Beko BLSA210M3S Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BLSA210M3S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Chladnička
Lednice
Холодильник
Koelkast
Instruction of use
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Návod na použitie
Pokyny pro používání
Інструкція з експлуатації
Gebruiksaanwijzing
BLSA210M3S
EN | DE | FR | SK | CZ | UKR | NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko BLSA210M3S

  • Page 1 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Chladnička Lednice Холодильник Koelkast Instruction of use Gebrauchsanweisung Notice d'utilisation Návod na použitie Pokyny pro používání Інструкція з експлуатації Gebruiksaanwijzing BLSA210M3S EN | DE | FR | SK | CZ | UKR | NL...
  • Page 3 Please read this user manual first Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 12 Warnings Setting the operating temperature........12 Intended use ........4 Using interior compartments ....12 General safety ........4 Cooling ..........12 For products with a water dispenser.. .6 Defrost ..........13 Child safety ........6 Compliance with the WEEE Regulation Stopping your product .....13...
  • Page 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator Defrost water collection channel - Adjustable door shelves drain tube Egg tray Movable shelves Bottle shelf Crisper Bottle holder Crisper cover Light bulb and thermostat box Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled information may cause injuries or and canned liquid beverages in the material damage. Otherwise, all freezer compartment. Otherwise, these may burst.
  • Page 7 • In case of any failure or during • Never plug the refrigerator into the a maintenance or repair work, wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious disconnect your refrigerator’s mains injury may arise. supply by either turning off the •...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    • Do not plug the refrigerator if the wall • When you have to place your outlet is loose. product next to another refrigerator • Water should not be sprayed on or freezer, the distance between inner or outer parts of the product for devices should be at least 8cm.
  • Page 9: Package Information

    Help protect the environment and Ignore this warning if your product's cooling system contains natural resources by recycling used R134a. products. For children's safety, cut the Type of gas used in the product is power cable and break the locking stated in the type label which is on the mechanism of the door, if any, so that left wall inside the refrigerator.
  • Page 10: Installation

    Installation 3. Connect the plug of the refrigerator In case the information which are to the wall socket. When the fridge given in the user manual are not taken door is opened, fridge internal lamp into account, manufacturer will not will turn on.
  • Page 11: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging Placing and Installation The packing materials may be A If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed dangerous for children. Keep the is not wide enough for the refrigerator packing materials out of the reach of to pass through, then call the children or dispose of them by authorized service to have them...
  • Page 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order.
  • Page 13: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. •...
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Setting the operating Using interior compartments Movable shelves: Distance between temperature the shelves can be adjusted when necessary. Vegetable drawer: Vegetables and fruits can be stored in this compartment for long periods without decaying. Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be placed in these shelves.
  • Page 15: Defrost

    Defrost Stopping your product The fridge compartment defrosts If your thermostat is equipped with automatically. “0” position: The thawing water flows through the - Your product will stop operating drain channel into a collection when you turn the thermostat button container at the rear of the device.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated We recommend that you unplug the parts of the product. Chlorine causes appliance before cleaning.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 18 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Page 19 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Page 20 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 21 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 5 Nutzung des 2 Wichtige Kühlschranks Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 Einstellen der Betriebstemperatur ..13 Innnenfächer verwenden ....13 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..........4 Kühlen ..........13 Bei Geräten mit Wasserspender ..7 Abtauen ...........14 Kinder – Sicherheit ......7 Gerät stoppen .........14 Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Flaschenhalter........14...
  • Page 22: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Tauwasser Sammelkanal - abflussrohr Verstellbare Türablagen Bewegliche Ablagen Eierbehälter Flaschenablage Flaschenhalter Innenbeleuchtung und Thermostat Gemüsefach Gemüsefachabdeckung Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln aufmerksam durch. unmittelbar nach der Entnahme aus Bei Nichtbeachtung dieser Angaben dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. kann es zu Verletzungen und (Dies kann zu Erfrierungen führen.) Sachschäden kommen.
  • Page 24 • Decken Sie keinerlei • Die elektrische Sicherheit des Gerätes Belüftungsöffnungen des ist nur dann gewährleistet, wenn das Kühlschranks ab. hausinterne Erdungssystem den • Elektrische Geräte dürfen nur von zutreffenden Normen entspricht. autorisierten Fachkräften repariert • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, werden.
  • Page 25 • Achten Sie darauf, dass das • Stellen Sie keinesfalls Gegenstände Netzkabel beim Transport des auf den Kühlschrank; sie könnten Kühlschranks nicht beschädigt wird. beim Öffnen oder Schließen der Übermäßiges Biegen des Kabels Kühlschranktür herunterfallen. birgt Brandgefahr. Platzieren Sie • Materialien wie beispielsweise keine schweren Gegenstände auf Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, dem Netzkabel.
  • Page 26: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Bei Geräten mit Hinweise zur Verpackung Wasserspender: Die Verpackungsmaterialien des Der Wasserdruck sollte zwischen 1 Gerätes wurden gemäß nationalen und 8 bar liegen. Umweltschutzbestimmungen aus • Nur Trinkwasser verwenden. recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder Kinder –...
  • Page 27: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern...
  • Page 28: Installation

    Installation 2. Reinigen Sie das Innere des Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Kühlschranks wie im Abschnitt nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die „Wartung und Reinigung” Informationen und Anweisungen der beschrieben. Bedienungsanleitung halten. 3. Stecken Sie den Netzstecker des Was Sie bei einem Kühlschranks in eine Steckdose.
  • Page 29: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an Ein beschädigtes Netzkabel muss einer gut erreichbaren Stelle auf. unverzüglich durch einen qualifizierten 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht Elektriker ausgetauscht werden. in der Nähe von Wärmequellen oder Das Gerät darf vor Abschluss dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem der Reparaturen nicht mehr Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Page 30: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Page 31: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Originalverpackung und cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Schaumstoffmaterialien sollten zum Öfen, Heizungen, Herden und zukünftigen Transport des Gerätes ähnlichen Einrichtungen aufgestellt aufbewahrt werden. werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Page 32: Nutzung Des Kühlschranks Einstellen Der Betriebstemperatur

    Nutzung des Kühlschranks Beim häufigen Öffnen der Tür steigt Einstellen der die Innentemperatur an. Betriebstemperatur Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Innnenfächer verwenden Bewegliche Ablagen: Den Abstand dieser Ablagen können Sie nach Bedarf anpassen. Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich zur längeren Lagerung von Gemüse und Früchten.
  • Page 33: Abtauen

    Gerät stoppen Abtauen Bei Thermostaten mit 0-Position: Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch den - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Abflusskanal in einen Sammelbehälter Thermostatknopf in die 0-Position an der Rückseite des Gerätes. drehen. Das Gerät läuft erst dann Beim Abtauen bilden sich durch wieder an, wenn Sie den Verdunstung Wassertröpfchen an der...
  • Page 34: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Page 35: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Page 36 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 37 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen.
  • Page 38: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 Réglage de la température de Sécurité générale .......4 fonctionnement .......13 Pour les appareils dotés d'une fontaine Utilisation des compartiments à eau reliée à l'eau courante....6 intérieurs ..........13 Sécurité...
  • Page 40: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Convoyeur d’eau de dégivrage et Balconnets réglables tube d’évacuation Casier à œufs Clayettes en verre Balconnet range - bouteilles Bac à légumes Porte-bouteille Couvercle du bac à légumes Ampoule et boîtier de thermostat Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 41: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes: Le non respect de ces compartiment congélateur: consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons engagement lié...
  • Page 42 • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices • La sécurité électrique du réfrigérateur de ventilation du réfrigérateur. n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est • Les appareils électriques peuvent être conforme aux normes en vigueur. réparés seulement par des personnes autorisées.
  • Page 43: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Evitez d'endommager le câble • Ne placez jamais d'objets au-dessus d'alimentation quand vous du réfrigérateur, ils pourraient tomber transportez le réfrigérateur. Tordre quand vous ouvrez ou fermez la porte le câble peut entraîner un du réfrigérateur. incendie. Ne placez jamais •...
  • Page 44: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Informations relatives à l'emballage • Si la porte a un verrouillage, la clé doit Les matériaux d'emballage de cet rester hors de portée des enfants. • Les enfants doivent être surveillés et appareil sont fabriqués à partir de empêchés de s'amuser avec le matériaux recyclables, conformément à...
  • Page 45: Mesures D'économie D'énergie

    • Pour les produits équipés d'un Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de compartiment congélateur: vous refroidissement de votre appareil pouvez conserver une quantité contient R134a. maximale d'aliments dans le Le type de gaz utilisé dans congélateur quand vous enlevez l'appareil est mentionné...
  • Page 46: Installation

    Installation 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Dans l'hypothèse ou l'information qu’indiqué dans la section « Entretien contenue dans ce manuel n'a pas et nettoyage ». été prise en compte par l'utilisateur, 3. Insérez la prise du réfrigérateur dans la le fabricant ne sera aucunement prise de courant.
  • Page 47: Mise Au Rebut De L'emballage

    Disposition et Installation Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien ASi la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas qualifié. assez large pour laisser passer le L’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé...
  • Page 48: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique.
  • Page 49: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé L’emballage et les matériaux de à au moins 30 cm des sources protection d’emballage doivent de chaleur telles que les plaques être conservés pour les éventuels de cuisson, les fours, appareils de transports ou déplacements à venir. chauffage ou cuisinières, et à...
  • Page 50: Utilisation Du Réfrigérateur Réglage De La Température De Fonctionnement

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. de fonctionnement Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. Utilisation des compartiments intérieurs Clayettes en verre: L'écart entre les étagères peut être réglé...
  • Page 51: Décongélation

    Décongélation Eteindre le produit Le compartiment réfrigérateur dégivre Si la position « 0 » se trouve sur votre automatiquement. thermostat: L’eau de dégivrage s’écoule dans la - Votre appareil cessera de fonctionner voie d’écoulement et se déverse dans lorsque vous mettrez le bouton du le bac de récupération à...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant du pour le nettoyage. chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du Nous vous recommandons de produit.
  • Page 53: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 54 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
  • Page 55 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à...
  • Page 56 Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 57 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Nastavenie prevádzkovej teploty ..12 Určené použitie ........4 Používanie vnútorných priečinkov ..12 Všeobecná bezpečnosť......4 Chladenie ..........12 Pri výrobkoch s dávkovačom vody..6 Rozmrazenie ........13 Bezpečnosť detí ........6 Zastavenie vášho produktu ....13 V súlade so smernicou o odpadoch z Priehradka na fľašky a nádoby...13 elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 58: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Kanálik pre zber rozmrazenej Nastaviteľné poličky na dverách 2. Držiak na vajíčka vody – odtoková rúrka Polica na fľašky Pohyblivé police Priečinok na ovocie a zeleninu Držiak vínových fliaš Kryt priečinku na zeleninu a ovocie Žiarovka a nádoba termostatu Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú...
  • Page 59: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom nedávajte do Nedodržiavanie týchto informácií môže mraziaceho priečinka tekuté nápoje mať za následok zranenia alebo vecné vo fľašiach a plechovkách. V škody. Všetky záručné záväzky tým opačnom prípade by mohli strácajú...
  • Page 60 • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za • Ak na chladničke svieti modré svetielko, nepozerajte sa do neho kábel, ale potiahnite zásuvku. voľným okom alebo optickými • Nápoje s vysokým obsahom nástrojmi po dlhšiu dobu. alkoholu umiestnite tesne vedľa • Manuálne riadené chladničky seba a vertikálne.
  • Page 61: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    • Ak sa chladnička nebude dlhší čas Tento produkt bol vyrobený z vysoko používať, treba ju odpojiť zo siete. kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu Možný problém s napájacím káblom byť znovu použité a sú vhodné na môže spôsobiť požiar. recykláciu.
  • Page 62: Upozornenie Hca

    Veci, ktoré treba urobiť pre Upozornenie HCA úsporu energie Chladiaci systém vášho výrobku • Dvere vašej chladničky obsahuje R600a: nenechávajte otvorené dlhý čas. Tento plyn je horľavý. Preto dajte • Do chladničky nevkladajte horúce pozor na to, aby ste nepoškodili jedlá...
  • Page 63: Inštalácia

    Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej Zapamätajte si, že výrobca nie je zásuvky. Keď sa otvoria dvere zodpovedný za škody v prípade, chladničky, zapne sa vnútorné ak nedodržíte pokyny v návode na svetlo. použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora.
  • Page 64: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Umiestnenie a inštalácia Obalový materiál môže byť Ak vstupné dvere v miestnosti, kde nebezpečný pre deti. Obalový materiál bude chladnička nainštalovaná, nie sú držte mimo dosahu detí alebo ho dostatočne široké na to, aby cez ne vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu chladnička prešla, zavolajte do odpadu.
  • Page 65: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia.
  • Page 66: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 67: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Nastavenie prevádzkovej Používanie vnútorných teploty priečinkov Pohyblivé police: Vzdialenosť medzi policami môžete v prípade potreby nastaviť. Priečinok na zeleninu: V tomto priečinku môžete zeleninu a ovocie skladovať dlhú dobu bez toho, aby došlo k ich rozkladu. Polica na fľaše: Do týchto políc môžete umiestniť...
  • Page 68: Rozmrazenie

    Rozmrazenie Zastavenie vášho produktu Priestor chladničky rozmrazuje Ak termostat obsahuje polohu „0“: automaticky. - Prevádzka vášho produktu sa Odmrazená voda steká do zastaví, keď tlačidlo termostatu otočíte odtokového kanálika do zbernej do polohy „0“ (nula). Produkt sa nádoby na zadnej strane zariadenia. nespustí, pokým tlačidlo termostatu Počas rozmrazovania sa na zadnej znovu neotočíte do polohy „1“...
  • Page 69: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Ochrana plastových Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá Odporúčame vám, aby ste zariadenie nedávajte do chladničky v otvorených pred čistením odpojili od siete. nádobách, pretože poškodzujú Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne plastové...
  • Page 70: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 71 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 72 Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. • Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave - otvárajte ich menej často.
  • Page 73 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 74 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Nastavení provozní teploty ....12 Určené použití ........4 Používání vnitřních prostorů ....12 Obecná bezpečnost ......4 Chlazení ..........12 U výrobků s dávkovačem vody; ..6 Odmrazení ........13 Bezpečnost dětí ........6 Vypínání...
  • Page 75: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 6. Kanál pro sběr odmražené Nastavitelné police vody – odčerpávací trubice 2. Tácek na vejce 7. Posuvné police Police na lahve 8. Podpěra na láhve vína Prostor pro čerstvé potraviny 9. Žárovka a skříň termostatu Skleněný kryt Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně...
  • Page 76: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • U výrobků s prostorem mrazničky; Nedodržení těchto informací může Nevkládejte do prostoru mrazničky vést ke zraněním nebo škodám na nápoje v lahvích a plechovkách. majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné Jinak by mohlo dojít k jejich explozi. závazky.
  • Page 77 • Netahejte za kabel – tahejte za • Štítek s technickými parametry zástrčku. se nachází na levé stěně uvnitř chladničky. • Nápoje umisť ujte zavřené a ve svislé poloze. • Nikdy nepřipojujte chladničku k systémům pro úsporu elektřiny; • Nikdy neskladujte nádoby s mohly by chladničku poškodit.
  • Page 78: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    U výrobků s dávkovačem • Na horní stranu chladničky nikdy vody; nestavte nádoby naplněné vodou, jinak by mohlo dojít k zásahu Tlak vody by měl být minimálně 1 elektrickým proudem nebo k požáru. bar. Tlak vody by měl být maximálně 8 barů. •...
  • Page 79: Informace O Balení

    Informace o balení • Dávejte pozor, abyste nechávali Balící materiály jsou vyrobeny z potraviny v uzavřených nádobách. recyklovatelných materiálů v souladu s • U výrobků s prostorem mrazničky; našimi národními směrnicemi na Maximální množství potravin v ochranu životního prostředí. Balící mrazničce můžete uskladnit, materiály nevyhazujte do domácího pokud vyjmete polici nebo zásuvku...
  • Page 80: Instalace

    Instalace 3. Zapojte chladničku do sítě. Po Nezapomeňte, že výrobce otevření dvířek se rozsvítí vnitřní neodpovídá za nedodržení informací osvětlení prostoru chladničky. uvedených v návodu k použití. 4. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyn v Body ke zvážení při přepravě chladicí...
  • Page 81: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu 3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, Obalové materiály mohou být pro děti aby se zajistila účinnost provozu. nebezpečné. Udržujte materiály mimo Pokud máte chladničku umístit do dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu výklenku, musí být nejméně 5 cm s pokyny zpracování...
  • Page 82: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí.
  • Page 83: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 84: Používání Chladničky Nastavení Provozní Teploty

    Používání chladničky Nastavení provozní teploty Používání vnitřních prostorů Posuvné police: Vzdálenost mezi policemi lze podle potřeby upravit. Zásuvka na zeleninu: Zeleninu a ovoce můžete v této zásuvce skladovat dlouho, aniž by se kazily. Police na lahve: Lahve, sklenice a plechovky lze postavit na tyto police. Chlazení...
  • Page 85: Odmrazení

    Odmrazení Vypínání výrobku Prostor chladničky se odmrazuje Pokud je termostat vybaven pozicí automaticky. “0”: Odmražená voda stéká do - Zařízení přestane fungovat, když odčerpávacího kanálu přes sběrnou otočíte tlačítko termostatu do pozice „0“ (nula). Výrobek se nespustí, dokud nádobu na zadní straně spotřebiče. neotočíte tlačítko termostatu do pozice Během odmrazování...
  • Page 86: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy s obsahem oleje do chladničky v materiály. neuzavřených nádobách, jelikož Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, poškodí plastovou plochu vaší než jej začnete čistit. chladničky.
  • Page 87: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 88 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 89 Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká. • Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou hodnotu. •...
  • Page 90 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання...
  • Page 91 ЗМІСТ 1 Холодильник 4 Підготовка 5 Користування 2 Важливі вказівки з техніки холодильником безпеки Регулювання робочої Призначення ........4 температури........12 Загальні правила техніки безпеки..4 Використання внутрішніх Для пристроїв із розподільником відділень.........12 води: ..........6 Охолодження........12 Безпека дітей ........6 Розморожування......13 Відповідність Директиві щодо Припинення...
  • Page 92: Холодильник

    Холодильник 1. Регульовані полки двері 7. Pегульовані полки 2. Для яєць 8. Тримач для пляшок 3. Полиця для пляшок 9. Коробка термостату та лампочка 4. Ящика для овочів внутрішнього освітлення 5. Кришка ящика для овочів 6. Розморожування збору води каналу - дренажна трубка Ілюстрації...
  • Page 93: Важливі Вказівки З Техніки Безпеки

    Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче • Для пристроїв з морозильним інформацією. Ігнорування цієї відділенням: не їжте морозиво інформації може призвести до та кубики льоду одразу після травмування чи пошкодження виймання їх з морозильного пристрою. В такому разі гарантія відділення! (Це...
  • Page 94 • Не допускайте пошкодження • Електрична безпека може частин, у яких циркулює хладагент, гарантуватися лише в тому ріжучими чи свердлувальними випадку, якщо система заземлення інструментами. Хладагент може у вашому будинку відповідає з’явитися із випаровувача, на стандартам. трубопроводі чи на покриттях і •...
  • Page 95: Безпека Дітей

    • Необхідно регулярно очищати кінці вилки шнура живлення сухою тканиною; недотримання цієї вимоги може стати причиною пожежі. • Холодильник може переміщатися, якщо регульовані ніжки не зафіксовано на підлозі. Фіксація регульованих ніжок на підлозі може запобігти його • Не підключайте холодильник до переміщенню.
  • Page 96: Відповідність Директиві Щодо Обмеження Використанням

    Цей прилад виготовлений в якому знаходиться прилад. з високоякісних деталей та Не звертайте уваги на матеріалів, які підлягають попередження, якщо система повторному використанню й охолодження вашого пристрою переробці. Після закінчення терміну містить R134a. експлуатації цей прилад не можна Тип газу, що використовується у викидати...
  • Page 97: Установка

    Установка 1. Усередині холодильника сухо, Будь ласка, пам'ятайте, ніщо не заважає вільній що виробник не нестиме циркуляції повітря позаду відповідальність, якщо не приладу. дотримано порад, наведених 2. Вимийте внутрішню частину в інструкції з користування. холодильника, як рекомендовано у розділі "Догляд та очищення". Що...
  • Page 98: Утилізація Упаковки

    1. Встановлюйте холодильник У разі пошкодження шнура у місці, зручному для його живлення його заміну має використання. здійснювати кваліфікований 2. Холодильник має знаходитися в електрик. місці, віддаленому від джерела Забороняється користуватися тепла, підвищеної вологості та холодильником, доки його не буде прямих...
  • Page 99: Перенавішування Дверцят

    Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку.
  • Page 100 Підготовка • Холодильник слід встановити на • Не відключайте холодильник відстані щонайменше 30 см від від електромережі. Якщо джерел тепла, таких як жарівниці, сталося порушення плити, батареї центрального електропостачання, див. опалення й печі, а також не застереження у розділі ближче 5 см від електричних "Рекомендації...
  • Page 101: Увага

    Користування холодильником Регулювання робочої Використання температури внутрішніх відділень Полиці корпусу: відстань між поли- цями за необхідності регулюється. Контейнер для овочів і фруктів: фрукти й овочі можуть зберігатись у цьому відділенні протягом тривало-го часу без гниття. Полиця для пляшок: на цих поли- цях...
  • Page 102 Розморожування Припинення роботи приладу Холодильне відділення розморо- Регулятор термостата має позначку жується автоматично. Тала вода “0”: - Щоб припинити роботу приладу, проходить через канал стоку в слід повернути регулятор термостата збір-ний контейнер у задній у положення “0” (нуль). Прилад частині при-ладу. увімкнеться...
  • Page 103: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Не використовуйте бензин чи У жодному разі не подібні матеріали для чищення. використовуйте засоби для чищення чи воду, що містять хлор, Перед виконанням чищення для чищення зовнішніх поверхонь рекомендуємо від'єднати або хромованих деталей виробу. холодильник від електромережі. Хлор...
  • Page 104: Рекомендації З Усунення Несправностей

    Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть...
  • Page 105 Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго. • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами.
  • Page 106 Температура у холодильному чи морозильному відділеннях зависока. • Холодильник налаштовано на дуже високу температуру. Температура холодильного відділення впливає на температуру морозильного. Змініть температуру холодильника чи морозильника, поки не буде досягнуто потрібне значення. • Можливо, дверцята часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно зачинені; відчиняйте...
  • Page 107 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 108 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 11 veiligheidswaarschuwingen 4 De werkingstemperatuur instellen ..11 Bedoeld gebruik ........4 Gebruik van de binnengedeelten ... 11 Koelen ........... 11 Algemene veiligheid ......... 4 Ontdooien ..........12 Kinderbeveiliging ........
  • Page 109: Uw Koelkast

    Uw koelkast Verstelbare deurschappen Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp Eierrek Verplaatsbare schappen Flessenrekken Houder fles Groentelade Binnenverlichting en thermostaat Deksel groentelade De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
  • Page 110: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Bij het schoonmaken en ontdooien van de koelkast mogen geen stoom bestuderen. Niet-inachtneming van deze en stoomreinigers gebruikt worden. De informatie kan verwondingen of materiële stoom kan in contact komen met de schade veroorzaken.
  • Page 111: Kinderbeveiliging

    • Plaats de stekker van de koelkast niet in • Elektrische veiligheid van uw koelkast het stopcontact als dit stopcontact los is. wordt alleen gegarandeerd wanneer het • Er mag om veiligheidsredenen geen aardingssysteem in uw huis aan de water rechtstreeks op de binnen- of normen voldoet.
  • Page 112: Hca-Waarschuwing

    HCA-waarschuwing Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
  • Page 113: Installatie

    Installatie Sluit de stekker van de koelkast aan op Indien de informatie die in deze het stopcontact. Als de koelkastdeur gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt geopend, gaat de wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen binnenverlichting van de koelkast aan. geval aansprakelijk.
  • Page 114: Afvoeren Van De Verpakking

    Er moet geschikte luchtventilatie rond Afvoeren van de verpakking uw koelkast zijn om een efficiënte De verpakkingsmaterialen kunnen werking te verkrijgen. Als de koelkast in gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het een uitsparing in de muur wordt verpakkingsmateriaal buiten bereik van geplaatst, moet er minstens 5 cm kinderen of voer deze af conform afstand zijn ten opzichte van het plafond...
  • Page 115: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Page 116: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 117: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur Gebruik van de binnengedeelten instellen Verplaatsbare schappen: De afstand tussen de schappen kan indien gewenst worden aangepast. Groentelade: Groenten en fruit kunnen in dit gedeelte worden geplaatst en gedurende langere tijd worden bewaard. Flessenrek: In dit rek kunnen flessen, potten en blikjes worden bewaard Koelen Bewaren van voedsel...
  • Page 118: Ontdooien

    Ontdooien Uw product uitschakelen Als uw thermostaat is uitgerust met de Het koelkastgedeelte ontdooit stand "0": automatisch. - Uw product stopt met werken wanneer u Het dooiwater stroomt door het de thermostaatknop naar de stand “0” (nul) afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan draait.
  • Page 119: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide maatlijden in uw koelkast in Wij bevelen aan dat u de stekker uit het onafgedichte bakjes.
  • Page 120: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 121 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 122 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 124 4578336511/AJ EN,DE,FR,SK,CZ,UKR,NL...

Table des Matières