Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price G9157 Mode D'emploi page 14

Publicité

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten I Montaggio
E Montaje K Sådan samles legetøjet P Montagem T Lelun kokoaminen
1
G Spoke
F Tige
D Speiche
N Spaak
I Raggio
E Varilla
K Stangen
P Suporte
T Kannatinta
M Finn de tre
sommerfugleikene.
s Ekrar
R µÚ·¯›ÔÓ·˜
G Tab
F Patte
D Laschen
G Hub
N Palletje
F Moyeu
I Linguetta
D Elektronische
E Lengüeta
Einheit
K Tap
N Naaf
P Lingueta
I Mozzo
T Kieleke
E Cúpula
M Tapp
K Nav
s Flik
P Roda
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
T Keskuskappale
M Nav
s Nav
R ÕÍÔÓ·˜ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜
G • Locate the spokes.
• Insert and "snap" the tabs on the ends of the spokes into the slots
in the hub, as shown.
F • Repérer les trois tiges.
• Insérer et emboîter les languettes aux extrémités des tiges dans les
fentes du moyeu, comme illustré.
D • Die drei speichen zurechtlegen.
• Die Laschen an den Enden der Speichen wie dargestellt in die
Schlitze der elektronischen Einheit stecken.
N • Pak de drie spaken.
• Aan de uiteinden van de spaken bevinden zich palletjes;
klik deze in de gleuven van de naaf (zie afbeelding).
I • Individuare i tre raggi.
• Inserire e "agganciare" le linguette situate sull'estremità dei raggi
nelle fessure del mozzo, come illustrato.
E • Identificar las tres varillas.
• Encajar los extremos de las varillas en las ranuras de la cúpula,
tal como muestra el dibujo.
K • Find de tre bærestænger.
• Før tappene for enden af bærestænger ind i hullerne i navet som
vist, og "klik" dem fast.
P • Localize os três braços de suporte
• Inserir e "encaixar" as pegas nas extremidades dos braços de
suporte nas ranhuras do eixo central, conforme ilustrado.
T • Ota perhosen kannattimet (kolme) esiin
• Napsauta niiden päät kuvan mukaisesti kiinni keskuskappaleen
rakoihin.
M • Finn de tre eikene.
• Før inn tappene på eikene i åpningene på navet slik det er vist,
til de knepper på plass.
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleuf
I Fessura
E Ranura
K Hul
P Ranhura
T Reikä
M Åpning
s Slits
R ÀÔ‰Ô¯‹
s • Ta reda på de tre fjärils
• Stick in ekrarna och knäpp fast tapparna i änden i skårorna på navet,
som på bilden.
R • µÚ›Ù ÙȘ ÙÚÂȘ ·ÎÙ›Ó˜ ÂÙ·ÏÔ‡‰ˆÓ.
• µ¿ÏÙÂ Î·È «·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ·ÎÙ›ÓˆÓ ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
2
G Hub
F Moyeu
D Elektronische Einheit
N Naaf
I Mozzo
E Cúpula
K Nav
P Eixo
T Keskuskappale
M Nav
s Nav
R ÕÍÔÓ·˜ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜
G #4 x 1 cm Washer Head Screw
F Vis avec tête à rondelle n° 4 x 1 cm
D #4 x 1 cm Schraube
N Nr 4 x 1 cm lenskopschroef
I Vite a Rosetta #4 x 1 cm
E Tornillo nº 4 de 1 cm
K Skrue med ansats (1 cm x 4)
P Parafuso com anilha fixa na
cabeça (nº 4 de 1 cm)
T 4 x 1 cm leveäkantainen ruuvi
M 4 X 1 cm flenshodeskrue
s #4 x 1 cm skruv
R #4 x 1 ÂÎ. µ›‰·
G • Locate the three soft toy spokes.
• Place the end of the spoke with the larger hole onto the matching
hole on the hub, as shown.
• Insert a #4 x 1 cm screw through the spoke and into the hub.
Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the other two soft toy spokes.
F • Trouver les trois tiges pour jouet souple.
• Insérer l'extrémité de la tige avec le grand trou dans le trou
correspondant du moyeu, comme illustré.
• Insérer une vis no 4 de 1 cm dans la tige, jusque dans le moyeu.
Serrer la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer les autres tiges pour jouet souple.
14
G Soft Toy Spoke
F Tige pour jouet souple
D Spielzeugspeiche
N Spaak voor zacht
speeltje
I Raggio per
Giocattolo Soffice
E Varilla para
muñecos blanditos
K Bærestang til tøjdyr
P Suporte do
Boneco Macio
T Pehmolelupuikko
M Eike for myk leke
s Eker till mjuk leksak
R ∞ÎÙ›Ó· ª·Ï·ÎÔ‡
¶·È¯ÓȉÈÔ‡
G Shown Actual Size
F Dimensions réelles
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrado a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Tuote luonnollisessa koossaan
M Reell størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜

Publicité

loading