Omron BF508 Mode D'emploi
Omron BF508 Mode D'emploi

Omron BF508 Mode D'emploi

Moniteur de composition corporelle
Masquer les pouces Voir aussi pour BF508:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Before using the unit
Please read these instructions carefully before use, and keep this manual for future reference. Do not use this unit
for purposes other than described in this manual.
Contents
Before using the unit
Notes on Safety.................................................. 1
Information on Body Composition................... 3
1. Know Your Unit ............................................. 5

Notes on Safety

Symbols and definitions are as follows:
Danger:
Warning:
Caution:
Danger:
• Never use this unit in combination with medical
electronic devices such as:
(1) Medical electronic implants such as
pacemakers.
(2) Electronic life support systems such as
an artificial heart/lung.
(3) Portable electronic medical devices such as an
electrocardiograph.
This unit could cause these devices to malfunction,
posing a considerable health risk to users of these
devices.
Warning:
• Never start weight reduction or exercise therapy
without the instructions of a doctor or specialist.
• Do not use the unit on slippery surfaces, such as a
wet floor.
• Keep the unit out of the reach of young children.
• Do not jump onto the unit, or hop up and down on
the unit.
• Do not use this unit when your body and/or feet are
wet, such as after taking a bath.
• Stand on the main unit bare-footed. Attempting to
stand on it with socks on may cause you to slip and
result in injury.
• Do not step on the edge or display area of the main
unit.
• People with disabilities, or who are physically frail,
should always be assisted by another person when
using this unit. Use a handrail or so when stepping
on the unit.
Body Composition Monitor
Improper use may cause danger resulting in death or serious injury.
Improper use may result in possible death or serious injury.
Improper use may result in injury or property damage.
BF508
4. Taking a Measurement ................................. 8
5. Measuring Weight Only ...............................11
6. Error Displays ............................................. 12
7. Troubleshooting.......................................... 12
9. Technical Data............................................. 14
• If battery fluid should get in your eyes, immediately
rinse with plenty of clean water. Consult a doctor
immediately.
Caution:
• Do not disassemble, repair, or remodel the display
unit or the main unit.
• Do not use a cellular phone near the display unit or
the main unit.
• Take care when storing the display unit. Your
fingers may be trapped between the grip and the
main unit if you press it too strongly.
• Do not use batteries not specified for this unit. Do
not insert the batteries with the polarities in the
wrong direction.
• Replace worn batteries with new ones immediately.
• Do not dispose of batteries in fire.
• If battery fluid should get on your skin or clothing,
immediately rinse with plenty of clean water.
• Remove the batteries from this unit when you are
not going to use it for a long period of time
(approximately three months or more).
• Do not use different types of batteries together.
• Do not use new and worn batteries together.
• Remove the display unit from main unit before
stepping on the unit. If you try to remove the display
unit while stepping on to the unit, you may lose your
balance and fall.
Notes on Safety
EN
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron BF508

  • Page 16: Technical Data

    9.Technical Data...
  • Page 17: Moniteur De Composition Corporelle

    Avant d’utiliser l’unité BF508 Remarques sur la sécurité Moniteur de composition corporelle Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’unité et conservez le présent manuel pour vous y référer ulté- rieurement. N’utilisez pas cette unité à d’autres fins que celles décrites dans ce manuel.
  • Page 18: Conseil Général

    Remarques sur la sécurité Conseil général : Lisez attentivement et observez les « Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique • Ne placez pas cette unité sur un sol recouvert d’un (CEM) » de la section Données techniques. tapis ou d’une carpette. Cela risquerait de fausser les mesures.
  • Page 19: Informations Sur La Composition Corporelle

    La graisse corporelle est un tissu dont la conductivité électrique est faible. L’unité BF508 envoie un courant électrique extrêmement faible de 50 kHz et inférieur à 500 A dans votre corps afin de déterminer la quantité de tissu graisseux. Vous ne ressentirez pas ce faible courant électrique lorsque vous utiliserez l’unité...
  • Page 20: Mode D'emploi

    IMC = poids (kg) / taille (m) / taille (m) L’unité OMRON BF508 utilise les informations relatives à la taille qui sont stockées dans votre numéro de profil personnel ou lors de la saisie d’informations en mode Invité afin de calculer votre classification IMC.
  • Page 21: Familiarisation Avec L'unité

    1. Familiarisation avec l’unité Unité d’affichage Électrodes de la poignée Affichage Boutons Boutons Haut/Bas Bouton SET/MODE Bouton USER Bouton GUEST Cordon Support de l’unité d’affichage Vue antérieure Électrodes aux pieds Interrupteur Unité principale (plateau de mesure) 2. Insertion et remplacement des piles Ouvrez le couvercle du logement des Fermez le couvercle du logement des piles situé...
  • Page 22: Saisie Et Enregistrement Des Données Personnelles

    3. Saisie et enregistrement des données personnelles Pour permettre la mesure du pourcentage de graisse corporelle et du niveau de graisse viscérale, vous devez entrer vos données personnelles (âge, sexe et taille). Mettez l’unité [RÉGLAGE DE L’ÂGE] sous tension. Fourchette de réglage : 10 à 80 ans «...
  • Page 23: Modification Des Données Personnelles

    3.Saisie et enregistrement des données personnelles Modification des données personnelles Mettez l’unité sous tension. Utilisez le bouton pour modifier l’élément sélectionné, puis « CAL » clignote sur l’affichage qui indique appuyez sur le bouton SET/MODE. ensuite « 0.0 kg ». L’affichage indique tour à...
  • Page 24: Réalisation D'une Mesure

    4. Réalisation d’une mesure Pour garantir la précision des résultats, les mesures doivent s’effectuer sur une surface dure, horizontale. Mettez l’unité sous tension. Commencez la mesure. « CAL » clignote sur Tout en tenant l’unité d’affichage, montez l’affichage qui indique sur l’unité...
  • Page 25: Position Correcte Pour La Mesure

    4.Réalisation d’une mesure Position correcte pour la mesure Les bras sont tendus à l’horizontale, les coudes non fléchis. Après avoir Étendez vos bras à un angle de 90° mesuré votre par rapport au corps, sans les fléchir. poids. 90° Tenez l’unité d’affichage de manière à pouvoir lire l’affichage.
  • Page 26: Interprétation Du Résultat Du Pourcentage De Graisse Corporelle

    D’après Gallagher et al., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, Sept. 2000 Interprétation du résultat du niveau de graisse viscérale Niveau de graisse Classification du viscérale niveau 0 (Normal) 1 - 9 10 - 14 + (Élevé) ++ (Très élevé) 15 - 30 D’après les chiffres obtenus par Omron Healthcare...
  • Page 27: Interprétation Du Résultat De L'imc

    5.Mesure du poids seulement Interprétation du résultat de l’IMC Classement IMC (désignation selon l’OMS) Barre de classification de l’IMC de l’IMC 7,0 - 10,7 IMC < 18,5 - (Insuffisance pondérale) 10,8 - 14,5 14,6 - 18,4 18,5 - 20,5 18,5 < IMC < 25 >...
  • Page 28: Entretien Et Maintenance

    Les piles sont épuisées. piles neuves. (Reportez-vous à la sion. section 2.) Le cordon reliant l’unité principale et Prenez contact avec le représentant l’unité d’affichage est endommagé technique OMRON le plus proche. ou usé.
  • Page 29: Entretien Et Rangement De L'unité

    - Endroits où sont rangés des produits chimiques ou dans lesquels sont présents des gaz corrosifs • N’effectuez de réparations de quelque nature que ce soit par vous-même. En cas de panne, consultez le distribu- teur ou les services après-vente OMRON comme indiqué sur l’emballage.
  • Page 30: Données Techniques

    9. Données techniques BF508 Produit Moniteur de composition corporelle Modèle HBF-508-E Affichage Poids corporel : 0 à 150 kg par pas de 0,1 kg (0,0 à 330,0 lb par pas de 0,2 lb) Pourcentage de graisse corporelle : 5,0 à 60,0 % par pas de 0,1 % IMC : 7,0 à...
  • Page 31: Comment Éliminer Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    électromagnétiques ainsi que les niveaux maximum d’émis- sions électromagnétiques pour les appareils médicaux. Cet appareil médical fabriqué par OMRON Healthcare est conforme à cette norme EN 60601-1-2:2001 tant pour l’immunité que pour les émissions.
  • Page 32 9.Données techniques...
  • Page 48 9.Technische Daten...
  • Page 64 9.Dati tecnici...
  • Page 80 9.Datos técnicos...
  • Page 96 9.Technische gegevens...
  • Page 112 9.Технические данные...
  • Page 113 ‫٩. ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ١٦...
  • Page 114 ‫ )ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ( ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺁﻣﻦ. ﻳﺤﺪﺩ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ‬EMC ‫ ﻟﺘﻨﻈﻴﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺕ‬EN60601-1-2 ‫ﺗﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻌﻴﺎﺭ‬ .‫ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﻟﻠﺘﺪﺍﺧﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ، ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻟﻼﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬ .‫ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺍﻟﻤﻘﺎﻭﻣﺔ ﻭﺍﻻﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ‬EN60601-1-2:2001 ‫ ﻭﻫﻮ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ‬OMRON Healthcare ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻄﺒﻲ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ :‫ﻭﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ، ﻫﻨﺎﻙ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻋﺎﺗﻬﺎ‬...
  • Page 115 ‫٩. ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ BF508 ‫ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ HBF-508-E ‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ﻣﻦ ٠ ﺇﻟﻰ ٠٥١ ﻛﺠﻢ ﻣﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ ١٫٠ ﻛﺠﻢ‬ :‫ﻭﺯﻥ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ (‫)ﻣﻦ ٠٫٠ ﺇﻟﻰ ٠٫٠٣٣ ﺭﻃﻼ ً ﻣﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ ٢٫٠ ﺭﻃﻞ‬ ٪٠٫١ ‫ﻣﻦ ٠٫٥ ﺇﻟﻰ ٠٫٠٦٪ ﻣﻊ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ‬...
  • Page 116 .‫- ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ‬ .‫ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‬OMRON ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺇﺻﻼﺣﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﺑﻨﻔﺴﻚ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ، ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ١٣...
  • Page 117 .‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻷﺭﺑﻊ ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﺓ‬ .‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘ ُ ﻬﻠﻜﺖ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ (.٢ ‫)ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺮﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻭﻭﺣﺪﺓ‬ .OMRON ‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﻨﺪﻭﺏ ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﺎﻟﻒ ﺃﻭ ﻣﺴﺘﻬﻠﻚ‬ ١٢...
  • Page 118 ‫٥. ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺆﺷﺮ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ ِ .(WHO) ‫ﺒﻞ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﺍﻟﺼﺤﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫ﺗﺸﻴﺮ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﻒ ﺫﻛﺮﻫﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺤ ُ ﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻤﻨﺔ ﻭﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻣﻦ ﻗ‬ .٦ .‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ، ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺇﺫﺍ ﻧﺴﻴﺖ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻓﺼﻠﻬﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺧﻤﺲ ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬...
  • Page 119 ٢٠٠٠ ‫ﻭﻓﻘ ً ﺎ ﻟﺘﻘﺎﺭﻳﺮ ﺟﺎﻻﺟﺮ ﻭﺁﺧﺮﻳﻦ، ﺍﻟﻤﺠﻠﺔ ﺍﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﻟﻠﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻹﻛﻠﻴﻨﻴﻜﻴﺔ، ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ٢٧، ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ ﺍﻟﺤﺸﻮﻳﺔ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ ﺍﻟﺤﺸﻮﻳﺔ‬ (‫٠ )ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ٩ - ١ (‫+ )ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ ١٤ - ١٠ (‫++ )ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺟ ﺪ ً ﺍ‬ ٣٠ - ١٥ Omron Healthcare ‫ﻭﻓﻘ ً ﺎ ﻹﺣﺼﺎﺋﻴﺎﺕ‬ ١٠...
  • Page 120 ‫٤. ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ‬ (٢) (٢) ‫ﺍﻟﺬﺭﺍﻋﺎﻥ ﻣﺮﻓﻮﻋﺎﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻘﻲ ﻣﻊ ﻣﺪ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﻟﺬﺭﺍﻋﺎﻥ ﻣﺮﻓﻮﻋﺎﻥ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻘﻲ ﻣﻊ ﻣﺪ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ .‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﻭﺯﻧﻚ‬ .‫ﺑﻌﺪ ﻗﻴﺎﺱ ﻭﺯﻧﻚ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻤﺪ ﺫﺭﺍﻋﻴﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ٠٩° ﻣﻊ ﺟﺴﻤﻚ‬ .‫ﻗﻢ...
  • Page 121 ‫٤. ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ .‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﻗﻴﻘﺔ، ﻓﻴﺠﺐ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ ٍ ﻭﺻﻠﺐ‬ .١ .٤ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﺑﺪﺃ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ (١ (‫" )ﻛﺎﻟﻮﺭﻱ‬CAL" ‫ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻌﺮﺽ، ﺍﺻﻌﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻗﺪﻣﻴﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻣﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 123 ‫٣. ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﻭﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‬ .(‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺪﻫﻮﻥ ﺍﻟﺤﺸﻮﻳﺔ، ﻳ ُﻌﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻚ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ )ﺍﻟﻌﻤﺮ ﻭﺍﻟﻨﻮﻉ ﻭﺍﻟﻄﻮﻝ‬ .٣ .١ [‫]ﻟﺘﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻌﻤﺮ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﻌﻤﺮ: ﻣﻦ ٠١ ﺇﻟﻰ ٠٨ ﻋﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫"...
  • Page 124 ‫١. ﺗﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ (‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ )ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ‬ (‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ )ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ ﻟﻠﻘﻴﺎﺱ‬ ‫٢. ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ‬ .١ .٣ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ‬ .‫ﺃﻏﻠﻖ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ...
  • Page 125 (‫ﻣﺆﺷﺮ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟﺠﺴﻢ = ﺍﻟﻮﺯﻥ )ﻛﺠﻢ( / ﺍﻟﻄﻮﻝ )ﻡ( / ﺍﻟﻄﻮﻝ )ﻡ‬ (‫ )ﺿﻴﻒ‬Guest ‫ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻓﻲ ﺭﻗﻢ ﻣﻠﻒ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ، ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ‬OMRON BF508 ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬ .(‫ )ﻣﺆﺷﺮ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬BMI ‫ﻟﺤﺴﺎﺏ ﺗﺼﻨﻴﻒ‬...
  • Page 126 .‫ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻠﻴﻞ. ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﺠﺰﺋﻴﻦ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻭﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎء، ﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺠﺴﻢ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻫﻲ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ .‫ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﻄﺎ ﺑ ًﺎ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﻷﺧﺬ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ، ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻐﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻢ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬BF508 ‫ﻧﻈﺮ ً ﺍ ﻷﻥ‬...
  • Page 127 ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎء ﻗﺮﺍءﺓ ﻭﺍﺗﺒﺎﻉ "ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ‬ :‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﺎﻣﺔ‬ .‫(" ﻓﻲ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬EMC) ‫• ﻻ ﺗﻀﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺃﺭﺿﻴﺔ ﻟﻴﻦ ﻛﺄﻥ ﺗﻀﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﺳﺠﺎﺩﺓ‬ .‫ﺃﻭ ﺑﺴﺎﻁ. ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗﻀﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺎﺕ ﺑﻬﺎ ﻧﺴﺒﺔ ﺭﻃﻮﺑﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ ﻭﺍﻋﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻪ...
  • Page 128 BF508 ‫ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬ .‫ﻳ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ٨ ........‫٤. ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ١١ ........‫٥. ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﻓﻘﻂ‬...

Table des Matières