Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Handy
Model:
Automatic Blood Pressure Monitor
Otomatik Tansiyon Aleti
Kullanım
Kılavuzu
Instruction
Manual
Mode
d'emploi
Руководство
Пользователя
Rêbera
Bikaranînê
‫بيتك‬
‫تاميلعتلا‬
‫راهنما‬
‫دستورالعمل‬
www.vivocare-health.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vivocare Handy

  • Page 1 Handy Model: Automatic Blood Pressure Monitor Otomatik Tansiyon Aleti Kullanım Kılavuzu Instruction Manual Mode d'emploi Руководство Пользователя Rêbera Bikaranînê ‫بيتك‬ ‫تاميلعتلا‬ ‫راهنما‬ ‫دستورالعمل‬ www.vivocare-health.com...
  • Page 2 1. Giriş 1.1. HANDY’nin Özellikleri HANDY tansiyon aleti (entegre edilmiş saat/tarih göstergeli), osilometrik ölçüm metodu yoluyla sistolik ve diyastolik kan basıncı ile kalp atış frekansının çok hızlı ve güvenilir şekilde ölçümünü sağlayan, bilekte kullanım için tam otomatik, dijital bir tansiyon ölçüm aletidir. Alet, çok yüksek ve klinik olarak test edilm- iş...
  • Page 3 Elektromanyetik parazit Alet, hassas elektronik parçalar (mikrobilgisayar) içermektedir. Bu yüzden, doğrudan cihazın (örneğin, cep telefonu, mikrodalga fırın) yakınında kuvvetli elektriksel ve elektromanyetik alanlardan uzak durunuz. Bunlar, ölçüm doğru- luğunun geçici olarak bozulmasına neden olabilir. 2. Tansiyon ve tansiyon ölçümü hakkında önemli bilgiler 2.1.
  • Page 4: Diğer Bilgiler

    Asla ölçüm sonuçlarınıza bakarak doktorunuzun belirlemiş olduğu ilaç do- zlarını değiştirmeyiniz. Dünya Sağlık Örgütü’ne göre tansiyon değerlerini (birim: mmHg) sınıflandıran tablo: Sistolik Kan Diyastolik Kan Düzey Önlemler Basıncı Basıncı Hipotansiyon 100’ün 60’ın Doktorunuza altında altında danışınız İdeal 100 ile 120 60 ile 80 Kendiniz kontrol tansiyon...
  • Page 5 3. Tansiyon aletinin çeşitli parçaları LCD Ekran Bilek kafı Hafıza Düğmesi Tarih/Zaman Düğmesi AÇMA/KAPAMA Saat ve Tarih Kullanıcı Sistolik Tansiyon sınıflandırması Basınç Birimi Diyastolik Tansiyon Düzensiz kalp atımı Göstergesi Nabız Pil Uyarı Sembolü Hafıza sıra no Kalp Sembolü Hafıza Sembolü...
  • Page 6: Pillerin Yerleştirilmesi

    4. Tansiyon aletinin çalıştırılması 4.1. Pillerin yerleştirilmesi a) IPilleri, gösterilen kutuplarına dikkat ederek yerleştiriniz (2 x AAA 1.5 V). b) Ekranda şu pil uyarısı işareti belirirse, piller bitmiş demektir ve yenileriyle değiştirilmesi gerekir. Dikkat!  Şu pil uyarısı işareti göründükten sonra, alet, piller değiştirilene kadar kendini bloke eder.
  • Page 7  Öncelikle en az 3 saniye süreyle SAAT düğmesine basınız, kullanıcı işareti yanıp sönecektir. Daha sonra SAAT düğmesine tekrar basınız, şimdi ekranda dört karakterin yanıp söndüğü yıl ayarı gösterilir.  HAFIZA düğmesine basılarak doğru yıl girilebilir.  SAAT düğmesine tekrar basınız. Şimdi ekran ilk karakterin (ay) yanıp söndüğü...
  • Page 8 5. Ölçümün yapılması 5.1. Ölçümden önce  Ölçümden hemen önce, yemek yemekten, sigara içmekten ve her türlü fiziksel hareketten kaçınınız. Tüm bu etkenler ölçüm sonucunu etkiler. Ölçümden önce yaklaşık on dakika kadar sakin bir ortamda koltukta oturarak dinlenmeye çalışınız.  Her zaman aynı koldan ölçüm yapınız (genellikle sol kol).  Ölçümleri düzenli olarak günün aynı...
  • Page 9 b) Kaf ile el arasındaki uzaklık yaklaşık 10 mm olmalıdır. c) Kafı, rahat ve çok sıkı olmayacak ve kaf ile bilek arasında boşluk kalmayacak şekilde, cırt cırt bant ile kapatınız. d) Avuç içi yukarı gelecek şekilde kolunuzu masaya koyunuz. Kaf ile kalbiniz yaklaşık aynı...
  • Page 10 5.4. Ölçüm prosedürü Kaf doğru şekilde yerleştirildikten sonra ölçüme başla- nabilir: a) AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) düğmesine basınız, pompa kafı şişirmeye başlar. Ekranda artan kaf basıncı de- vamlı olarak görüntülenir. b) Şişirme basıncına ulaştıktan sonra pompa durur ve basınç yavaş yavaş azalır. Ölçüm sırasında kaf basıncı (büyük karakterler) görüntülenir.
  • Page 11 5.7. Hafıza dolu Maksimum hafıza kapasitesinin aşılmamasına dikkat ediniz. Hafıza doluyken, eski değerlerin üzerine otomatik olarak ye- nileri yazılır: Hafıza doluyken, size ‘belleğin dolu’ olduğunu hatırlatmak için ekran 1 saniyeliğine şu şekilde görüntülenir. 5.8. Hafıza– bütün ölçümlerin iptali uyarısı! Hafızate depolanan tüm değerleri silmeden önce, değere daha sonra bakmanız gerekmeyeceğinden emin olunuz.
  • Page 12 Diğer Bilgiler – Tansiyon düzeyi, sağlıklı insanlarda dahi dalgalı olarak seyreder. Kıyaslanabilir ölçümlerin hep aynı ortamda (sessiz ve sakin bir ortam) yapılması gerektiği önemlidir! Tüm bu etkenler gözlemlenmesine rağmen, dalgalanmalar 15mmHg’den büyük olursa ve/veya ekranda aritmi sembolü varsa, dokto- runuza başvurunuz. Ruhsatlandırma için, alet, tansiyon ölçümünde kullanan bil- gisayar programının Almanya’da tecrübeli uzman doktorlarca test edildiği ciddi klinik testlerden geçirilmiştir.
  • Page 13 Aleti asla açmayınız! Aksi takdirde üretim kalibrasyonu bozulacaktır! 8. Garanti HANDY tansiyon aleti, satın alım tarihinden itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti; kötü kullanım, kazalar, kullanma talimatlarına uyulmaması ve üçüncü şahıslar tarafından alet üzerinde yapılan değişiklikler sonucu meydana gelecek hasarları...
  • Page 14 11. Güvenlik, bakım ve imha Güvenlik ve koruma  Bu alet, sadece bu broşürde açıklanan amaçlar çerçevesinde kullanılabil- ir. İmalatçı yanlış uygulamadan kaynaklanan zarardan sorumlu tutulamaz.  Bu alet hassas parçalara sahiptir ve dikkatli şekilde kullanılmalıdır. Teknik özellikler’ bölümünde açıklanan saklama ve kullanma koşullarını göz önünde bulundurunuz.
  • Page 15 12. Standart Referansları Alet standardı: Alet non-invaziv tansiyon aletine ilişkin Avrupa standardı gerekliliklerine uygundur: EN1060-1, EN1060-3 EN1060-4 – klinik araştırma IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + düzeltme 2010 Elektriksel Uyumluluk: Alet aşağıdakilerde öngörülen şartları yerine getirmektedir: IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 Sınıf IIa Kapsamındaki Tıbbi Ürünlere ilişkin 93/42/EEC sayılı...
  • Page 16: Teknik Özellikler

    14. Teknik özellikler Osilometrik, Korotkoff yöntemine uygun: Faz I: Ölçüm prosedürü: sistolik, Faz V: diyastolik Ekran: Dijital ekran Ölçüm aralığı: SİS/DİYAS: 30 ila 280 mmHg (1 mmHg’lik artışta) Statik doğruluk: Kalp atışı: 40 ila 200 atış/dk Ölçüm rezolüsyonu: SİS/DİYAS: ±3mmHg/Kalp atışı: ±%5 okuma Şişirme: 1mmHg Hafıza fonksiyonu:...
  • Page 18 1. Introduction 1.1. Features of the HANDY The blood-pressure monitor HANDY (with integrated time/date display) is a fully automatic, digital blood-pressure measuring device for use on the wrist, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood-pressure as well as the pulse frequency by way of the oscillometric meth- od of measuring.
  • Page 19: How Does High/Low Blood-Pressure Arise

    Electromagnetic interference The device contains sensitive electronic components (Microcomputer). There- fore, avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave cookers). These can lead to temporary impairment of the measuring accuracy. 2. Important information on the subject of blood-pressure and its measurement 2.1.
  • Page 20: Table Des Matières

    cific times of the day. Show these values to your doctor. Never use the results of your measurements to alter independently the drug doses prescribed by your doctor. Table for classifying blood-pressure values (unit: mmHg) according to World Health Organization: Systolic Diastolic Range...
  • Page 21: The Various Components Of The Blood-Pressure Monitor

    3. The various components of the blood-pressure monitor LCD display Wrist Cuff Memory Bottom Date/Time Button ON / OFF Date / Time User Systolic Value WHO Indication Pressure unit Diastolic Value Heart Arrhythmia Indictor Pulse Battery Warning Symbol Memory Value No. Heart symbol Memory Symbol...
  • Page 22: Putting The Blood-Pressure Monitor Into Operation

    4. Putting the blood-pressure monitor into operation 4.1. Inserting the batteries a) Insert the batteries (2 x size AA1.5V), thereby observing the indicated polarity. b) If the battery warning icon appears in the display, the batteries are emp- ty and must be replaced by new ones. Attention!  After the battery warning icon appears, the device is blocked until...
  • Page 23  Press the TIME button for at least 3 seconds firstly, user icon will blink. Then press TIME button again the display now indicates the set year, during which the four characters blink.  The correct year can be entered by pressing the MEMORY button  Press the TIME button again.
  • Page 24: Carrying Out A Measurement

    5. Carrying out a measurement 5.1. Before the measurement  Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement. All these factors influence the measurement result. Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quite atmosphere for about ten minutes before the measurement.
  • Page 25 b) The distance between the cuff and the hand should be approx. 10 mm. c) Secure the cuff with the Velcro fastener, so that it lies comfortably and not too tight, whereby no space should remain between the cuff and the wrist. d) Lay the arm on a table, with the palm upwards.
  • Page 26: Measuring Procedure

    5.4. Measuring procedure After the cuff has been appropriately positioned, the measurement can begin: a) Press the ON/OFF button, the pump begins to inflate the cuff. In the display, the increasing cuff-pressure is continually displayed. b) After reaching the inflation pressure, the pump stops and the pressure slowly falls away.
  • Page 27: Memory Full

    5.7. Memory full Pay attention that the maximum memory capacity is not exceeded. When the memory is full, the old values are au- tomatically Overwritten with new ones. When memory is full, the display shown 1 second as follows to remind you “memory full“.
  • Page 28: Other Possible Malfunctions And Their Elimination

    Further Information - The level of blood-pressure is subject to fluctuations even with healthy people. Important thereby is, that comparable measurements always require the same conditions (Quiet conditions)! If, in spite of observing all these factors, the fluctuations are larger than 15mmHg, and/or the arrhyth- mia symbol is in the display, please consult your doctor.
  • Page 29: Care And Maintenance, Recalibration

    Never open the device! Otherwise the manufacturer calibration becomes invalid! 8.Guarantee The blood-pressure monitor HANDY is guaranteed for 2 years from date of pur- chase. The guarantee does not apply to damage caused by improper handling, accidents, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third parties.
  • Page 30 11. Safey, care and disposal Safety and protection  This instrument maybe used only for the purpose described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for the damagecaused by incorrect application.  This instrument comprise sensitive components and must be treated with caution.
  • Page 31: Reference To Standards

    12. Reference To Standards Device standard: Device corresponds to the requirements of the European standard for non-invasive Blood pressure monitor EN1060-1 EN1060-3 EN1060-4 – clinical investigation IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + corrigendum 2010 Electrical compatibility: Device fulfils the stipulations of the IEC/EN 60601-1 IEC/EN 60601-1-2 The stipulations of the EU-Guidelines 93/42/EEC for Medical Products Class...
  • Page 32: Technical Specifications

    14. Technical specifications Oscillometric , corresponding to Korotkoff method: Measurement Procedure: Phase I : systolic , Phase V : diastolic Display: Digital display SYS/DIA: 30 to 280 mmHg (in 1 mmHg increment) Measuring range: Pulse: 40 to 200 beat/minute ± ±...
  • Page 34: Caractéristiques De L'appareil Handy

    1. Introduction 1.1. Caractéristiques de l‘appareil HANDY Le tensiomètre HANDY (avec temps intégré/affichage de la date) est un tensi- omètre de poignet entièrement automatique et digital qui permet de mesurer de façon rapide et fiable la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que la fréquence du pouls selon la méthode oscillométrique.
  • Page 35: Quelles Sont Les Valeurs Normales

     L’affichage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence des stimu- lateurs cardiaques !  En cas de troubles du rythme cardiaque (arythmie), les mesures effectuées avec cet appareil doivent être évaluées uniquement après la consultation du médecin. Interférences électromagnétiques L’appareil contient des éléments électroniques sensibles (micro-ordinateur).
  • Page 36: Mesures À Prendre

    Si vous subissez un traitement médical pour vérifier votre tension artérielle, veuillez garder une copie du niveau de votre tension artérielle en procédant à des mesures régulières à des moments précis de la journée. Présentez ces valeurs à votre médecin. Ne modifiez jamais par vous-même les doses des médicaments prescrites par votre médecin en vous basant sur vos résultats.
  • Page 37: Les Différents Composants Du Tensiomètre

    3. Les différents composants du tensiomètre Écran LCD Brassard pour poignet Bouton MÉMOIRE Bouton DATE/HEURE Bouton ON/OFF Heure et Date Utilisateur Valeur Indication WHO systolique Unité de pression Valeur diastolique Indicateur de l’irrégularité de la fréquence cardiaque Pouls Témoin d’avertissement de batterie Affichage de la Témoin du cœur...
  • Page 38: Mise En Marche Du Tensiomètre

    4. Mise en marche du tensiomètre 4.1. Insertion des piles a) Insérez les piles (2 x taille AAA 1.5 V) en respectant la polarité indiquée. b) Si l’indicateur d’usure des piles s’affiche à l’écran, les piles sont vides et doivent être remplacées par des piles neuves. Attention!  Lorsque l’indicateur d’usure des piles apparaît, l’appareil reste...
  • Page 39: Informations Complémentaires

     Appuyez d’abord sur le bouton DATE/HEURE pendant au moins 3 secondes. L’icône de l’utilisateur clignote. Appuyez de nouveau sur le bouton DATE/HEURE. L’écran indique alors l’année à entrer, et les quatre caractères clignotent.  L’année correcte peut être saisie en appuyant sur le bouton MÉMOIRE.  Appuyez de nouveau sur le bouton DATE/HEURE.
  • Page 40: Procédures Pour La Prise De Mesure

    5. Procédures pour la prise de mesure 5.1. Avant la prise de mesure  Évitez de manger, de fumer, ainsi que toute sorte d’effort avant de pren- dre votre tension. Tous ces facteurs perturbent le résultat de la mesure. Essayez de prendre le temps de vous relaxer en vous asseyant dans un fauteuil dans une atmosphère calme pendant environ dix minutes avant la prise de tension.
  • Page 41 b) La distance entre le brassard et la main doit être d’environ 10 mm. c) Fixez le brassard avec la fermeture à scratch de manière confortable et en évitant qu’il soit trop serré. Ne laissez aucun espace entre le brassard et le poignet.
  • Page 42: Procédures De Mesure

    5.4. Procédures de mesure Lorsque le brassard a été correctement placé, la mesure peut commencer: a) Appuyez sur le bouton ON/OFF. La pompe commence à gonfler le brassard. La pression croissante dans le brassard s’affiche à l’écran. b) Lorsque la pression de gonflement adéquate est at- teinte, la pompe s’arrête et la pression baisse progres- sivement.
  • Page 43: Mémoire Pleine

    5.7. Mémoire pleine Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale de la mémoire. Lorsque la mémoire est pleine, les anciennes mesures sont automatiquement remplacées par les nou- velles mesures. Lorsque la mémoire est pleine, l’écran af- fiche « mémoire pleine » pendant 1 seconde pour vous en faire le rappel, comme suit.
  • Page 44 Informations complémentaires - Le niveau de la tension artérielle est sujet à des fluctuations, même chez les personnes en bonne santé. Il est important de toujours évaluer et comparer les mesures dans les mêmes conditions (dans des conditions calmes) ! Si, malgré la prise en compte de tous ces facteurs, les fluctuations sont plus importantes que 15 mm Hg, et/ou que le symbole de l’arythmie s’affiche à...
  • Page 45: Entretien Et Maintenance, Réétalonnage

    8. Garantie Le tensiomètre HANDY est garanti pendant 2 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non ap- propriée, d’accidents, du non-respect du mode d’emploi ou de modifications entreprises sur l’appareil par un tiers.
  • Page 46: Sécurité, Entretien Et Recyclage

    11. Sécurité, entretien et recyclage Sécurité et protection  Cet appareil doit être utilisé uniquement dans le but décrit dans ce manuel. Le fournisseur ne peut être tenu responsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.  Cet appareil contient des éléments sensibles et doit être manipulé avec précaution.
  • Page 47: Référence Aux Normes

    12. Référence aux normes Norme applicable à l’appareil: L’appareil correspond aux exigences de la norme européenne sur les tensiomètres non invasifs. EN1060-1, EN1060-3 EN1060-4 – étude clinique IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + rectificatif 2010 Compatibilité électrique : L’appareil répond aux exigences des normes IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 Les exigences de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Oscillométrique, selon la méthode de Korotktov : Procédures de mesure : Phase I : systolique, Phase V : diastolique Écran : Écran digital SYS/DIA : 30 à 280 mm Hg (augmentation d’1 mm Plage de mesure : Hg), Pouls : 40 à...
  • Page 50 1. Введение 1.1. Технические характеристики «HANDY» Цифровой тонометр «HANDY» (с интегрированным показателем времени/даты), при помощи осциллометрического метода измерения обеспечивает точное и быстрое измерение систолического и диастолического кровяного давления и сердцебиения, полностью автоматический для измерения на запястье. Прибор предоставляет очень точное и клинически протестированное измерение и предназначен для обеспечения...
  • Page 51: Электромагнитные Помехи

    Электромагнитные помехи В устройстве имеются чувствительные электронные компоненты (микрокомпьютер). Поэтому, держите устройство подальше от приборов с сильным электрическим и электромагнитным полем (например, сотовый телефон, микроволновая печь). Воздействие данных приборов может привести к временному нарушению точности измерения. 2. Важная информация о давлении и измерении давления...
  • Page 52: Другая Информация

    Таким образом, определив любое изменение в значениях на раннем этапе, Вы сможете принять необходимые меры. Если для нормализации своего давления Вы прибегаете к медикаментозному лечению, измеряя самостоятельно уровень давления в определенные часы дня, записывайте полученные значения для последующего их представления лечащему врачу. Ни в коем случае не меняйте предписанные врачом дозы...
  • Page 53 3. Различные части тонометра ЖК экран Манжета на запястье Кнопка памяти Кнопка Дата и время ВКЛ/ВЫКЛ Дата и время Пользователь Систолическое классификация ВОЗ давление Единица измерения давления Диастолическое давление Показатель аритмии сердца Пульс Сигнал низкой батареи № Значения памяти символ сердца Символ...
  • Page 54: Установка Батареек

    4. Включение тонометра 4.1. Установка батареек a) Установите батарейки согласно полюсам (2 x AAA 1.5 V). b) При отображении данного символа на экране значит заряд батареи низкий и ее необходимо заменить на новую. Внимание!  При отображении данного символа , прибор блокируется до замены батарейки.  Пожалуйста, используйте...
  • Page 55  Прежде всего удержите кнопку ВРЕМЯ в течение мин 3 секунд, после чего начнет мигать символ пользователя. Затем заново нажмите на кнопку ВРЕМЯ, теперь на экране отобразится настройка года, состоящая из 4 знаков.  Можно ввести правильный год, нажав на кнопку «ПАМЯТЬ».  Заново...
  • Page 56: Проведение Измерения

    5. Проведение измерения 5.1. Перед измерением  Прямо перед измерением избегайте приема пищи, курения и любой физической активности. Все это может повлиять на результат измерения. Перед измерением постарайтесь отдохнуть в кресле в течение минимум 10 минут.  Всегда измеряйте давление с одного и того же предплечья (обычно, левого).  Старайтесь...
  • Page 57 b) Pасстояние между манжетой и рукой должно быть примерно 10 мм. c) Манжета не должна быть слабо затянутой или жать; затяните липучками манжету так, чтобы не оставалось пустот между ней и рукой. d) Поставьте на стол руку так, чтобы ладонь смотрела наверх. Положите руку на подставку (подушку) так, чтобы...
  • Page 58: Процедура Измерения

    5.4. Процедура измерения После правильной установки манжеты можно приступить к измерению: a) Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ, манжета начнет накачиваться насосом. На экране будет отображаться постоянно повышающееся давление манжеты. b) После того как давление накачивания будет достигнуто, насос остановится и давление начнет медленно падать. При измерении давление...
  • Page 59 5.7. Память заполнена Постарайтесь не превышать лимит максимальной памяти. При заполненной памяти новые значения записываются поверх старых автоматически: При заполненной памяти, на экран выводится такое сообщение ‘память заполнена’ для напоминания в течение 1 сек. 5.8. Память – отмена всех измерений! Перед...
  • Page 60 Другая информация - Уровень давления варьируется даже у здоровых людей. Очень важно, чтобы сравниваемые измерения осуществлялись всегда в одинаковых условиях (тихая и спокойная обстановка)! Если несмотря на все эти факторы, наблюдается колебания больше 15мм рт.ст. и / или если символ аритмии отражен на дисплее, обратитесь к врачу. Для...
  • Page 61 Не роняйте и не ударяйте прибор. Берегите от сильной тряски. e) Не открывайте прибор! Иначе заводская калибровка будет нарушена! 8. Гарантии Тонометр «HANDY» имеет гарантию в течение 2 лет после приобретения. Гарантии не охватывают неполадок в результате неправильного использования, несчастных случаев, несоблюдения руководства по использованию и вмешательств третьих лиц.
  • Page 62: Уход За Прибором

    11. Безопасность, уход и уничтожение Безопасность и защита  Данный прибор может применяться только в рамках данного руководства. Производитель не несет ответственности за неполадки, возникшие от нецелевого применения устройства.  Данный прибор имеет чувствительные части, его следует использовать осторожно. Имейте ввиду условия использования и хранения, указанные в разделе Технические характеристики!  Оберегайте...
  • Page 63 12. Стандартные рекомендации Стандарт прибора: Прибор соответствует требованиям европейского стандарта для неинвазивного измерения артериального давления: EN1060-1, EN1060-3 EN1060-4 – клиническое исследование IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + исправление 2010 Прибор отвечает требованиям: Электрическое соответствие IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 Требования...
  • Page 64: Технические Характеристики

    14. Технические характеристики: Осилометрическая, соответствующая методу Короткова: Процедура измерения: Фаза I: систолическая , Фаза V: диастолическая Экран: Цифровой экран СИС/ДИАС: 30 - 280 мм рт.ст. (1 мм рт.ст.) Диапазон измерения: Сердцебиение: 40 – 200 ударов/мин Статическая точность: СИС/ДИАС : ±3мм рт.ст./ Сердцебиение: ±%5 считывание Разрешение...
  • Page 66: Taybetiyên Handy Yê

    1. Destpêk 1.1. Taybetiyên HANDY yê Haleta HANDY ya tansiyonê (digel nîşankera seet/dîrokê ya ku pêve hatiye entegre kirin) haleke pîvandina tansiyonê ya dîjîtale pîvandina pest a xwîna ya sîstolîk û ya diyastolîk digel pêlê lênada dil pir bi lez û bi ewleyî bi metoda pîvandinê...
  • Page 67 Mişexurê Elektromanyetîk Di hacetê de perçeyên zîzên elektronîk (kombersa mîkro) heye. Ji ber vê yekê, hacetê ji cîhên kehreyî û elektromanyetîk yên bi hêz (mînak wek telefona berîkê, firna hûrpêl) dûr bisekinin. Dibe ku evana bişiklekî bihorbar bibine sedemê xirabûna rastiya pîvanê. 2.
  • Page 68 Tu car bi nihêrîna encamê pîvana xwe pîvanê derman yên ku bijîşkê we nîşankirî ye neguherin. Tabloya polandina nirxên tansiyonê (men: mmHg) li gor Rêxistina Tenduristiya Cîhanê: Pesta Xwînê Pesta Xwînê Dûş Tevdir Sîstolîk Diyastolîk Di bin Di bin Bi bijîşk Tansiyonê...
  • Page 69: Perçeyên Haleta Tansiyonê Yên Têvel

    3. Perçeyên haleta tansiyonê yên têvel Ekranê LCD Kafa Zendê Bişkoka Bîrê Bişkoka Seet û Dîrok VEKİRİN/GİRTİN Seet û Dîrok Bikaranî Tansiyonê Polandina WHO Sîstolîk Mena Pestê Tansiyonê Diyastolîk Şanîkera lêdanê dilê bêserûber Rehjen Nîşana Heşyarkirina Pîlê Hehmara rêza bîrê Nîşana Dil Nîşana Bîrê...
  • Page 70: Xebitandina Haleta Tansiyonê

    4. Xebitandina haleta tansiyonê 4.1. Bi cîhkirina pîla a) Pîla li gor cemserên ku hatine nîşandan bi cîh bikin (2 x AAA 1.5 V). b) Dema li ser ekranê ev nîşana heşyarkirina pîlê xuyakir, ev nîşandide ku pîl qediyane û divê bi yê nû ve bê guherandinê. Bala xwe bidinê!  Piştî...
  • Page 71  Pêşanî hindiktir wek 3 saniya pêl li bişkoka SEETê bikin, nîşankera bi- karanî yê vêkeve û vemir e. Pêştî wê dîsa pêl li li bişkoka SEETê bikin, vêcarê li ser akranê mîhenga salê yê bê nîşandanê bi vêketin û vemirana her çar karakterên dawiyê.
  • Page 72: Pêve Kirina Kafê

    5. Pîvandin 5.1. Pêşya pîvandinê  Hema pêşya pîvandinê, ji xwerin û vexwarin û cixare kişandin û timî curê tevgerên fizîkî du bisekinin. Ev bandoran timî lê encama pîvanê bandor dikin. Pêşya pîvanê nêzî deh deqîqa di nêvengeke aram û bitebat de li palgehê...
  • Page 73 b) Divê ku dûrahiya di navbera kaf û dest de nêzî 10 mm be. c) Kafê bi banda cirt cirt bi awakî ku rehet û pir teng Mebe ni navbera kaf û zendê de valahî nebîne bigirin. d) Bi rewşeke ku kefa dest ber jor binhêre milê xwe danîne ser masê. Milê xwe miqdarekî...
  • Page 74: Prosedura Pîvandinê

    5.4. Prosedura pîvandinê Piştî ku kaf bi awakî rast hate danîn hûn dikarin dest bi pîvanê bikin: a) Pêl li bişkoka VEKİRİN/GİRTİNê (ON/OFF) bikin, pompeyê dest bi nepixandina kafê bike. Pesta kafê ya ku zêde dibe bidom duxuyê. b) Piştî ku gihîşte pesta nepixandinê pompe disekine û pest hêdî...
  • Page 75 5.7. Bîr tijeye Bala xwe bidine guncana bîrê ya pîrtirîn da ku nebihure. Dema ku Bîr tijebe, nirxên nû bixweber li ser nirxên kevn têne nivîsê: Weqta ku Bîr tijebe, wek çirkekî (saniye) ekran mîna vî şiklê dixuyê ji bo ku bide bîra we ku ‘bîr tijeye’. 5.8.
  • Page 76: Xirabûnên Dinê Biguman Û Dabînkirina Wan

    Agahiyên Din - Radeya tansiyonê, di merivên saxlem de jî bi pêl temaşe dike. Girînge ku pîvandin timî weqta di eynî nêvengê de (nêvengeka bê deng û bite- bat) bên kirinê! Tevî ku çavdêrkirin timî van bandorana pêldan li ser 15mmHg be û/an jî...
  • Page 77: Lênihêrîn Û Selihandin Û Car Din Kalîbre Kirin

    Nirxên tansiyonê yên pîvayî, ji nirxên ku 1. Gugerînê nirxan yên rojane bijîşk pîvan e cuda dertên. qeyd bikin û bi bijîşkê xwe bişêwirin. Dêhna xwe bidinê: Merivên ku pir diçine bijîşk, biqisawet dibin; ev jî dibe sedemê nirxeke bilind- tir li ba bijîşk, li gor nirxa tê...
  • Page 78: Ewlekerî, Lênihêrîn Û Berhewa

    11. Ewlekerî, Lênihêrîn û Berhewa Ewlekerî û Lênihêrîn  Ev halet, tenê di çarçova armancên di vê namilkê de hatine ravekirinê de bikar tê anînê. Çêker ji ziyanên ku ji nerîtandinên şaş dest dane nayê ber- pirsiyarkirinê.  Ev haleta xwediyê perçeyên zîze û divê ku bi şiklekî baldar bê bikar anîn. Mercên veşartin û...
  • Page 79: Referansên Standart

    12. Referansên Standart Standartê Haletê: Halet rewayê pêdivêtiyên standardê Ewropayê yên derbarê haletê tansiyonê yê non-invazive ye: EN1060-1, EN1060-3 EN1060-4 – lêgarînê klînîkî IEC/EN 60601-1-11 ANSI / AAMI SP10 NIBP IEC80601-2-30:2009 + rast kirin 2010 Hevsaziya Kehreyî: Halet mercên pêşdîtiyên di yên jêrê de pêk tîne: IEC/EN 60601-1, IEC/EN 60601-1-2 Mercên di Rêbera Yekîtiya Ewropayê...
  • Page 80: Taybetiyênteknîkî

    14. TaybetiyênTeknîkî Rewayî tehera Osîlometrîk, Korotkoff e: Tewr I: Prosedura pîvanê: sîstolîk , Tewr V: diyastolîk Ekran: Ekrana dîjîtal SÎS/DİYAS: 30 heta 280 mmHg (bi zêdeya 1 mmHg) Navbera pîvanê: Lêdana dil: 40 heta 200 lêdan/deqîqe Rastiya atatîk: SÎS/DİYAS :±3mmHg/Lêdana dil: ±%5 xwendin Rezolusyona pîvanê: 1mmHg Nepixandin:...
  • Page 82 ‫1. مدخل‬ HANDY ‫1.1. خصائص‬ ‫ لقياس ضغط الدم (مع مؤشرة الساعة/التاريخ المركبة)، هي آلة رقمية لقياس ضغط‬Handy ‫آلة‬ ‫الدم توفر تردد ضربات القلب عن طريق أسلوب قياس الذبذبات بضغط الدم االنقباضي واالنبساطي‬ ً ‫بشكل آمن وسريع، وتلقائية كام ال ً ألجل االستخدام في المعصم. تقدم اآللة دقة قياس ٍ عالية جد ا‬...
  • Page 83 ‫التشويش الكهرومغناطيسي‬ ‫توجد في االلة أجزاء إلكترونية حساسة (حاسوب دقيق). فلهذا السبب ابعدوا الجهاز عن مباشرة‬ ‫المجاالت الكهربائية والكهرومغناطيسية القوية (مث ال ً ؛ الهاتف المحمول، فرن الميكروويف). قد تؤدي‬ . ً ‫هذه االمور الى الخلل في صحة القياس مؤقت ا‬ ‫2.
  • Page 84 ‫ضغط‬ ‫ضغط‬ ‫المستوى‬ ‫التدابير‬ ‫الدم االنقباضي‬ ‫الدم االنبساطي‬ ‫فيما دون‬ ‫فيما دون‬ ‫ضغط الدم‬ ‫راجعوا الطبيب‬ ‫المنخفض‬ ‫فيما بين‬ ‫فيما بين‬ ‫ضغط الدم‬ ‫فحصوا بنفسكم‬ 80 - 60 120 - 100 ‫المثالي‬ ‫فيما بين‬ ‫فيما بين‬ ‫ضغط الدم‬ ‫راجعوا الطبيب‬ 85-80 130-120 ‫العادي‬...
  • Page 85 ‫3. أجزاء مختلفة من آلة قياس ضغط الدم‬ ‫شاشة أل سي دي‬ ‫صفعة المعصم‬ ‫زر الذاكرة‬ ‫زر الساعة والتاريخ‬ ‫الفتح/االغالق‬ ‫الساعة والتاريخ‬ ‫المستخدم‬ ‫تصنيف منظمة‬ ‫ضغط الدم االنقباضي‬ ‫الصحة العالمية‬ ‫وحدة الضغط‬ ‫ضغط الدم االنبساطي‬ ‫مؤشر عدم انتظام‬ ‫ضربات القلب‬ ‫النبض‬...
  • Page 86 ‫4. تشغيل آلة قياس ضغط الدم‬ ‫1.4. وضع البطاريات‬ .)‫ فولت‬AAA×2( ‫أ) قوموا بوضع البطاريات متنبهين لألقطاب المبينة‬ ‫فهذه تعني أن البطاريات قد استنفدت فالبد‬ ‫ب) اذا عرضت على الشاشة هذه االشارة للبطارية‬ .‫من تغييرها مع الجديد منها‬ !‫تنبيه‬ ‫فيلغي الجهاز نفسه تلقائي ا ً حتى يتم تغيير‬ ‫بعدما...
  • Page 87 ‫قوموا أو ال ً بالضغط على زر الساعة لمدة 3 ثوان على االقل، سوف تعرض عالمة المستخدم‬ ‫مشتعلة ومنطفية على الشاشة. ثم اضغطوا على زر الساعة مجدد ا ً ، واالن تعرض على الشاشة‬ .‫عالمة ضبط السنة المتكونة من أربعة أحرف مشتعلة ومنطفية‬ .‫يمكن...
  • Page 88 ‫5. القياس‬ ‫1.5. ما قبل القياس‬ ‫اجتنبوا قبل القيام بعملية القياس من األكل والشرب وتناول الدخان والسيجارة وجميع أنواع‬ ‫الحركات البدنية. ألن كافة هذه المؤث ِّ رات تؤثر على نتيجة القياس. حاولوا قبل القيام بعملية القياس‬ .‫الجلوس على االريكة لمد ة ٍ حوالي عشرة دقائق في بيئة هادئة فاستريحوا‬ .)‫قوموا...
  • Page 89 .‫ب) البد من ان تكون المسافة التي بين الصفعة واليد حوالي 01 مم‬ ‫وال تكون ضيقة‬ ‫ج) اغلقوا الصفعة عن طريق شريط الفيلكرو (الملتصق) حيث تكون مريحة‬ .‫للغاية، وال يبقى فراغ فيما بين الصفعة والمعصم‬ ‫د) ضعوا ذراعكم على الطاولة حيث يكون داخل الكف ناظر ا ً الى االعالى. اسندوا جزء ا ً من ذراعكم‬ ‫الى...
  • Page 90 ‫4.5 إجراء القياس‬ :‫يمكن البدأ بعملية القياس بعدما تم وضع الصفعة بشكل صحيح‬ ‫)، فتبدأ المضخة‬ON/OFF( ‫اضغطوا على زر الفتح/االغالق‬ .‫بتنفيخ الصفعة‬ .‫يتم عرض ضغط الصفعة المتزائد على الشاشة بصورة مستمرة‬ ‫تقف المضخة عندما وصلت الى ضغط االنتفاخ، ويأخذ الضغط في‬ )‫التخفيف...
  • Page 91 ‫7.5. الذاكرة ممتلئة‬ ‫تتنبهوا من عدم امتالء الحجم االقصى للذاكرة. ان كانت الذاكرة ممتلئة فيتم‬ ‫تخزين القيم الجديدة على القيم القديمة بصورة تلقائية: اذا كانت الذاكرة ممتلئة‬ ‫فستبدو الشاشة كما في الشكل ألجل تذكيركم بأن "الذاكرة متتلئة" وذلك لمدة‬ .‫ثانية‬ !‫8.5.
  • Page 92 ‫معلومات أخرى - تسير مستويات ضغط الدم متموجة حتى لدى األشخاص األصحاء أيض ا ً . من المهم‬ ‫القيام بالقياسات القابلة للمقارنة في اليبئة نفسها (بيئة هادئة وخالية من الشغب) دوم ا ً . على الرغم من‬ ‫مالحظة جميع هذه التأثيرات والعوامل فان كانت التموجات أرفع من 51 مم زئبقي و/او ان وجد على‬ .‫الشاشة...
  • Page 93 !‫معايرة االنتاج‬ ‫8. الضمان‬ ‫ لقياس ضغط الدم مضمونة لمدة سنتين اعتبار ا ً من تاريخ الشراء. ال يحتوي الضمان‬Handy ‫آلة‬ ‫االعطاب الناشئة من االستخدام السيء والحادثات وغير موافق لتعليمات االستخدام والحادثة نتيجة‬ ‫التغييرات القائم بها على االلة من قبل أشخاص ثالثة. ال يكون الضمان في حيز التنفيذ اال بابراز‬...
  • Page 94 ‫11. السالمة والصيانة والتخلص‬ ‫السالمة والوقاية‬ ‫ال يمكن استخدام هذا الجهاز إال في نطاق األغراض المبينة في هذه النشرة فقط. ال يمكن أخذ‬ .‫المنتج مسؤو ال ً عن االضرار الناشئة من التطبيقات الخاطئة‬ ‫تملك هذه االلة أجزاء حساسة، فالبد من استخدامها بدقة وعناية. خذوا شروط التخزين واالستخدام‬ .‫المبينة...
  • Page 95 ‫21. المراجع القياسية‬ :‫مقاييس االلة‬ ‫هي موافقة لمتطلبات المعايير األوروبية المتعلقة بآلة قياس ضغط الدم من نوع‬ :‫األدوات غير الغازية‬ 1-1060‫النورم االوروبي‬ 3-1060‫النورم االوروبي‬ ‫النورم االوروبي0601-4 فحص سريري‬ 11-1-60601‫اللجنة الكهروتقنية الدولية/ النورم االوروبي‬ ،10‫المعهد الوطني األمريكي للمعايير/ جمعية نهوض األجهزة الطبية أس بي‬ ‫آالالت...
  • Page 96 ‫41. الخصائص التقنية‬ ‫موافق لطريقة الذبذبات والكوروتكوف: المرحلة األولى: االنقباضي، المرحلة‬ :‫إجراء القياس‬ ‫الخامسة االنبساطي‬ ‫شاشة رقمية‬ :‫الشاشة‬ )‫االنقباضي/االنبساطي: فيما بين 03 الى 082 مم زئبقي (بزيادة مم زئبقي واحد‬ :‫فترة القياس‬ ‫ضربات القلب: 04 الى 002 ضربة/دقيقة‬ ‫االنقباضي/االنبساطي ±3 مم زئبقي/ضربات القلب: ±%5 قراءة‬ :‫الصحة...
  • Page 98 ‫1. شروع‬ )Handy(‫1.1. خصوصيات هاندی‬ ‫ ), که( با مونيتور نشاندهنده تاريخ/ساعت مجهز شده) فشار‬Handy(‫دستگاه فشار سنج هاندی‬ ‫سنج ديجيتال مورد استفاده از مچ دست ميباشد که با متد اندازه گيری اوسيلومتريک فشار خون‬ ‫سيستوليک و دياستوليک به طور سريع و مطمئن فرکانس طپش قلب را اندازه ميگيرد. طوری‬...
  • Page 99 ‫تداخل الکترو مغناطيسی‬ ‫در دستگاه , قطعات حساس الکترونيکی( ميکرو کامپيوتر) موجود ميباشد.بدين جهت دستگاه را‬ ‫بايد از تماس مستقيم از محيط های الکتريکسيته الکترومانيتيک ( مانند تلفنهای موبايل ,واجاق های‬ ‫ميکروی) دور نگه داشت.اين نوع محيط و دستگاه ها صحت اندازه گيری ها را به طور موقت‬ .‫از...
  • Page 100 : ‫) مورد قبول سازمان بهداشت جهانی‬mmHg : ‫جدول ارزشبندی ميزان فشار خون ( واحد‬ ‫فشار خون‬ ‫فشار خون‬ ‫ميزان‬ ‫سيستوليک‬ ‫دياستوليک‬ ‫پيشگيريها‬ ‫با دکترتان تماس‬ ‫افت فشار خون‬ 100 ‫زير‬ 60‫زير‬ ‫بگيريد‬ ‫مابين 001 الی‬ ‫فشار خود ايده عال‬ 80 ‫مابين...
  • Page 101 ‫3.قطعات مختلف دستگاه فشار سنج‬ LCD ‫مونيتور‬ ‫کاف مچ دست‬ ‫کليد حافظه‬ ‫تاريخ و ساعت‬ ‫باز/ بسته‬ ‫تاريخ و ساعت‬ ‫استفاده کننده‬ ‫مونتيور چر‬ ‫فشار سيستوليک‬ ‫اغ راهنما‬ ‫واحد فشار‬ ‫فشار دياستوليک‬ ‫مونيتور طپش‬ ‫قلب نا منظم‬ ‫نبض‬ ‫سمبل هشدار باطری‬ ‫شماره...
  • Page 102 ‫4. راه اندازی دستگاه فشار سنج‬ ‫1.4. جای دادن باطری ها‬ )V 1.5 x AAA 2(‫الف) باطری ها را به طوريکه نشان داده شده با دقت به قطبهای ان جاگزينی کنيد‬ ‫مشاهده شود اين به معنی تمام شدن باطری بوده و‬ ‫ب) اگر...
  • Page 103 ‫ابتدا به مدت 3 ثانيه کليد ساعت را فشار دهيد,عالمت استفاده کننده روشن و خاموش خواهد‬ ‫شد, بعدا دوباره به کليد ساعت فشار دهيد,حاال در مونيتور 4 رقم خاموش و روشن خواهد شد‬ .‫و اين هم رقمها ی سال را نشان ميدهد‬ .‫با...
  • Page 104 ‫5.کار اندازه گيری‬ ‫1.5.قبل از اندازه گيری‬ ,‫قبل از اندازه گيری, از غذاء خوردن, سيگار کشيدن, و از هر نوع حرکت فيزيکی به پرهيزيد‬ ‫تمام اين مسائل در نتيجه اندازه گيری تاثير گذار ميباشد.قبل از اندازه گيری تقريبا 01 دقيقه‬ .‫در...
  • Page 105 ‫ب) فاصله تقريبی دست با کاف بايد 01 ميليمتر باشد‬ ‫ج) کاف نبايد راحت و يا فشرده شده باشد و ما بين کاف و مچ نبايد خلع موجود باشد, با باند‬ .‫چسبنده بنديد‬ ‫د) بازويتان را به طوريکه کف دستتان رو به باال ميباشد روی ميز به گذاريد,بايد کاف به موازات‬ ‫قلبتان...
  • Page 106 ‫4.5.روش اندازه گيری‬ :‫با جای دادن صحيح کاف اندازه گيری را ميتوان شروع نمود‬ .‫کليد باز/ بسته را فشار دهيد ,پمپ شروع به باد دادن کاف ميکند‬ .‫کليد باز/ بسته را فشار دهيد ,پمپ شروع به باد دادن کاف ميکند‬ .‫افزايش...
  • Page 107 ‫7.5.حافظه پر است‬ ‫دقت کنيد که ظرفيت ماکسيمم حافظه را پر نکنيد. در صورتيکه ظرفيت‬ ‫حافظه پر باشد , به طور اتوماتيک ارزشهای جديد روی ارزشهای قبلی‬ ‫نوشته ميشود. اگر حافظه پر باشد , بری اينکه به شما پر بودن حافظه را‬ .‫ياداوری...
  • Page 108 ‫ديگر اطالعات :سطح فشار خون, در ادمها سالم,به طور موجدار سير ميکند. ارزشهای که بايد‬ ‫مقايسه شوند حتما بايد در همان محيط( بی سر و صدا و ارام) اندازه گيری شده باشد. عليراغم تمام‬ ‫51 باشد و / ويا سمبل طپش ( ) در‬mmHg‫اين تاثيرات مشاهده شده, اگر اين امواج بيشتر از‬ ‫مشاهده...
  • Page 109 ‫1.تغيرات اندازه گيری های روزانه خود را تعقيب نموده و با‬ ‫ارزش فشار اندازه گيری‬ .‫دکترتان در ميان به گذاريد‬ ‫شده, اگر متفاوت از اندازه‬ .‫گيری های دکتر باشد‬ ‫دقت کنيد: اشخاصی که پی در پی به دکتر ميروند, نگران‬ ‫ميشوند, و...
  • Page 110 ‫11. ايمنی , سرويس و منهدم نمودن‬ ‫حفاظت و ايمنی‬ .‫اين دستگاه, فقط در چارچوب اهداف مشخص شده در اين دفترچه مورد استفاده ميباشد‬ .‫توليد کننده مسئول ضررهای به ميان امده از استفاده غلط دستگاه نميباشد‬ ‫اين دستگاه شامل قطعات حساس ميباشد,و بايد بدقت از ان استفاده نمود. طرز استفاده و‬ .‫نگهداری...
  • Page 111 ‫21. رفرانسهای استاندارد‬ :‫استاندارد دستگاه‬ ‫دستگاه در رابطه با دستگاه های فشار سنج غير ايناوزيو مناسب با‬ .‫استانداردهای اوروپا ميباشد‬ 1-EN1060 3-EN1060 ‫-4 – تحقيقات کلينيکی‬EN1060 11-1-60601 IEC/EN , NIBP ,ANSI / AAMI SP10 2010 ‫-2-9002:03 + اصالح‬IEC80601 . ‫دستگاه شرايط مشاهده شده در زير را به جای مياورد‬ :‫هماهنگی...
  • Page 112 ‫41.خصوصيات فنی‬ V ‫مناسب با اوسيلمتريک وکروتوکوف:فاز 1, فاز‬ ‫روش اندازه گيری‬ ‫مونيتور ديجيتال‬ ‫مونيتور‬ )‫به مقدار افزايش‬mmHg 1( mmHg 280 ila 30 :‫سيس/دياس‬ ‫فاصله اندازه گيری‬ ‫طپش قلب: 04 الی 002 طپش در دقيقه‬ ‫3/طپش قلب: ±%5 خواندن‬mmHg± :‫سيس/دياس‬ ‫صحت...
  • Page 116: Manufacturer's Declaration

    Manufacturer’s Declaration The HANDY is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the HANDY should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Emissions: (IEC60601-1-2) Emission Test Compliance Electromagnetic Environment The HANDY uses RF energy only for internal functions.
  • Page 117: Than

    IEC <5 % U (95% dip in U recommended that the 61000-4-11 for 5 sec. HANDY be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequen- cy (50/ 60 Hz) 3 A/m Not applicable...
  • Page 118: Recommended Separation Distances

    RF transmitters, an electromagnetic site survey should be con- sidered. If the measuredfield strength in the location in which the HANDY is used exceeds the applicable RF compliance level above, the HANDY should be observed to verify normal operation.
  • Page 120 www.vivocare-health.com...

Table des Matières