Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

www.globber.com
ADULT
350 W
ONE K
O
FOLDABLE ELECTRIC SCOOTER /
TROTTINETTE ÉLECTRIQUE PLIABLE
TOO
•K180•BR
100
From / De
1.45m
kg
4'8"
220 lbs
to / à
max
1.9 m
6'2"
-MOTION 23
Class A / Classe A
100KG MAX
NF EN 14619:2019
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GLOBBER ONE K

  • Page 1 ONE K -MOTION 23 FOLDABLE ELECTRIC SCOOTER / TROTTINETTE ÉLECTRIQUE PLIABLE •K180•BR Class A / Classe A 100KG MAX NF EN 14619:2019 ADULT From / De 1.45m 350 W 4’8” 220 lbs to / à 1.9 m 6’2”...
  • Page 2 - loué consecuentes directa o indirectamente del uso de este producto. lub uszk Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de Le fabricant n’est pas responsable des pertes ou dommages accidentels ou Globbe garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se adquirió.
  • Page 3: Manuale D'uso (It)

    O fabricante não se responsabiliza por perdas ou danos incidentais ou consequenciais devido a uma utilização direta ou indireta deste produto. A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da BENUTZERHANDBUCH (DE) garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida.
  • Page 4 USER MANUAL + 1.55 m FROM THE AGE OF 14 ONE K -MOTION 23 MAXIMUM USER WEIGHT - LCD screen - Bell - Handlebar brake to activate the rear mechanical 25 KM/H MAXIMUM SPEED disc brake 25 km/h - Acceleration throttle - LED front light LED FRONT &...
  • Page 5: Technical Specification

    FRANÇAIS ENGLISH Keep the instructions for future. NF EN 14619:2019 - CLASS A : 100 kg MAX READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER BEFORE USING. 1 - SAFE USE OF THE ELECTRIC SCOOTER As stated by EN60335-1, this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Control Functions

    ENGLISH 3 - CONTROL FUNCTIONS Screen functions Speedometer Temperature indicator Fault display Speed mode The unit display Battery charge level indicator Brake handle Function button to switch on/off the LED light Bell On/Off button LCD screen Throttle button On/Off function Long press the power button to turn on/off the power.
  • Page 7 FRANÇAIS ENGLISH If the unit is not equipped with a kickstand, ground parking is recommended, making sure you do not interfere with the traffic. 1. If the scooter battery is low or discharged, the appliance can be used as a standard scooter. To do so, switch off the scooter by pressing the OFF button.
  • Page 8: Folding The Scooter

    ENGLISH 5 - UNFOLD THE SCOOTER 1. Pull the steering column up while pressing 2. Unfold the steering column, lock the 3. Fix the brake lever with hex wrench (M5 down the rear wheel fender. safety latch, and slide the fixing ring over the supplied).
  • Page 9 FRANÇAIS ENGLISH 7 - BATTERY DISASSEMBLE AND ASSEMBLE INSTRUCTIONS Disassemble 1. Press the dashboard cover lock to 2. Unscrew the battery cover. 3. Pull the battery straight up to open it, then pull it up. Tip: Lightly press the cover remove the battery.
  • Page 10: Important

    ENGLISH - Children shall not play the appliance. - Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision. - The charger is specific for lithium battery pack 36V and 6.4 AH ( Model No.: X7BDH). - The battery charger has LED indicator: GREEN light indicates the battery is fully charged or disconnected; RED light indicates the battery is in charging.
  • Page 11 Do not change any motorised parts yourself or the warranty will be invalidated. Contact your dealer for a qualified technician or contact Globber, contact@globber.com . Replacement of spare parts must be done with original parts to avoid any impact on the health and safety of the user.
  • Page 12 FRANÇAIS ENGLISH 10 - DISPOSAL OF END-OF-LIFE APPLIANCE - The appliance must be disconnected from the mains supply when removing the battery. - The battery must be removed from the appliance before the appliance is discarded. - The battery must be disposed of safely by taking it to the most suitable collection point. 11 - TROUBLESHOOTING Problem Possible cause...
  • Page 13 MANUEL D’UTILISATION + 1.55 m À PARTIR DE 14 ANS ONE K -MOTION 23 POIDS DE L’UTILISATEUR MAX - Écran LCD multifonction - Avertisseur sonore (sonnette) - Levier de frein manuel, frein à disque arrière VITESSE MAXI 25 KM/H 25 km/h - Gâchette d’...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Information à conserver NF EN 14619:2019 - CLASSE A : 100 kg MAX LIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT AVANT UTILISATION. 1 - UTILISATION SÉCURISÉE DE LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’ a u moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’...
  • Page 15: Fonctions De Commande

    FRANÇAIS 3 - FONCTIONS DE COMMANDE Fonctions de l’ é cran Compteur de vitesse Témoin de température Affichage des erreurs Mode Unité (KM ou MPH) Indicateur de niveau de charge de la batterie Levier de frein Bouton de fonction Sonnette Bouton On/Off Écran LCD Gâchette d'accélération...
  • Page 16 FRANÇAIS Si l’ a ppareil n’ e st pas équipé d’une béquille, un stationnement à terre est recommandé en vous assurant de ne pas gêner la circulation. 1. Si la trottinette a peu ou plus de batterie, elle peut être utilisée de manière classique, pour cela, mettre la trottinette sur position OFF.
  • Page 17: Déplier La Trottinette

    FRANÇAIS - Ne touchez pas le moteur situé dans le moyeu de la roue avant lors de l’utilisation ou immédiatement après. - Pour éviter les pincements et les coincements, ne mettez pas vos doigts dans les pièces mobiles. - Lorsque le produit n’ e st plus utilisé il convient de le stocker en lieu sûr ou de le mettre sous protection (système antivol) afin d’...
  • Page 18: Démontage Et Montage De La Batterie

    FRANÇAIS 7 - DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA BATTERIE Démontage 1. Appuyez sur le verrou du capot du 2. Dévisser le cache de la batterie. 3. Tirez la batterie vers le haut pour tableau de bord pour l'ouvrir puis Conseil : appuyez légèrement sur la retirer.
  • Page 19 FRANÇAIS - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ a ppareil. - Le nettoyage et l’ e ntretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Le chargeur est spécifique aux batteries au lithium 36 V et 6,4 AH (modèle : X7BDH). - Le chargeur de batterie a un voyant : le VERT indique que la batterie est complètement chargée ou déconnectée ;...
  • Page 20: Entretien/Maintenance

    FRANÇAIS - Les batteries contiennent des substances dangereuses. Il ne faut en aucun cas tenter d’ o uvrir ou d’ i nsérer une substance solide ou liquide dans la batterie ou dans le corps de l’ a ppareil. - La réparation des appareils relève de la compétence du revendeur. - L’utilisation de la batterie est soumise à...
  • Page 21: Recyclage De L'appareil En Fin De Vie

    FRANÇAIS 10 - RECYCLAGE DE L’APPAREIL EN FIN DE VIE - L’ a ppareil doit être déconnecté du réseau d’ a limentation lorsqu’ o n retire la batterie. - La batterie doit être retirée de l’ a ppareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut. - La batterie doit être éliminée de façon sûre en la déposant dans le point de collecte le plus adapté.
  • Page 22 BENUTZERHANDBUCH + 1.55 m AB 14 JAHREN ONE K -MOTION 23 HÖCHSTZULÄSSIGES KÖRPERGEWICHT - LCD-Bildschirm - Hupe (Klingel) HÖCHSTZULÄSSIGE GESCHWINDIGKEIT - Handbremse, hintere Scheibenbremse 25 km/h 25 km/h - Beschleunigungshebel VORDERE UND HINTERE LED- - LED-Beleuchtung BELEUCHTUNG SCHLUSSLICHT-FUNKTION DURCHSCHNITTLICHE BATTERIEAUTONOMIE ~15-20 KM*...
  • Page 23: Technische Daten

    DEUTSCH Informationen bitte sorgfältig aufbewahren NF EN 14619:2019 - KLASSE A: MAX. 100 KG VOR DER VERWENDUNG BITTE DIE VOM HERSTELLER BEREITGESTELLTEN INFORMATIONEN LESEN. 1- SICHERER GEBRAUCH DES ELEKTRO-ROLLERS Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Page 24 DEUTSCH 3 - STEUERUNGSFUNKTIONEN Bildschirmfunktionen Geschwindigkeitsanzeiger Temperaturanzeige Fehleranzeige Modus Einheit (KM oder MPH) Batterie-Ladeanzeige Bremshebel Funktionstaste Klingel ON/OFF-TASTE LCD-Bildschirm Beschleunigungshebel Funktion On/Off Drücken Sie einmal lange auf die Einschalttaste , um das Gerät ein-/auszuschalten. Beschleunigen Drücken Sie den Beschleunigungshebel rechts, um zu starten und zu beschleunigen. Bremsen Drücken Sie den Bremshebel links am Lenker, um die Scheibenbremse am Hinterrad zu betätigen.
  • Page 25 DEUTSCH ausgestattet ist, wird empfohlen, es am Boden abzulegen und dabei zu beachten, dass der Verkehr nicht behindert wird. 1. Wenn die Batterie des Rollers fast oder vollständig entladen ist, kann der Roller auf herkömmliche Art und Weise verwendet werden. Setzen Sie den Roller auf “OFF”.
  • Page 26 DEUTSCH - Der Elektro-Roller eignet sich nicht für akrobatische Übungen. - Sprünge mit dem Roller sowie die Ausführung gefährlicher Manöver sind verboten. - Aufstieg nicht auf mehr als eine Person auf dem Roller. - Es wird empfohlen, den Elektro-Roller bei feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen nicht im Freien zu lassen. - Den Motor in der Nabe des Hinterrads während des Gebrauchs oder unmittelbar danach nicht berühren.
  • Page 27 DEUTSCH 7 - MONTAGE UND DEMONTAGE DER BATTERIE Demontage 1. Drücken Sie auf die Sperre der 2. Schrauben Sie die Abdeckung 3. Ziehen Sie die Batterie nach Abdeckung des Armaturenbretts, der Batterie ab. Tipp: Zuerst leicht oben, um sie zu entfernen. um sie zu öffnen, und ziehen Sie auf die Abdeckung drücken und Dann Befestigen Sie die...
  • Page 28 DEUTSCH Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. - Das Ladegerät ist speziell für den Lithiumakku 36 V und 6,4 AH (Modell Nr .: X7BDH) bestimmt. - Das Ladegerät verfügt über eine LED-Anzeige : GRÜN Licht zeigt an, dass der Akku vollständig aufgeladen oder nicht ange- schlossen ist.
  • Page 29: Instandhaltung / Wartung

    DEUTSCH Wichtig: - Bei Leckagen an der Batterie darf die Batterie nicht berührt werden. - Die Batterie muss bei Vorhandensein von Leckagen oder Störungen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. - Die Batterien enthalten gefährliche Substanzen. Das Öffnen der Batterien ist ausdrücklich untersagt, zudem dürfen weder feste noch flüssige Substanzen in die Batterie oder den Gerätekörper eingeführt werden.
  • Page 30 DEUTSCH Produktänderungen: Am Originalprodukt dürfen keinesfalls Änderungen vorgenommen werden, die nicht in diesem Handbuch im Zusammenhang mit den Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten erläutert werden. Schraubenmuttern, Achsen und andere selbstsichernde Halterungen: Diese Elemente sind ebenfalls in regelmäßigen Abständen zu prüfen, Überprüfen Sie monatlich. Da sich diese Elemente mit der Zeit lockern können, ist es erforderlich, sie regelmä- ßig nachzuziehen.
  • Page 31 MANUAL DEL USUARIO + 1.55 m A PARTIR DE 14 AÑOS ONE K -MOTION 23 PESO MÁXIMO DEL USUARIO: 100 kg - Pantalla LCD - Señal de advertencia (bocina ) - Palanca de freno manual, freno de disco trasero VELOCIDAD MÁXIMA: 25 km/h...
  • Page 32: Características Técnicas

    ESPAÑOL Información a conservar NF EN 14619 :2019 - CLASE A: 100 kg MÁX. LEER LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL FABRICANTE ANTES DE USAR. 1- USO SEGURO DE PATINETE ELÉCTRICO Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento previo, siempre que se les vigile atentamente o si se les facilitan instrucciones relativas al uso seguro del aparato y se han comprendido los riesgos potenciales.
  • Page 33 ESPAÑOL 3 - FUNCIONES DE MANDO Funciones de la pantalla Velocímetro Indicador de temperatura Visualización de errores Modo Unidad (KM o MPH) Indicador del nivel de carga de la batería Palanca de freno Botón de función Bocina Botón apagado/encendido Pantalla LCD Palanca de aceleración Encendido / Apagado Mantener presionado el botón de encendido para encender/apagar la máquina.
  • Page 34 ESPAÑOL 1. Si el patinete tiene poca o nada de batería, se puede usar de forma convencional; para ello, apáguelo pulsando el botón OFF. A continuación, de pie en el patinete, con una mano en cada lado del manillar, dele impulso con uno de los pies para avanzar.
  • Page 35 ESPAÑOL - Para evitar pellizcos y atrapamientos, no meta los dedos en las partes móviles. - Cuando no se utilice el patinete, guardarlo en un lugar seguro o protegerlo (sistema antirrobo) para evitar un uso no autorizado del producto. 5 - DESPLEGAR EL PATINETE 1.
  • Page 36 ESPAÑOL 7 - DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA BATERÍA Desmontaje 1. Presionar el bloqueo del capó del 2. Aflojar la tapa de la batería. 3. Tirar de la batería hacia arriba panel de control para abrirlo; tirar Consejo: presionar ligeramente la para extraerla.
  • Page 37 ESPAÑOL - Los niños no deben jugar con este aparato. - La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no puede confiarse a niños sin vigilancia. - El cargador es específico para el paquete de baterías de litio 36V y 6,4 AH (Núm. De modelo: X7BDH). - El cargador de batería tiene un indicador LED: la luz VERDE indica que la batería está...
  • Page 38 ESPAÑOL - Las baterías contienen sustancias peligrosas. En ningún caso se debe intentar abrir o insertar una sustancia sólida o líquida en la batería o en el cuerpo del aparato. - La reparación de los aparatos solo compete a su distribuidor. - El uso de la batería está...
  • Page 39: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL 10 - RECICLADO DEL APARATO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL - El aparato se debe desconectar de la red eléctrica cuando se retira la batería. - Hay que extraer la batería del aparato antes de deshacerse del aparato. - La batería se debe eliminar de forma segura depositándola en el punto de recogida adecuado.
  • Page 40 MANUALE D’USO + 1.55 m A PARTIRE DAGLI 14 ANNI ONE K -MOTION 23 PESO DELL’UTILIZZATORE MAX - Schermo LCD - Segnalatore acustico (campanello) - Leva del freno manuale, freno a disco posteriore VELOCITÀ MAX 25 km/h 25 km/h - Leva dell’ a cceleratore...
  • Page 41 ITALIANO Informazione da conservare NF EN 14619:2019 - CLASSE A : 100 kg MAX PRIMA DELL’USO, LEGGERE LE ISTRUZIONI FORNITE DAL PRODUTTORE. 1- UTILIZZO SICURO DEL MONOPATTINO ELETTRICO Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o di conoscenza, se adeguatamente supervisionati oppure se sono state fornite loro istruzioni per l’uso sicuro dell’...
  • Page 42: Funzioni Di Comando

    ITALIANO 3 - FUNZIONI DI COMANDO Funzioni del display Tachimetro Spia della temperatura Visualizzazione degli errori Modalità Unità di misura (KM o MPH) Indicatore del livello di carica della batteria Leva del freno Pulsante funzione Campanello Pulsante On/Off Schermo LCD Levetta di accelerazione Funzione On/Off Tenere premuto il pulsante di alimentazione per accendere/spegnere l’...
  • Page 43 ITALIANO In sede di parcheggio, verificare che il cavalletto sia correttamente spiegato, l'apparecchio deve stazionare su un terreno pianeggiante per evitare rischi di caduta. Se l'apparecchio non è dotato di cavalletto, si raccomanda uno stazionamento a terra accertandosi di non ostacolare la circolazione. 1.
  • Page 44: Aprire Il Monopattino

    ITALIANO - Non utilizzare al buio senza usare le luci di segnalazione. - Si consiglia vivamente di indossare indumenti e accessori catarifrangenti per migliorare la propria visibilità. - Il monopattino elettrico non è progettato per acrobazie - Non tentare di effettuare salti o manovre pericolose. - Non salire a più...
  • Page 45 ITALIANO 7 - SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA BATTERIA Smontaggio 1. Premere il blocco della copertura 2. Svitare lo sportellino della 3. Tirare la batteria verso l'alto del quadro di controllo per aprirlo, batteria. Consiglio: premere per estrarla. quindi tirarlo verso l'alto. leggermente sullo sportellino, Quindi riavvitare lo sportellino quindi ruotare.
  • Page 46 ITALIANO - I bambini non devono giocare con l’ a pparecchio. - La pulizia e la manutenzione da parte dell'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini incustoditi. - Il caricabatterie è specifico per i pacchi batteria al litio 36 V e 6,4 Ah (N. modello: X7BDH). - Il caricabatterie ha un indicatore LED: la luce VERDE indica che la batteria è...
  • Page 47: Pulizia / Manutenzione

    ITALIANO Importante: - In caso di perdite a livello della batteria, evitare di toccarla. - Tenere i bambini lontani dalla batteria se questa presenta perdite o problemi. - Le batterie contengono sostanze pericolose. Non si deve in alcun modo tentare di aprire la batteria né di inserire una sostanza solida o liquida nella batteria o nel corpo dell’...
  • Page 48: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Modifiche al prodotto: non si deve assolutamente modificare il prodotto originale al di fuori di quanto consentito nelle presenti istruzioni relativamente alla manutenzione. Dadi, assi e altri sistemi di fissaggio autobloccanti: è consigliabile verificarli regolarmente, controlla mensilmente. Questi ultimi possono allentarsi dopo un certo tempo. In tal caso occorre procedere a stringerli nuovamente. Oppure potrebbero perdere efficacia.
  • Page 49 GEBRUIKERSHANDLEIDING + 1.55 m VANAF 14 JAAR ONE K -MOTION 23 MAX. GEWICHT VAN DE GEBRUIKER - LCD-scherm - Claxon (bel) - Ledverlichting MAX. SNELHEID 25 KM/U 25 km/h - Gashendel - Hendel handrem, schijfrem achter LED-VERLICHTING VOOR EN ACHTER...
  • Page 50: Technische Eigenschappen

    NEDERLANDS Bewaar deze informatie NF EN 14619:2019 - KLASSE A: MAX. 100 kg LEES VOOR GEBRUIK DE DOOR DE FABRIKANT VERSTREKTE INSTRUCTIES 1 - VEILIG GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE STEP GEBRUIKT Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen zonder enige ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en zij de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 51 NEDERLANDS 3 - BEDIENINGSFUNCTIES Functies van de display Snelheidsteller Temperatuurverklikker Weergave van de fouten Modus Eenheid (KM of MPH) Verklikker van het oplaadniveau van de accu Remhendel Functieknop On/Off-knop - LCD-scherm Gashendel Functie on/off Houd de On/Off-knop lang ingedrukt om het apparaat in/uit te schakelen. Gas geven Druk de gashendel rechts in om te starten en gas te geven.
  • Page 52 NEDERLANDS worden om het risico op vallen uit te sluiten. Als het apparaat geen standaard heeft, is het aan te raden dit op de grond te plaatsen, waarbij u er goed op moet letten dat het verkeer niet gehinderd wordt. 1.
  • Page 53 NEDERLANDS - Niet klimmen naar meer dan een persoon op de scooter. - Het wordt aanbevolen de elektrische step niet buiten te laten staan bij vochtig of nat weer. - Raak de motor in de naaf van het voorwiel niet aan tijdens gebruik of direct erna. - Steek uw vingers niet in bewegende delen om beknelling en beknelling te voorkomen.
  • Page 54 NEDERLANDS 7 - DEMONTAGE EN MONTAGE VAN DE ACCU Demontage 1. Druk op de grendel van de kap 2. Draai het luik van de accu los. 3. Trek de accu naar boven om hem van het dashboard om deze te Advies: oefen een lichte druk uit op te verwijderen.
  • Page 55 NEDERLANDS - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. - De door de gebruiker uit te voeren reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. - De oplader is specifiek voor lithiumbatterij 36 V en 6,4 AH (modelnummer: X7BDH). - De batterijlader heeft een LED-indicator: GREEN lampje geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen of is losgekoppeld;...
  • Page 56 NEDERLANDS - Reparaties aan de apparatuur mogen uitsluitend uitgevoerd worden door uw detailhandelaar. - Het gebruik van de accu is onderhevig aan toestemming van plaatselijke autoriteiten. 9 - ONDERHOUD/SERVICEBEURT Trek de stekker uit het stopcontact en schakel het product uit voordat u onderhoud uitvoert. Maandelijks onder- houd en inspectie van het product is vereist.
  • Page 57: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 10 - RECYCLING VAN HET APPARAAT AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR - Het apparaat moet losgekoppeld worden van het voedingsnet, alvorens de accu te verwijderen. - De accu moet uit het apparaat verwijderd worden, voordat deze afgedankt wordt. - De accu moet op veilige wijze afgevoerd worden naar een hiervoor bedoeld inzamelingspunt.
  • Page 58: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI + 1.55 m OD 14 ROKU ŻYCIA ONE K -MOTION 23 MAKS. MASA UŻYTKOWNIKA - Wyświetlacz LCD - Sygnał dźwiękowy (dzwonek) - Dźwignia hamulca ręcznego tarczowego kółka tylnego PRĘDKOŚĆ MAKS. 25 KM/H 25 km/h - Dźwignia przyspiesznika - Oświetlenie LED OŚWIETLENIE PRZEDNIE I TYLNE LED...
  • Page 59: Dane Techniczne

    POLSKI Informacje do zachowania NF EN 14619:2019 - KLASA A: MAKS. 100 kg PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE DOSTARCZONE PRZEZ PRODUCENTA. 1 - BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE HULAJNOGI ELEKTRYCZNEJ Urządzenie to nie jest przewidziane do użytku przez osoby (również dzieci poniżej ósmego roku życia) o obniżonej sprawno- ści fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub też...
  • Page 60: Funkcje Sterowania

    POLSKI 3 - FUNKCJE STEROWANIA Funkcje ekranowe Compteur de vitesse Kontrolka temperatury Wyświetlanie błędów Tryb Jednostka (KM/H lub MP/H) Indicateur de niveau de charge de la batterie Dźwignia hamulca Przycisk funkcyjny Podpórka Przycisk On/Off (wł./wył.) Écran LCD Dźwignia przyspiesznika Wł./wył. napędu Długo naciskać...
  • Page 61 POLSKI ryzyka jego przewrócenia. Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w podpórkę, zaleca się jego ustawianie na ziemi w sposób niepowodujący utrudnień w komunikacji. 1. Jeśli akumulator jest słabo naładowany lub rozładowany, można używać hulajnogi w sposób klasyczny (tryb bez napędu). W tym celu należy przestawić...
  • Page 62 POLSKI - Aby uniknąć zakleszczenia i uwięzienia, nie wkładaj palców w ruchome części. - Po zaprzestaniu używania produktu należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu albo z założonym zabezpieczeniem (systemem antywłamaniowym), aby uniknąć nieuprawnionego używania sterowników/produktu. 5 - ROZKŁADANIE HULAJNOGI 1. Pociągnij kolumnę kierowniczą ku górze, 2.
  • Page 63 POLSKI 7 - DEMONTAŻ I MONTAŻ AKUMULATORA Demontaż 1. Naciśnij blokadę osłony deski 2. Odkręć pokrywę akumulatora. 3. Wyciągnij akumulator ku górze, rozdzielczej, aby ją unieść, a Rada: lekko naciśnij pokrywę, a aby go wyciągnąć. następnie pociągnij ją ku górze. następnie przekręć.
  • Page 64 POLSKI - Dzieci nie powinny się bawić tym urządzeniem. - Czyszczenie i konserwacja w zakresie właściwym dla użytkownika nie powinny być dokonywane przez dzieci bez nadzoru. - Ładowarka jest przeznaczona do akumulatorów litowych 36 V i 6,4 AH (model:X7BDH). - Ładowarka posiada diodę LED: kolor ZIELONY oznacza, że akumulator jest w pełni naładowany lub odłączony; kolor CZERWONY oznacza, że akumulator jest ładowany.
  • Page 65 POLSKI - Akumulatory zawierają substancje niebezpieczne. W żadnym wypadku nie należy próbować otwierać ani wprowadzać ciała stałego bądź ciekłego do akumulatora lub elementów urządzenia. - Naprawianie urządzeń należy do kompetencji sprzedawcy. - Używanie akumulatora musi być zgodne z upoważnieniem lokalnych władz. 9 - PIELĘGNACJA/KONSERWACJA Odłącz zasilanie i wyłącz produkt przed serwisowaniem.
  • Page 66: Rozwiązywanie Problemów

    FRANÇAIS POLSKI 10 - UTYLIZACJA URZĄDZENIA PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA - Urządzenie powinno być odłączone od sieci zasilającej w trakcie wyjmowania akumulatora. - Akumulator powinien być wyciągnięty z urządzenia przed jego zezłomowaniem. - Akumulator powinien być usunięty w bezpieczny sposób przez odstawienie go do odpowiedniego punktu gromadzenia. 11 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna...
  • Page 67 MANUAL DE INSTRUÇÕES + 1.55 m A PARTIR DOS 14 ANOS ONE K -MOTION 23 PESO MÁXIMO DO UTILIZADOR - Ecrã LCD - Alarme (campainha) de aviso - Alavanca do travão manual, travão de disco VELOCIDADE MÁXIMA DE 25 KM/H...
  • Page 68 PORTUGUÊS Guarde as instruções para consulta futura. NF EN 14619:2019 - CLASSE A: 100 kg MAX ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIA AS INSTRUÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE. 1 - UTILIZAÇÃO SEGURA DA TROTINETA ELÉTRICA Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos se forem supervisionadas ou instruídas relativamente à...
  • Page 69 PORTUGUÊS 3 - FUNÇÕES DE CONTROLO Funções do ecrã Velocímetro Indicador da temperatura Visor de avaria Engrenagem Visor da unidade Indicador do nível de carga da bateria Pega do travão Botão de função Campainha Botão On/Off (Ligar/Desligar) Ecrã LCD Botão do acelerador Função On/Off (Ligar/Desligar) Prima o botão de alimentação longamente para ligar/desligar.
  • Page 70 PORTUGUÊS não estiver equipado com um suporte de descanso, recomenda-se um estacionamento no chão, assegurando que não interfere com o tráfego. 1. Se a bateria da trotineta estiver fraca ou descarregada, o aparelho pode ser utilizado como uma trotineta padrão. Fique de pé...
  • Page 71: Desdobrar A Trotineta

    PORTUGUÊS está estendido corretamente; o produto tem de estar estacionado numa base plana para evitar qualquer risco de queda. Se o produto não estiver equipado com um suporte de descanso, recomenda-se um estacionamento no chão, assegurando que não interfere com o tráfego.
  • Page 72 PORTUGUÊS 7 - INSTRUÇÕES PARA DESMONTAR E MONTAR A BATERIA Desmontar 1. Prima o bloqueio da tampa do 2. Desaparafuse a tampa da 3. Puxe a bateria em sentido painel de instrumentos para o abrir, bateria. ascendente para a remover. de seguida puxe-o para cima.
  • Page 73 PORTUGUÊS - As crianças não devem brincar com o aparelho. - A limpeza e a manutenção realizadas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. - O carregador é específico para o conjunto de bateria de lítio 36V e 6,4AH (Modelo n.º.: X7BDH). - O carregador da bateria possui indicador LED: a luz VERDE indica que a bateria está...
  • Page 74 PORTUGUÊS - Mantenha as crianças afastadas da bateria se estiver a vazar ou se evidenciar quaisquer outros problemas. - As baterias contêm substâncias perigosas, não tente abrir a bateria ou inserir qualquer substância sólida ou líquida na bateria ou no corpo do aparelho. - Só...
  • Page 75: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 10- ELIMINAÇÃO DO APARELHO EM FIM DE VIDA ÚTIL O aparelho deve ser desligado da tomada quando remover a bateria. • A bateria deve ser removida do aparelho antes do aparelho ser eliminado. • A bateria deve ser eliminada com segurança entregando-a no ponto de recolha mais adequado. 11 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível...
  • Page 76: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ + 1.55 m С 14 ЛЕТ ONE K -MOTION 23 МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - ЖК-экран - Предупреждающий сигнал (звонок) - Рычаг ручного тормоза, задний дисковый МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ 25 КМ/Ч тормоз 25 km/h - Триггер ускорения ПЕРЕДНИЕ И ЗАДНИЕ...
  • Page 77: Техническая Спецификация

    РУССКИЙ Сохраните инструкции на будущее. NF EN 14619:2019 - КЛАСС A: МАКС. 100 кг ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ. 1 - БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО САМОКАТА Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными способностями либо не имеющими опыта и знаний, если они находятся под присмотром...
  • Page 78: Функции Управления

    РУССКИЙ 3 - ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ Функции экрана Спидометр Индикатор температуры Индикатор неисправностей Передача Дисплей устройства Индикатор уровня заряда аккумулятора Рукоятка тормоза Кнопка функций Звуковой сигнал Кнопка вкл./выкл ЖК-экран Кнопка управления дросселем Функция вкл./выкл Долгое нажатие на кнопку питания используется для включения/выключения питания. Ускорение...
  • Page 79 РУССКИЙ не оборудовано подножкой, рекомендуется оставлять его на парковке, чтобы не мешать движению. 1. Если у аккумуляторной батареи самоката низкий заряд или она разряжена, прибор можно использовать как обычный самокат. Затем встаньте на самокат, положив руки на руль, и подтолкните одной ногой, чтобы он двигался вперед. Осторожно...
  • Page 80 РУССКИЙ маневры. - На самокате не должны кататься несколько человек. - Не рекомендуется не оставлять электрический самокат снаружи в сырости или во влажных условиях. - Не прикасайтесь к двигателю ступицы, расположенному в заднем колесе, во время использования или сразу после езды. - Во...
  • Page 81 РУССКИЙ 7 - ИНСТРУКЦИИ ПО ДЕМОНТАЖУ И МОНТАЖУ АККУМУЛЯТОРА Демонтаж 1. Нажмите на замок на крышке 2. Отвинтите крышку 3. Потяните аккумулятор прямо приборной панели, чтобы батарейного отсека. вверх, чтобы извлечь его. открыть ее, затем потяните Совет: Слегка прижмите Затем завинтите крышку вверх.
  • Page 82 РУССКИЙ - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. - Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. - Ο φορτιστής προορίζεται για συστοιχία μπαταρίας λιθίου 36V και 6.4AH (Αρ. μοντέλου: X7BDH). - Ο...
  • Page 83 РУССКИЙ - В случае утечки из аккумулятора не прикасайтесь к нему. - Держите детей вдали от аккумулятора, если он протекает, или если имеются другие проблемы. - Аккумуляторы содержат опасные вещества. Не пытайтесь вскрыть аккумулятор или поместить твердое или жидкое вещество в аккумулятор или в корпус прибора. - Ремонтировать...
  • Page 84: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 10 - УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед извлечением аккумуляторной батареи прибор должен быть отключен от электросети. Аккумуляторную батарею следует извлечь из прибора перед его утилизацией. Аккумуляторную батарею необходимо безопасно утилизировать, доставив ее в наиболее подходящий пункт сбора. 11 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема...
  • Page 86 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong GLOBBER FRANCE SAS 66, Avenue de l’industrie 01120 Montluel – France Ref.: 658-120 / X7 Fabriqué en Chine / Made in China...

Table des Matières