Page 2
diritti di traduzione, di memorizzazione elettro- nica, di riproduzione e di adattamento totale Italiano o parziale con qualsiasi mezzo (compresi microfilm e copie fotostatiche) sono riservati. Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. ll rights of total or partial translation, English electronic storage, reproduction and adaptation by any means (including microfilm...
POIDS MAXIMAL ROUE 65 Kg (145 lbs) TYPOLOGIE ROUE Compatible avec les roues cloutées également MATERIEL CUVE DE LAVAGE Acier peint (LR400) ou INOX peint (LR500) VOLUME D'EAU 290 lit QUANTITE DE GRANULES 15 Kg (33 lbs) CYCLES ET TEMPS DE LAVAGE 6 (10 –...
PArTIEs dE L'APPArEIL Parties externes (Fig.1 et Fig.2) : Parties internes (Fig.3) : Interrupteur principal Chambre de lavage Porte de la chambre de lavage Rouleaux d'entraînement de la roue Cuve Gicleurs Trappe de visite de la cuve Buses de souffl age Panneau latéral de service Rouleaux de stabilisation Tuyau d'évacuation...
- 1 carte de sécurité bilingue (Italien - Anglais) SUPER CLEAN produced by CCIAA 133770/RE for: TECO srl - via Pio La Torre, 10 - 42015 Correggio (RE) - ITALY High concentration detergent FOR PROFESSIONAL USE ONLY for wheel washing machine...
Page 59
ATTENTION Pour garantir l’étanchéité maximale, faire particulièrement attention au sens d’enroulement du ruban en Téflon sur le filet. Le sens d’en- roulement du ruban en Téflon doit toujours être opposé à celui du vissage, comme illustré en Fig.C. REMARQUE: Les photos D et E illustrent les combinaisons d’accessoires possibles. Faire attention au sens d’enroulement du ruban en Téflon. - SL65 cod.
TrANsPorT, sToCKAgE ET mANUTENTIoN L’emballage standard du laveur de roue est formé d'1 colis en carton sur palette, contenant : - le laveur de roue ; - 1 panier de récupération des granules (situé à l'intérieur de la chambre de lavage) ; - 15 Kg (33 lbs) de granules en plastique (situées à...
INSTALLATION ATTENTION respecter les règles en vigueur sur la sécurité sur le travail, pour choisir l'endroit où la machine sera installée. Par exemple, la machine doit exclusivement être installée dans un endroit protégé, qui ne présente aucun risque de goutte-à-goutte sur celle-ci. La machine doit être installée sur un sol stable et rigide, d'une capacité...
Page 62
• Disposer d'une installation électrique d’usine muni d'un circuit de protection de terre effi cace. - Pour éviter que du personnel non autorisé utilise la machine, il est recommandé de la débrancher quand elle n'est pas utilisée (éteinte) pendant de longues périodes.
rEmPLIssAgE dU LAvEUr dE roUE ATTENTION Ne pas verser les granules en plastique dans la cuve avant de l’avoir remplie avec de l’eau. - Retirer la trappe de visite de la cuve située sur la partie avant du laveur de roue. - A l’intérieur de la cuve, en dessous de la trappe de visite, il y a une cloison de séparation.
modE dE FoNCTIoNNEmENT CoNsoLE dE CommANdE Eléments du panneau de commande (Fig.9) : Ecran LCD Stop Reset Cycle de lavage de 30” Cycle de lavage de 60” Cycle de lavage de 90” Cycle de lavage de 120” Dispositif chauffe-eau Cycle de séchage 5.1.1.
Page 65
ATTENTION s'assurer que les dimensions du pneu de la roue correspondent à la jante et que le pneu soit gonflé à au moins 1 bar (15 psi). Le laveur de roue a été conçu pour ne laver que les roues ayant une jante et un pneu assemblés sur la jante. Le lavage de la seule jante ou du seul pneu ou d'une roue dont le pneu ne serait pas correctement inséré...
SECHAGE DE LA ROUE • Une fois la phase de lavage terminée (toutes les fois qu'on appuie sur la touche « DRY » (SECHER) durant le cycle), le message « SECHAGE » apparaît sur l'écran LCD et le moteur de la pompe hydraulique s'arrête. En revanche, le moteur électrique continue d'entraîner la roue à l'intérieur de la chambre de lavage.
• Quelques secondes plus tard, le moteur de la pompe se met en route et la pompe commence à diriger l'eau et les granules en plastique de la cuve vers les buses de lavage, situées sur le côté de la chambre. •...
ATTENTION En mode puissance réduite, il n’est pas possible d’activer le réchauffement rapide en appuyant simultanément sur les touches rEsET et WA- TEr hEATINg sYsTEm. Pour plus d’informations sur le mode puissance réduite, consulter le paragraphe « modE PUIssANCE rEdUITE ». AvErTIssEmENT si le laveur de roue n'est pas équipé...
= Min 10mm SPECIAL PROGRAMS 7. mENU dE sErvICE RESET + 30” → 10” WASHING CYCLE Pour accéder au menu de service multi-page, appuyer simultanément sur les touches « RESET » + « DRY » pendant 5 secondes RESET + 120” → 600” WASHING CYCLE RESET + DRY →...
AvErTIssEmENT si le laveur de roue est éteint ou l’alimentation coupée, l’horloge interne revient à zéro et le temporisateur est déconnecté. s’ils ont été programmés, les temps de mise en activité et fin d’activité du temporisateur, ainsi que l’état de connexion, restent en mémoire. si les temps de mise en activité...
mEssAgEs d'ECrAN ET rEChErChE PANNEs AvErTIssEmENT Les messages affichables sont disponibles en différentes langues.. Pour sélectionner la langue désirée, consulter le paragraphe traitant du sujet. Le tableau des messages ci-dessous concerne la langue française. MESSAGE ECRAN DESCRIPTION ERR1 Déclenchement du disjoncteur de protection du moteur de la pompe hydraulique à cause d'une surcharge ou d'un court-circuit. Débrancher le laveur de roue de la prise d'alimentation.
Après avoir fermé la porte de la chambre de lavage et appuyé sur la touche verte « RESET », le message « ATTENDRE » s'affiche sur l'écran LCD pendant 5 secondes. Le cycle de lavage reprend ensuite au point où il avait été interrompu à cause de l'ouverture de la porte.
REMÈDES o Rechercher la présence d’un capuchon couvre-valve encastré dans un orifice des buses et le retirer. REMARQUE : Étant donné que les capuchons couvre-valves en plastique sont souvent de couleur noire et la chambre de lavage est obscure, il est conseillé...
lation, le panier est muni de logements en V sur sa partie basse, d'appuis sur la partie externe de chaque cloison perforée et de poignées en plastique. Procéder de la manière suivante pour éliminer les granules du laveur de roue : •...
ATTENTION Les instructions pour déplacer le laveur de roue avec un chariot élévateur sont reportées au paragraphe « INsTALLATIoN ». suivre rigoureusement ces instructions pour éviter d'endommager le laveur de roues. • Retirer la trappe de visite de la cuve et la cloison de séparation se trouvant sous la trappe. •...
Page 136
ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad * Quale fabbricante dichiara che il prodotto: LR400 - LR500 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è conforme alle sopracitate normative e Direttive.