Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COMPO-JECT
en
INSTRUCTIONS FOR USE
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
fr
MODE D'EMPLOI
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
da
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCTIONS FOR USE
INTENDED PURPOSE:
For delivery of dental materials in pre-filled unit-dose tips for direct oral application.
COMPATIBILITY:
COMPO-JECT™ is designed for pre-filled tips only.
MATERIALS:
COMPO-JECT™ is made from high grade, acid-resistant stainless steel.
USER PROFILE:
COMPO-JECT™ is intended for use in the field of dentistry and may be operated solely by dental professionals.
INSTRUCTIONS:
1. Insert a unit-dose tip into the clip-in-lock at the front part of the applicator (Fig. a). Make sure that the tip is fully inserted.
2. For easy placement of the material, the tip can be rotated in the required direction.
3. Activate the lever at all times while using the applicator in the oral cavity. This will cause the piston to lock the unit-
dose tip and thus prevent unintentional rotation or release of the tip.
4. Release the tip from the clip-in-lock by pressing the front part of the tip downwards (Fig. b).
Clean in a dental washer disinfector using a universal program.
CLEANING:
STERILIZATION:
The COMPO-JECT™ is delivered non-sterile and should be sterilized before first use. Sterilize in moist heat (autoclave)
at 134°C/273°F for min. 3 minutes.
STORAGE:
Keep in a dry place, protected against recontamination.
DISPOSAL:
Dispose of the COMPO-JECT™ if the device is damaged or have visible signs of wear. After the last use, dispose of the
COMPO-JECT™ in a recycling container in a clean condition.
WARRANTY:
COMPO-JECT™ is covered by a 5-year warranty. Damages due to inadequate care or incorrect handling are not
covered by the warranty.
PRODUCT
LIFETIME:
5 years.
GEBRUIKSAANWIJZING
BEOOGD GEBRUIK:
Voor toediening van tandheelkundig materiaal in voorgevulde eenheidsdosis-tips voor directe orale toediening.
COMPATIBILITEIT:
COMPO-JECT™ is alleen ontworpen voor voorgevulde tips.
MATERIALEN:
COMPO-JECT™ is gemaakt van hoogwaardig zuurbestendig roestvrij staal.
GEBRUIKERSPROFFIEL: COMPO-JECT™ is bedoeld voor gebruik in de tandheelkunde en mag uitsluitend door tandheelkundige personeel.
INSTRUCTIES:
1. Klick een tip in de voorkant van de applicator (Fig. a). Verzeker u ervan dat de tip volledig en correct geplaatst is.
2. De tip kan in iedere gewenste richting worden gedraaid.
3. Druk ten alle tijden de hefboom(trekker) over wanneer u in de mond werkt met de COMPO-JECT™. In dat geval
zit de composietcapsule bevestigt in de piston van de COMPO-JECT™ en zorgt de piston ervoor dat de capsule
onverhoops weg kan springen.
4. Verwijder de tip uit de klik-in bevestiging door het voorste gedeelte van de tip naar beneden te drukken (Fig. b).
REINIGEN:
Reinig in een tandheelkundige desinfector met behulp van een universeel programma.
De COMPO-JECT™ wordt niet-steriel geleverd en moet worden gesteriliseerd voor hij voor het eerst wordt gebruikt.
STERILISATIE:
Steriliseer hem met autoclaaf op 134°C, gedurende 3 minuten.
BEWAREN:
Bewaar hem op een droge plaats en voorkom dat hij opnieuw gecontamineerd raakt.
AFVOEREN:
Gooi de COMPO-JECT™ weg als het imstrument beschadigd is of zichtbare tekenen van slijtage vertoont. Na het
laatste gebruik dient u de COMPO-JECT™ in een schone omgeving in een recyclingcontainer te deponeren.
GARANTIE:
COMPO-JECT™ wordt gedekt door een garantie van 5 jaar. Bij nalagtig onderhoud of verkeerd gebruik vervalt de
garantie.
LEVENSDUUR
PRODUCT:
5 jaar.
MODE D'EMPLOI
UTILISATION PRÉVUE:
Pour l'application des composites en compules à dose unique.
COMPATIBILITÉ:
COMPO-JECT™ est conçu uniquement pour des compules préremplies.
MATÉRIAUX:
COMPO-JECT™ est réalise en acier inoxydable.
PROFIL DES
UTILISATEURS:
COMPO-JECT™ est prévue pour une utilisation dans le domaine dentaire et doit être utilisée uniquement par des
professionnels dentaires.
INSTRUCTIONS:
1. Insérer la compule au niveau du logement de l'extrémité du pistolet (Fig. a). Assurez-vous que la compule soit insérée
à fond.
2. Pour faciliter la mise en place du matériau, la compule peut être orientée dans toutes les directions.
3. Appuyer en permanence sur le levier lors de toute utilisation intra-buccale afin de fixer la compule dans le logement et
ainsi éviter tout risque de rotation ou d'expulsion de la compule.
4. Pour retirer la compule du pistolet, appuyer sur la compule vers le bas (Fig. b).
NETTOYAGE:
Nettoyer dans un laveur-désinfecteur dentaire avec un programme universel.
Le COMPO-JECT™ est livré non stérile et doit donc être stérilisé avant la première utilisation. Stériliser le produit à la
STÉRILISATION:
chaleur humide (en autoclave) à 134°C pendant au moins 3 minutes.
STOCKAGE:
Tenir au sec, à l'abri de toute source de nouvelle contamination.
ÉLIMINATION:
Éliminez COMPO-JECT™ si le instrument est endommagé ou s'il présente des traces visibles d'usure. Après la dernière
utilisation, élimin ez COMPO-JECT™ dans un conteneur de recyclage après l'avoir nettoyé
GARANTIE:
COMPO-JECT™ est garanti contre tout vice de matériaux et de construction pendant 5 ans. La garantie ne couvre pas
des dégâts causés par un entretien insuffisant ou une utilisation incorrecte.
DURÉE DE VIE
DU PRODUIT:
5 ans.
GEBRAUCHSANWEISUNG
VERWENDUNGZWECK: Für Dentalmaterialien in vorgefüllten Einmal-Spitzen zur Direktapplikation.
KOMPATIBILITÄT:
COMPO-JECT™ ist nur für vorgefüllte Einmal-Spitzen vorgesehen.
MATERIALIEN:
COMPO-JECT™ ist aus hochwertigem, rostfreiem und säurebeständigem Edelstahl gefertigt.
ANWENDERPROFIL:
COMPO-JECT™ ist auf die Verwendung im zahnärztlichen Bereich ausgelegt und darf ausschließlich von Zahnärzten
verwendet werden.
ANLEITUNG:
1. Legen Sie eine Einmal-Spitze in die Klemmvor richtung am vorderen Ende des Applikators (Fig. a).
2. Für eine einfache Plazierung des Materials können Sie die Spitze drehen, bis die Öffnung der Spitze in die gewün
schte Richtung zeigt.
3. Um jedes Risiko eines unbeabsichtigten Entfernens der Spitze zu vermeiden, lassen Sie den Hebel gedrückt,
während COMPO-JECT™ im Mund angewendet wird.
4. Entfernen Sie die Spitze aus dem Verschluß, indem Sie den vorderen Teil der Spitze hinunterdrücken (Fig. b).
REINIGUNG:
In einem zahnmedizinischen Reinigungs- und Desinfektionsgerät mit einem Universalprogramm reinigen.
STERILISATION:
COMPO-JECT™ wird unsteril geliefert und muss vor dem ersten Gebrauch sterilisiert werden. In feuchter Hitze bei
134°C für min. 3 Minuten sterilisieren (autoklavieren).
LAGERUNG:
Geschützt vor erneuter Kontamination an einem trockenen Ort aufbewahren.
sv
BRUKSANVISNING
es
INSTRUCCIONES DE USO
ro
INSTRUCTIUNI DE UȚILIZARE
no
BRUKERVEILEDNING
fi
KÄYTTÖOHJEET
Fig. a.
Fig. b.
en
nl
fr
de
Gl. Vejlevej 59 . DK-8721 Daugaard . Denmark
Tel.: +45 70 23 34 11 . Fax: +45 76 74 07 98 . E-mail: export@ronvig.com . www.ronvig.com
© RØNVIG Dental Mfg. A/S. ALL RIGHTS RESERVED.
IFU-COMPOJECT-MULTISPROGET-2020.11-VERSION-8
ENTSORGUNG:
Entsorgen COMPO-JECT™ falls das Produkt beschädigt ist oder sichtbare Verschleißerscheinungen aufweist. Entsor-
gen
COMPO-JECT™ nach der letztmaligen Verwendung in sauberem Zustand in einem Recyclingbehälter.
GARANTIE:
COMPO-JECT™ sind vor einer 5-jährigen Herstellergarantie umfasst. Nicht unter diese Gewährleistung fallen Schäden,
die auf unzur
eichende Pflege oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
PRODUKT
LEBENSDAUER:
5 Jahre.
BRUGERVEJLEDNING
TILSIGTET
ANVENDELSE:
Til direkte intra-oral applicering af dentalmaterialer i præfyldte éngangskapsler.
KOMPATIBILITET:
COMPO-JECT™ er kun designet til præfyldte éngangskapsler.
MATERIALER:
COMPO-JECT™ er fremstillet i syrefast, rustfrit stål.
BRUGERPROFIL:
COMPO-JECT™ er beregnet til brug under tandbehandling og må kun anvendes af tandfagligt personale.
INSTRUKTIONER:
1. Monter en éngangskapsel i applikatorens "clip-in"-holder (Fig. a). Vær sikker på at éngangskapslen er trykket helt på
plads i holderen.
2. For at lette appliceringen kan éngangskapslen drejes i ønsket retning.
3. Aktiver fingergrebet ved intra-oral applicering, så engangskapslen fastlåses i den ønskede position. Dermed elimi
neres risikoen for, at engangskapslen ved tryk eller slag kan roteres eller skubbes ud af holderen.
4. Afmonter éngangsspidsen ved at presse den forreste del af éngangskapslen nedad (Fig. b).
RENGØRING:
Rengør i en dental vaskemaskine/desinfektor på et universalt program.
STERILISERING:
COMPO-JECT™ leveres ikke-steril og skal steriliseres inden første brug. Steriliser i autoklave ved 134°C i 3 minutter.
Opbevares tørt og beskyttet mod genkontaminering.
OPBEVARING:
BORTSKAFFELSE:
Bortskaf COMPO-JECT™, hvis produktet er beskadiget eller har synlige tegn på slid. Efter sidste brug, bortskaffes
COMPO-JECT™ i en genbrugsbeholder i ren tilstand.
GARANTI:
COMPO-JECT™ er dækket af en 5 års garanti. Skader forårsaget af utilstrækkelig instrumentpleje eller forkert brug er
ikke dækket af garantien.
PRODUKTETS
LEVETID:
5 år.
BRUKSANVISNING
AVSEDD ANVÄNDNING: För applicering av tandmaterial i förfyllda enhetsdos-kapslar för direkt oral applicering.
KOMPATIBILITET:
COMPO-JECT™ är endast avsedd för förfyllda kapslar.
MATERIAL:
COMPO-JECT™ är framställd av högvärdigt, syraresistent rostfritt stål.
ANVÄNDARPROFIL:
COMPO-JECT™ är avsett för användning inom tandvård och får endast användas av tandvårdspersonal.
INSTRUKTIONER:
1. För in en enhetsdos-kapsel i snäpplåset i applikatorns främre del (Fig. a). Säkerställ att kapseln är helt införd.
2. Kapseln kan roteras så att materialet enkelt kan appliceras i önskad riktning.
3. Håll alltid handtaget intryckt när applikatorn används i munhålan. Det gör att kolvstången låser fast enhetdos-kapseln
och den på så sätt inte kan rotera eller lossna oavsiktligt.
4. Lossa kapseln från snäpplåset genom att trycka kapselspetsen nedåt (Fig. b).
RENGÖRING:
Rengör instrumentet i ett universal-program i en dental diskdesinfektor.
STERILISERING:
COMPO-JECT™ levereras osteril och ska steriliseras före den första användningen. Sterilisera i autoklav vid 134°C i
minst 3 minuter.
FÖRVARING:
Förvaras torrt, skyddat mot återkontaminering.
AVFALLSHANTERING:
Kassera COMPO-JECT™ om instrumentet skulle vara skadad eller uppvisa tydliga tecken på slitage. Efter sista använd-
ning, bortskaffa COMPO-JECT™ i en återvinningsbehållare under rena förhållanden.
GARANTI:
COMPO-JECT™ täcks av en 5-års garanti. Skador på grund av otillräcklig skötsel eller felaktig hantering täcks inte av
garantin.
PRODUKTENS
LIVSLÄNGD:
5 år.
INSTRUCCIONES DE USO
USO PREVISTO:
Para la aplicación de materiales dentales en puntas monodosis precargadas para aplicación oral directa.
COMPATIBILIDAD:
COMPO-JECT™ está diseñado para puntas precargadas únicamente.
MATERIALES:
COMPO-JECT™ está hecho de acero inoxidable de alto grado y resistente a los ácidos.
USUARIOS:
COMPO-JECT™ debe ser utilizado en el campo de la odontología y puede ser usado únicamente por odontólogos.
INSTRUCCIONES:
1. Inserte una punta de la dosis unitaria en el cierre en la parte delantera del aplicador (Fig. a). Asegúrese de que la
punta esté completamente insertada.
2. Para facilitar la colocación del material, la punta puede girarse en la dirección requerida.
3. Activar la palanca en todo momento mientras se utiliza el aplicador en la cavidad bucal. Esto causará que el pistón
bloquee la punta y así evitar la rotación involuntaria o la liberación de la punta.
4. Suelte la punta del cierre presionando la parte delantera de la punta hacia abajo (Fig. b).
LIMPIEZA:
Limpiar en una lavadora-desinfectadora dental usando un programa universal.
ESTERILIZACIÓN:
COMPO-JECT™ se entrega no estéril y debe esterilizarse antes de usarla por primera vez. Esterilizar con calor húmedo
(autoclave) a 134°C durante 3 minutos como mínimo.
ALMACENAMIENTO:
Almacenar en un lugar seco, protegido de la recontaminación.
ELIMINACIÓN:
Deseche COMPO-JECT™ si el instrumento está dañado o tiene signos visibles de desgaste. Después del último uso,
deseche COMPO-JECT™ en un contenedor de reciclaje que esté limpio.
GARANTÍA:
COMPO-JECT™ está cubierto por una garantía de 5 años. Los daños causados por el cuidado inadecuado o uso
incorrecto, no están en garantia.
VIDA ÚTIL DEL
PRODUCTO:
5 años.
INSTRUCTIUNI DE UȚILIZARE
DOMENIU DE
UTILIZARE:
Pentru aplicarea materialelor dentare în sfaturi preumplute cu doză unitară pentru aplicare orală directă.
COMPATIBILITATE:
COMPO-JECT™ este conceput doar pentru sfaturi preumplute.
MATERIALE:
COMPO-JECT™ este fabricat din oțel inoxidabil de înaltă calitate, rezistent la acizi.
PROFIL DE UTILIZATOR: COMPO-JECT™ este destinat utilizării în domeniul stomatologiei și poate fi utilizat exclusiv de specialiști în domeniul
stomatologiei.
INSTRUCȚIUNI:
1. Introduceți o uni-doză în dispozitivul de prindere, în partea din față a aplicatorului (Fig. a). Asigurați-vă că vârful este
da
sv
es
ro

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ronvig COMPO-JECT

  • Page 1 COMPO-JECT™ er beregnet til brug under tandbehandling og må kun anvendes af tandfagligt personale. DISPOSAL: Dispose of the COMPO-JECT™ if the device is damaged or have visible signs of wear. After the last use, dispose of the INSTRUKTIONER: 1. Monter en éngangskapsel i applikatorens ”clip-in”-holder (Fig. a). Vær sikker på at éngangskapslen er trykket helt på...
  • Page 2 4. For å demontere kapselen presser man tuppen på kapselen nedover (Fig. b). RENGJØRING: Rengjøres ved universalprogram i en dental dekontaminator. STERILISERING: COMPO-JECT™ leveres usteril og skal steriliseres før første bruk. Steriliseres i autoklav ved 134°C i minst 3 minutter. OPPBEVARING: Oppbevares på tørt sted, godt beskyttet mot ny kontaminasjon. KASSERING: Kast COMPO-JECT™...