Télécharger Imprimer la page

Zyxel WAC6103D-I Manuel D'installation Du Matériel page 2

Publicité

Wall/Ceiling Mounting
Wall mounting: Set the WAC6103D-I's antenna switch to the WALL position. Drill two holes for the
1
plastic wall plugs (A), 64.1 mm apart. Insert the plugs into the wall.
Ceiling mounting: Set the WAC6103D-I's antenna switch to the CEILING position. Screw the
self-drilling drywall anchors (C) into the ceiling, 64.1 mm apart.
Wandmontage: Stellen Sie den WAC6103D-I Antennenschalter in die WALL Position. Bohren Sie die zwei
Löcher für die Wanddübel (A) in einem Abstand von 64,1 mm. Bringen Sie die Dübel an der Wand an.
Deckenmontage: Stellen Sie den WAC6103D-I Antennenschalter in die CEILING Position. Schrauben
Sie die selbstbohrenden Rigipsdübel (C) in einem Abstand von 64,1 mm an die Decke.
Montaje en pared: ajuste el interruptor de antena del WAC6103D-I a la posición WALL (PARED). Perfore
dos agujeros para los tacos de la pared,(A), a una distancia de 64,1mm. Inserte los tacos en la pared.
Montaje en el techo: ajuste el interruptor de antena del WAC6103D-I a la posición CEILING (TECHO).
Atornille los anclajes de autoperforación drywall (C) en el techo, a 64,1mm de distancia.
Montage mural : Réglez le commutateur d'antenne du WAC6103D-I sur la position WALL (MUR). Percez
deux trous pour les chevilles en plastique (A), espacés de 64,1 mm. Insérez les chevilles dans le mur.
1
Montage au plafond : Réglez le commutateur d'antenne du WAC6103D-I sur la position CEILING
(PLAFOND). Vissez les chevilles auto-perceuses pour placo (C) dans le plafond, espacées de 64,1 mm.
Montaggio a parete: impostare l'interruttore dell'antenna dell'unità WAC6103D-I sulla posizione WALL
(Parete). Praticare due fori per i tasselli di plastica (A), distanti 64,1 mm uno dall'altro. Inserire i tasselli
nella parete.
Montaggio a soffitto: impostare l'interruttore dell'antenna dell'unità WAC6103D-I sulla posizione
CEILING (Soffitto). Avvitare gli ancoraggi per cartongesso autofilettanti (C) nel soffitto, distanti 64,1 mm
l'uno dall'altr.
Настенный монтаж: Установите переключатель антенны WAC6103D-I в положение WALL.
Просверлите два отверстия для пластиковых дюбелей (A) на расстоянии 64,1 мм друг от друга.
Вставьте дюбели в стену.
Потолочный монтаж: Установите переключатель антенны WAC6103D-I в положение CEILING.
Вверните в потолок самонарезающие анкеры (C) на расстоянии 64,1 мм друг от друга.
Väggmontering: Ställ in brytaren för antennen för WAC6103D- på WALL (VÄGG-position). Borra två hål
för plastväggpluggar med (A), 64,1 mm mellanrum. Tryck in pluggarna i väggen.
Takmontering: Ställ inbrytaren för antennen WAC6103D-I på CEILING (TAK-position). Skruva i de
självgängade förankringarna (C) i taket, med 64,1 mm mellanrum.
墙面安装:将 WAC6103D-I 的天线开关设置到 WALL(墙面)位置。为塑胶壁塞 (A) 钻两个孔,间距为 64.1 毫
米。 将壁塞插入墙壁中。
吊顶安装:将 WAC6103D-I 的天线开关设置到 CEILING(吊顶)位置。 将石膏板用膨胀螺丝 (C) 旋入天花板,
间距为 64.1 毫米。
壁掛安裝:將 WAC6103D-I 的天線開關切至 WALL 位置。鑽出兩個相距 64.1 mm 的洞,以鎖進塑膠壁塞 (A)。
將壁塞插入牆壁。
天花板吊裝:將 WAC6103D-I 的天線開關切至 CEILING 位置。 將矽酸鈣板/輕隔間用膨脹螺絲 (C) 相距 64.1
mm 鎖進天花板。
1
Install two mounting screws through the holes on the bracket (B) into the plugs/anchors to secure the
bracket to the wall/ceiling. Make sure the screws are snugly and securely fastened to the wall/ceiling.
Bringen Sie zwei Montageschrauben durch die Öffnungen der Halterung (B) in die Dübel an, um die Halterung an
der Wand/Decke zu befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest in der Wand/Decke befestigt sind.
Instale los dos tornillos de montaje a través de los agujeros del soporte (B) en los tacos o anclajes para fijar el
soporte a la pared o techo. Asegúrese de que los tornillos estén perfectamente apretados y seguros en la pared o
techo.
2
Installez deux vis de fixation à travers les trous sur le support (B) dans les chevilles/ancrages pour fixer le support
au mur/plafond. Vérifiez que les vis sont correctement fixées au mur/plafond et de façon sécurisée.
Inserire due viti per l'installazione attraverso i fori della staffa (B) nei tasselli/ancoraggi per fissare la staffa alla
parete/soffitto. Assicurarsi che le viti siano saldamente e sicuramente fissate alla parete/soffitto.
Вставьте два крепежных винты в дюбели через отверстия в монтажном кронштейне (B), и прикрепите
монтажный кронштейн к стене. Убедитесь, что винты плотно и надежно закреплены в стене/потолке.
Installera de två monteringsskruvarna i hålen i fästet (B) i pluggarna/förankringarna för att säkra fästet i
väggen/taket. Se till att skruvarna ligger tätt och säkert mot väggen/taket.
通过支架 (B) 上的螺丝孔将两颗安装螺丝装入壁塞/膨胀螺丝中,将支架固定到墙壁/天花板。 请确保将螺丝钉紧紧固
定在墙壁/天花板上。
將兩個固定螺絲穿過支架 (B) 上的孔,鎖進壁塞/膨脹螺絲,將支架固定在牆壁/天花板上。 確認螺絲已緊密確實地固
定在牆壁/天花板上。
After the bracket is attached to the wall/ceiling, line up the UPLINK/POE port on the WAC6103D-I with the tab of
the mounting bracket (B). Push the WAC6103D-I in and turn it to the right until it clicks into place.
Nachdem die Halterung an der Wand/Decke befestigt wurde, richten Sie den UPLINK/POE Anschluss am
WAC6103D-I an der Nase der Montagehalterung (B) aus. Drücken Sie den WAC6103D-I hinein und drehen Sie nach
rechts, bis er einrastet.
Tras colocar el soporte en la pared o techo, alinee el puerto UPLINK/POE del WAC6103D-I con la lengüeta del
soporte de montaje (B). Presione el WAC6103D-I y gírelo a la derecha hasta que haga clic en su lugar.
3
Une fois que le support est fixé au mur/plafond, alignez le port UPLINK/POE sur le WAC6103D-I avec la languette
du support de montage (B). Insérez le WAC6103D-I et tournez-le vers la droite jusqu'à ce qu'il prenne sa place.
Una volta attaccato la staffa alla parete/soffitto, allineare la porta UPLINK/POE dell'unità WAC6103D-I con la
linguetta della staffa di montaggio (B). Inserire a pressione l'unità WAC6103D-I e ruotarla a destra fino a quando
non si sente lo scatto che indica il montaggio corretto in posizione.
После прикрепления кронштейна к стене/потолку, выровняйте порт UPLINK/POE на WAC6103D-I с выступом
монтажного кронштейна (B). Надавите на WAC6103D-I и поверните вправо до защелкивания.
Efter att fästet monterats i väggen/taket, riktar du in porten UPLINK/POE på WAC6103D-I mot fliken i monterings-
fästet (B). Tryck in WAC6103D-I i och vrid åt höger tills den klickar till och fastnar.
在支架安装至墙壁/天花板后,将 WAC6103D-I 的 UPLINK/POE(上行)端口与安装支架 (B) 的卡舌对齐。 推入
WAC6103D-I 并向右旋转,直至其咔嗒一声就位。
支架固定在牆壁/天花板上後,將 WAC6103D-I 上的 UPLINK/POE 連接埠對準固定支架 (B) 上的垂片。推入
WAC6103D-I 並向右旋轉,直到發出喀嚓一聲定位為止。
Declarations
"INFORMAZIONI AGLI UTENTI"
Ai sensi della Direttiva 2012/19/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per
consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente."
注意 !
依據 低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更
頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有
干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信規定作業
之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
在5.25-5.35 (GHz)頻帶內操作之無線資訊傳輸設備,限於室內使用。
請參閱產品背貼上的設備額定功率。
請參考產品型錄或是彩盒上標示的作業溫度。
EU Importer: ZyXEL Communication A/S∣Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark∣http://www.zyxel.dk
2/2
US Importer: ZyXEL Communications, Inc∣1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001∣http://www.us.zyxel.com
安全警告
為了您的安全,請先閱讀以下警告及指示:
請勿將此產品接近水、火焰或放置在高溫的環境。
避免設備接觸
任何液體 - 切勿讓設備接觸水、雨水、高濕度、污水腐蝕性的液體或其他水份。
灰塵及污物 - 切勿接觸灰塵、污物、沙土、食物或其他不合適的材料。
切勿重摔或撞擊設備,並勿使用不正確的電源變壓器。
若接上不正確的電源變壓器會有爆炸的風險。
請勿隨意更換產品內的電池。
如果更換不正確之電池型式,會有爆炸的風險,請依製造商說明書處理使用過之電池。
請將廢電池丟棄在適當的電器或電子設備回收處。
請勿將設備解體。
請勿阻礙設備的散熱孔,空氣對流不足將會造成設備損害。
請插在正確的電壓供給插座(如:北美/台灣電壓110V AC,歐洲是230V AC)。
假若電源變壓器或電源變壓器的纜線損壞,請從插座拔除,若您還繼續插電使用,會有觸電死亡的風險。
請勿試圖修理電源變壓器或電源變壓器的纜線,若有毀損,請直接聯絡您購買的店家,購買一個新的電源變壓器。
請勿將此設備安裝於室外,此設備僅適合放置於室內。
請勿隨一般垃圾丟棄。
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO | РУССКИЙ | SVENSKA | 简体中文 | 繁體中文
Wand-/Deckenmontage | Montaje en pared o techo
Fixation murale/au plafond | Installazione a parete/soffitto
Монтаж на стену/потолок | Vägg/innertaksmontering
墙面安装/吊顶安装 | 壁掛安裝/天花板吊裝
64.1 mm
A
Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
B
C
B

Publicité

loading