Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Longueur :
Largeur :
Hauteur :
Diamètre rotor (x4) :
Poids en ordre de vol :
T5149
T5149A
300 mm
300 mm
220 mm
210 mm
880 g

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jperkins DGX-30

  • Page 1 T5149 T5149A NOTICE D’UTILISATION Longueur : 300 mm Largeur : 300 mm Hauteur : 220 mm Diamètre rotor (x4) : 210 mm Poids en ordre de vol : 880 g...
  • Page 2: Volez Dans Un Endroit Sûr

    - Toujours mettre en marche le DGX-30 après avoir mis en marche l’émetteur. - Garder les mains, cheveux et vêtements larges éloignés des pales lorsque l’interrupteur du DGX-30 est en position ON. - Eteindre en premier le DGX-30 puis l’émetteur lorsque ceux-ci ne sont pas utilisés.
  • Page 3 AVERTISSEMENT SUR LES ACCUS LITHIUM POLYMERE ! ATTENTION ! INFORMATIONS ET CONSEILS D’UTILISATION CONCERNANT LES CELLULES ET PACKS D’ACCUS LITHIUM POLYMÈRE. Les accus de type lithium Polymère plus couramment appelés (LIPO) sont à utiliser en respectant scrupuleusement les consignes. Aussi bien pour leur charge, décharge et stockage. Un non respect des consignes d’utilisation peut entraîner un incendie, une explosion, un dégagement de fumée nocive.
  • Page 4: Montage Du Modele

    MONTAGE DU MODELE Montage des hélices Installer les hélices en faisant correspondre le sens de rotation indiqué sur l’hélice et sur le modèle. Sécuriser les hélices à l’aide des écrous de serrage (respecter les couleurs noires et grises). Le noir correspond au sens horaire et le gris au sens anti-horaire. Ecrou gris Ecrou noir Sens anti-horaire (gris)
  • Page 5: Affectation Des Commandes

    AFFECTATION DES COMMANDES MODE 2 Voie auxiliaire N°1 Voie auxiliaire N°2 (potentionmètre) (potentionmètre) Led mode manuel (rouge) Bouton SWA : 3 positions 0/1/2 Bouton SWB : 2 positions 0/1 Led mode vol stable Led mode “Back Home” (verte) Manche de gaz et rotation gauche/droite Trim de gaz Trim rotation gauche/droite...
  • Page 6: Charge De La Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE Avant de procéder à la charge de la batterie, retirer celle-ci du modèle et la poser sur un support non inflammable. Brancher l’ali- mentation dans la prise murale puis connecter la prise mini jack au chargeur. Insérer la prise d’équilibrage de la batterie (prise blanche) sur la prise d’équilibrage du chargeur.
  • Page 7: Mise En Route Du Modele

    3. Calibrage du "COMPASS" Il est recommandé d'effectuer un calibrage à chaque fois que l'on décolle d'un lieu différent. Un calibrage parfait vous permettra d'avoir un retour très précis lors d'une phase de vol en mode "BACK HOME". CALIBRAGE Placer le manche de gaz en position mini puis positionner les interrupteurs "SWA et SWB" sur la position "0". A cette étape il ne faut pas déplacer ou toucher le modèle.
  • Page 8: Modes De Vol

    MODES DE VOL 1. Mode manuel : Placer le bouton SWA et SWB en position “0”. Après avoir débloqué les moteurs, déplacer doucement le manche de gaz vers l’avant. Dans ce mode, il sera possible d’effectuer une translation avant et arrière, translation gauche et droite, rotation gauche/droite ainsi qu’une prise d’altitude ou un retour au sol.
  • Page 9: Les Bases Du Pilotage (En Mode 1)

    Les bases du pilotage (en Mode 1) 2. Une action sur le manche de gaz vers le haut fera 1. Une action sur le manche des ailerons sur la monter le quadrocoptère, une action sur le manche gauche entraîne une translation à gauche et une de gaz vers le bas fera descendre le quadrocoptère.
  • Page 10: Réglage Des Trims

    Réglage des trims 1. Réglage du trim de direction Effectuer le réglage du trim de direction vers la gauche ou vers la droite afin que le qua- drocoptère se stabilise sans pivotement ni à gauche, ni à droite. 2. Réglage du trim de translation AV/AR Effectuer le réglage du trim de translation AV/AR vers le haut ou vers le bas afin que votre quadrocoptère se stabilise sans déplacement ni vers l’avant ni vers l’arrière.
  • Page 11 BRANCHEMENTS ADDITIONNELS (OPTIONS) Sous le modèle se trouvent des connections pour : - AUX 1 et AUX 2 : permet de connecter un support de caméra réglable à l’aide des potentionmètre Aux 1 et Aux 2 de l’émetteur. - Une sortie Mini USB : elle permettra d’effectuer une mise à jour des logiciels ultérieurement. - Deux sorties alimentation : permet d’alimenter un quelconque appareil nécessitant une alimentation 12V (caméra, kit lumière...).
  • Page 12: Liste Des Pieces Detachees

    Ecrou d'hélice (NOIR) T5149/18 Kit hélice (4 pcs) T5149/4 Ecrou d'hélice (GRIS) T5149/19 Train d'atterrissage T5149/5 Module éclairage LED ROUGE T5149/20 Kit carrosserie DGX-30 T5149/6 Module éclairage LED VERTE T5149/23 Radio DGX-30 T5149/7 Platine récepteur T5149/25 Kit protection d'hélices T5149/8...
  • Page 13 - 13 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 14 www.t2m-rc.fr ATTENTION Ceci est un véritable modèle réduit radiocommandé. Produit destiné aux modélistes/utilisateurs d’au moins 14 ans. Tenir hors de portée des enfants. Conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Veuillez lire entièrement la notice d’utilisation et bien assimiler les informations relatives à...
  • Page 15 T5149 T5149A ANLEITUNG Gesamtlänge : 300 mm Breite : 300 mm Höhe : 220 mm Rotordurchmesser (x4) : 210 mm Gewicht : 880 g...
  • Page 16 - Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, ist es notwendig, neue Batterien einzufügen. - Behalten Sie den DGX-30 beim Fliegen stets im Auge. - Das Ladegerät für Li-Xx Akkus ist speziell für den Akku des DGX-30 konzipiert. Es darf nur zum Aufladen des Li-xx Akkus verwendet werden und niemals für andere Akkutypen.
  • Page 17 WICHTIGE SICHERHEITS-INFORMATIONEN FÜR LITHIUM POLYMER ZELLEN ! Lithium-Polymer-Akkus (Kurzform: LiPo-Akkus) bedürfen besonders aufmerksamer Behandlung. Dies gilt sowohl bei Ladung und Entladung als auch bei Lagerung und sonstiger Handhabung. Hierbei sind die besonderen Spezifika- tionen einzuhalten. Fehlbehandlung kann zu Feuer, Rauchentwicklung, Explosionen, und Vergiftungsgefahr führen. Daneben führt die Nichtbeachtung der Anleitungs- und Warnhinweise zu Leistungsbußen und sonstige Defekten.
  • Page 18: Montage Des Modell

    MONTAGE DES MODELL Montage der Rotorblätter Montieren Sie die Rotorblätter, so daß die Drehungsrichtung mit der auf dem Modell angegebenen Richtung übereinstimmt. Befestigen Sie die Rotorblätter anhand der Muttern und achten Sie hierbei auf die schwarzen- und grauen Farben. Graue Mutter Schwarze Gegen den...
  • Page 19: Einbau Der Batterien

    DIE FUNKTIONEN DES SENDERS MODUS 2 Zusatzkanal N°1 Zusatzkanal N°2 (Potentiometer) (Potentiometer) LED Manueller Modus (rot) SWA Schalter: 3 Positionen 0/1/2 SWB Taste: 2 Positionen 0/1 LED stabiler Flugmodus LED “Back Home” Modus (grün) Gasknüppel und Drehung über die Achse links/rechts Gastrimmung Trimmung für Drehung über Knüppel für Nick und Roll...
  • Page 20 LADEVORGANG Vor dem Laden des Akkus, stellen Sie diesen auf einen feuersicheren Untersatz. Netzteil an der Steckdose schließen und Mini Jack an Lader schließen. Bringen Sie während des Ladevorgangs den ON/OFF Schalter des Helis auf „OFF“. Um zum Akku zu gelangen, neh- men Sie die Kabinenhaube ab und fügen Sie den Balancerstecker des Akkus (weißer Stecker) in die Balancer / Lader Buchse.
  • Page 21 3. Kalibrierung des „COMPASS“ Es wird empfohlen die Kalibrierung stets dann durchzuführen, wenn Sie von einem anderen Ort aus abheben. Eine perfekte Kalibrierung wird dafür sorgen, daß der Rückflug in „Back Home“ Modus sehr präzise sein wird. KALIBRIERUNG Stellen Sie den Gasknüppel auf Position mini und anschließend die „SWA und SWB“ Schalter auf Position „0“. In diesem Stadium darf das Modell nicht bewegt oder angefaßt werden.
  • Page 22 DIE VERSCHIEDENEN FLUGMODEN 1. Manueller Modus Stellen Sie die SWA und SWB Schalter auf Position 0. Nachdem die Motoren entsperrt wurden, bringen Sie den Gasknüppel langsam nach vorne. In diesem Modus ist es möglich Nick, Roll, Drehung um die Achse links/rechts zu fliegen sowie aufzusteigen und wieder zu sinken.
  • Page 23 Grundlagen der Helisteuerung (Mode 1) 2. Bringt man den Gasknüppel nach oben so steigt 1. Bringt man den Querruderknüppel nach links, der Quattrocopter, und umgekehrt. neigt sich der Heli zur linken Seite und umgekehrt. 3. Bringt man den Steuerungsknüppel nach links, 4.
  • Page 24 Einstellung der Trimmungen 1. Einstellung der Steuerungs-Trimmungen Stellen Sie die Steuerungs-Trimmun entweder nach links oder rechts ein, so dass der Quattrocopter stabil bleibt ohne nach links/rechts zu schwanken. 2. Einstellung der Nick-Trimmung Die Einstellung der Nick-Trimmung erfolgt nach oben oder unten damit der Quattrocop- ter stabil bleibt ohne sich nach vorne oder hinten zu bewegen.
  • Page 25 ZUSÄTZLICHE ANSCHLÜSSE (ZUBEHÖR) Unter dem Modell finden Sie Anschlüsse für: -AUX1 und AUX2: Hier kann man eine einstellbare Kamerahalterung anhand der Potentiometer AUX1 und AUX2 am Sender ein- bauen. -Ein Mini USB Ausgang: Dieser ist für das spätere Up Date der Software vorgesehen. -Zwei Versorgungs-Ausgänge: Diese sind für Zubehör Artikel vorgesehen, die einen 12V Anschluß...
  • Page 26 Kamera- Halterung T5149/3 Luftschrauben-Mutter (schwarz) T5149/18 Luftschrauben- Set (4 Stück) T5149/4 Luftschrauben-Mutter (grau) T5149/19 Landegestell T5149/5 Beleuchtungsmodul rote LED T5149/20 Karosserie Set DGX-30 T5149/6 Beleuchtungsmodul grüne LED T5149/23 Sender DGX-30 T5149/7 Empfänger Platine T5149/25 Luftschrauben Schutzvorrichtung T5149/8 Haupt- Regler T5149/26...
  • Page 27 NOTIZEN : - 27 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 28 www.t2m-rc.fr/de ACHTUNG Dies ist ein echtes RC Modell. Das RC Model ist geeignet für Benutzer ab 14 Jahren. Es ist von Kindern fernzuhalten. Die Verpackung als Referenz aufbewahren. Vor Benutzung Ihres RC Modells ist es notwendig, die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen. Die Entsorgung von Batterien und Akkus darf nicht über den Hausmüll erfolgen.

Ce manuel est également adapté pour:

T5149T5149a

Table des Matières