majeurs

    AUTRES TROUBLES MAJEURS Problème Cause Solution LED clignotantes Trop faible charge de Charger la batterie ou la remplacer batterie ou batterie endommagée Capacité de l’outil dépassée Surchauffe de l’outil Laisser refroidir l’outil quelques instants Vissage difficile Mandrin usagé ou Remplacer mandrin ou impossible endommagé...
  • Page 20: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Pendant la période de garantie, le client ne doit intervenir sur la machine que pour réaliser les opérations de maintenance prévues. Les réparations doivent être réalisées par un centre agréé. Pour que la garantie soit prise en compte, le client doit retourner sa machine au service SAV du fabricant avec la preuve d’achat.
  • Page 21: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE – DIRECTIVE CE 2006/42/CE ANNEXE II 1A Le fabricant : SCELL-IT 28 RUE PAUL DUBRULE 59810 LESQUIN FRANCE +33(0) 320 329 818 déclare, par la présente, que le produit suivant : Désignation du produit : •...
  • Page 22 SPECYFIKACJA NARZĘDZIE Trzpień Nakrętka i nakrętka zabezpieczająca Zakres Nitonakrętki Skala regulacji skoku stosowania: rozkładane M5 do M8 , wszystkie Podłużny otwór do ręcznego odblo- materiały. kowywania narzędzia Waga: 2.37 kgs/5.22 lbs Korpus narzędzia ( z baterią) Przycisk Skok: 20mm / 0.787’’ Blokada baterii Moc: DC silnik 18V...
  • Page 23 ZASADY antypoślizgowe, kask ochronny się urządzenia. oraz stopery do uszu (zależnie od 4.Przechowuj elektryczne urządzenie BEZPIECZEŃSTWA warunków i celów, dla których ma być nitujące z dala od dzieci i poza ich użyte elektryczne urządzenie nitujące) zasięgiem. Nie pozwól aby osoby, które obniża ryzyko doznania obrażeń...
  • Page 24 przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia 0°C ~40°C (32°F~104°F) oznaczać awarii akumulatora. Jeśli jednak na ładowarce, akumulatorze i instrukcji uszczelka zewnętrzna jest uszkodzona b. Temperatura rozładowania: akumulatora. i wyciek wszedł w kontakt ze skórą: 0°C ~40°C (32°F~104°F) Zanieczyszczony obszar szybko umyj wodą 2.
  • Page 25 REGULACJA NARZĘDZIA 1- POZYCJONOWANIE NAKRĘTKI • Nakręcić nakrętkę na trzpień automatycznie, wykonując lekki nacisk na nakrętkę. • Wybierz rozmiar trzpienia dostosowując go do noska Trzpień musi przechodzić przez nitonakrętkę, jak pokazano na rysunku. Następnie zdejmij nitonakrętkę przed wyregulowaniem skoku. 2- REGULACJA SKOKU W zależności od używanej nitonakrętki i grubości materiału skok należy wyregulować, aby zoptymalizować...
  • Page 26 3- JAK WYMIENIĆ TRZPIEŃ • Zdejmij baterię. • Odkręć i wyjmij część • Zwiń pierścień i ręcznie odkręć trzpień (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). • Wymień trzpień. • Zaleca się naoliwienie lub smarowanie smarem trzpienia przed użyciem, aby zapobiec przedwczesnemu zużyciu. INSTALACJA NITONAKRĘTEK ROZKŁADANYCH Przed instalacją...
  • Page 27 WSKAŹNIK POZIOMU BATERII 4 światła na panelu akumulatora pozwalają sprawdzić 100% pozostałą moc. Naciśnij i przytrzymaj niebieski przycisk, aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora: 4 światła włączone: 100% pozostało 3 światła włączone: 75% pozostało 2 światła włączone: 50% pozostało 1 światło włączone: 25% pozostało Informacje na panelu akumulatora mogą...
  • Page 28: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NARZĘDZIE ZABLOKOWANE NA KONIEC CYKLU Narzędzie nie zostało zwolnione pod koniec cyklu instalacji i automatyczne wykręcanie nie jest możliwe. W takim przypadku narzędzie należy zwolnić ręcznie w następujący sposób: 1. Obróć skok aby wyrównać rowki w częściach 2. Następnie obróć trzpień aż...
  • Page 29 INNE GŁÓWNE ROZWIĄZANIA Problem Powód Rozwiązanie Migająca dioda Niski poziom Naładuj lub wymień baterię naładowania akumulatora lub uszkodzona bateria Przekroczono pojemność narzędzia Przegrzewanie Pozwól narzędziu ostygnąć przez chwilę narzędzia Trudno dokręcić Zużyty lub Wymień trzpień nitonakrętkę na uszkodzony trzpień trzpieniu •...
  • Page 30: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI W okresie gwarancyjnym klient nie może dokonywać jakichkolwiek zmian innych niż te dozwolone przez producenta (konserwacja). Naprawy muszą być wykonane przez autoryzowane centrum serwisowe. Aby zaakceptować naprawę gwarancyjną, klient musi zwrócić uszkodzone narzędzie do centrum serwisowego producenta z dowodem zakupu. Gwarancja jest ważna tylko w przypadku, gdy narzędzie jest objęte okresem gwarancyjnym (12 miesięcy od daty zakupu potwierdzone dowodem zakup) oraz jeśli warunki użytkowanie były przestrzegane.
  • Page 31: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE - DYREKTYWA WE 2006/42 / WE ZAŁĄCZNIK II 1A Producent: SCELL-IT 28 RUE PAUL DUBRULE 59810 LESQUIN FRANCE +33(0) 320 329 818 Niniejszym oświadcza, że następujący produkt: Oznaczenie produktu: • E-5 / E-6 / E-T / E-7 / E-8 / E-SP / E-12 / E-HC •...
  • Page 32 SPECIFIKACE NÁŘADÍ Rozsah použití: Rozpěrné nýtovací Nastavitelná a pojistná matice matice M5 - M8, všechny materiály. Nastavení zdvihu Hmotnost: 2,37 kgs Otvor pro uvolnění uvíznuté matice (včetně baterie) Hlavní tělo nářadí Zdvih: 20mm / 0,787’’ Spoušť Pohon: DC motor 18V Baterie Tažná...
  • Page 33 DŮLEŽITÉ snížují riziko zranění. některých dílů, které by mohlo ovlivnit fungování nýtovacích kleští. Před 3. Zabraňte nechtěnému spuštění použitím zařízení poškozené díly BEZPEČNOSTNÍ nýtovacích kleští. Před zapojením opravte. Mnoho úrazů způsobených nýtovacích kleští do elektrické sítě elektrickými nýtovacími kleštěmi nebo před připojením akumulátorů, INFORMACE vzniká...
  • Page 34 6. Při vypojování zástrčky nabíječky kontaktů může způsobit popáleniny náhradní baterii v kapse či kufřiku ze sítě uchopte kabel za zástrčku. Tím nebo požár. na nářadí nebo kdekoli jinde, kde by snížíte riziko poškození zástrčky. mohlo dojít ke kontaktu s kovovými a) pokud je akumulátor skladován při předměty.
  • Page 35 NASTAVENÍ NÝTOVACÍCH KLEŠTÍ 1 - UMÍSTĚNÍ MATICE • Matici nasadíte na trn automaticky tak, že na matici nasazenou na trn lehce zatlačíte. • Nastavte délku trnu pomocí nastavovací a pojistné matice Trn musí projít maticí, jak je uvedeno na obrázku. Před úpravou zdvihu vyjměte matici.
  • Page 36 3- JAK VYMĚNIT TRN • Vyjměte baterii. • Odšroubujte a vyměňte díl • Sejměte nastavovací díl a poté odšroubujte trn • Vyměňte trn. • Doporučuje se natřít nebo namazat trn olejem nebo vazelínou před použitím, aby se zabránilo předčasnému opotřebení. INSTALACE NÝTOVACÍ...
  • Page 37 KONTROLNÍ LED SVĚTLA ÚROVNĚ NABITÍ BATERIE 4 kontrolky na baterii vám umožňují zkontrolovat 100% zbývající výkon. Stiskněte a podržte modré tlačítko na baterii a zkontrolujte úroveň nabití baterie: 4 svítí: Zbývá 100% 3 svítí: Zbývá 75% 2 svítí: Zbývá 50% 1 svítí: Zbývá...
  • Page 38: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ZABLOKOVANÝ NÁSTROJ NA KONCI CYKLU Nástroj nebyl uvolněn na konci instalačního cyklu a automatické odšroubování osazené nýtovací matice není možné. V takovém případě musí být nástroj uvolněn ručně následujícím způsobem: 1. Otočte díl nastavení zdvihu tak, aby se zarovnaly štěrbiny dílů...
  • Page 39 DALŠÍ BĚŽNÉ PROBLÉMY Problém Důvod Řešení Blikající LED Nízké napětí baterie nebo Nabijte nebo vyměňte baterii poškozená baterie Překročení kapacity nástroje (pracovního rozsahu) Přehřátí nástroje Nechejte nástroj chvíli vychladnout Našroubování Opotřebovaný nebo Vyměňte trn nýtovací matice poškozený trn na trn jde těžko •...
  • Page 40: Podmínky Záruky

    PODMÍNKY ZÁRUKY Během záruční doby nesmí zákazník učinit žádné změny mimo změn schválených výrobcem - (údržba). Oprava musí být provedena autorizovaným servisním centrem. Při opravě v záruce musí zákazník vrátit defektní výrobek servisnímu centru spolu s důkazem zakoupení (faktura). Záruka je platná pouze pokud je výrobek v záruční době (12 měsíců...
  • Page 41: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ – EC DIRECTIVE 2006/42/EC ANNEX II 1A Výrobce: SCELL-IT 28 RUE PAUL DUBRULE 59810 LESQUIN FRANCE +33(0) 320 329 818 Tímto prohlašuje, že následující produkt: Označení výrobku: • E-5 / E-6 / E-T / E-7 / E-8 / E-SP / E-12 / E-HC •...
  • Page 42 28 rue Paul Dubrule - 59810 Lesquin - FRANCE...

Table des Matières